Matí 1
1Yisúʻ Masíh, ibn i Dáúd, ibn i Ibráhím ká
nasabnáma.
2Ibráhím se Izháq paidá húá; aur Izháq se Yaʻqúb
paidá húá; aur Yaʻqúb se Yahúdáh aur us ke bháí paidá húe; 3aur
Yahúdáh se Fáris aur Zárah Támár ke peṭ se paidá húe;
Salmon
se Boʻaz Ráháb ke peṭ se paidá húá; aur Boʻaz se ʻObed Rút ke peṭ se paidá húá;
aur ʻObed se Yishai paidá húá; 6aur Yishai se Dáúd bádsháh paidá húá.
Aur
Dáúd se Sulaimán us ʻaurat se paidá húá, jo pahle Uriyyáh kí bíwí thí;
2 Samúel 11
; 3Tab Dáúd ne log bhejkar us
‘aurat ká hál daryáft kiyá: aur kisí ne kahá, Kyá wuh Ili‘ám kí beṭí Batsaba‘
nahíṉ jo Hittí Úriyáh kí bíwí hai?
7aur
Sulaimán se Rahabʻám paidá húá; aur Rahabʻám se Abiyyáh paidá húá; aur Abiyyáh
se Ásá paidá húá;
Matí 1
16aur Yaʻqúb
se Yúsuf paidá húá; yih us Maryam ká shauhar thá, jis se Yisúʻ paidá húá jo
Masíh kahlátá hai.
To hum sikhen ja rahen mukashafa ke ruh se ruh l quds masih
yeshua ke fazl or sachchai ke adhin
Ruth ki kitab hai
Uska naam hai rut
Or ye purine ahd name ki kitab hai or purana ahd nama hai jo
Wuh ibrani men likha hua hai
Hebrew or jo Hebrew juban hai wuh hai
Nishan ki bhasha hai
Rut naam ke shabdo ko ibrani men samanjhe to
To pehal shbada hai
Resh
Or resh shabad ka nishan hai
Admi ka sir
To in shabdo ko hum bible men se sanjhen ge
1 Kurinthíoṉ 11:3 (URDR55)
Pas maiṉ tumheṉ ágáh karná cháhtá húṉ, ki har mard ká sir Masíh,
aur ʻaurat ká sir mard, aur Masíh ká sir Ḳhudá hai.
Ifisíoṉ 5:23 (URDR55)
Kyúṉkí shauhar bíwí ká sir hai, jaise ki Masíh kalísiyá ká sír
hai, aur wuh ḳhud badan ká bachánewálá hai.
To resh shabad ka nishan kya hai
Admi ka sir
Or admi ka sir kaun hai masih
Aurat ka sir kaun hai mard
Or masih ka sir kaun hai khuda
Or rut naam ka
2 shabad hai wav is shabad ka nishan
Ye ek mekh hai jise zamin men gad kar khaima ijtima yani
tambo ko
Rasi ke sath or iske sath banda jata hai tambo ko qayim
rakhne ke liye
Yasa‘iyáh
33:20 (URDR55)
Hamárí
‘ídgáh, Siyyún, par nazar kar: terí áṉkheṉ Yarúshalem ko dekheṉgí, jo salámatí
ká maqám hai, balki aisá ḳhaima, jo hiláyá na jáegá, jis kí meḳhoṉ meṉ se ek
bhí ukháṛí na jáegí, aur us kí ḍoriyoṉ meṉ se ek bhí toṛí na jáegí.
Or is numeric al value hai 6
6 ank hai zamin jismani admi ka
Kyu ye menkh bhi zamin men hi gadi jati hai
Taki khaim I jtima rasio ke sath qayim rahe
Paidáish 2
; 7Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne zamín kí miṭṭí
se insán ko banáyá, aur us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká; to insán jítí
ján húá.
Aur shám húí aur subh húí. So
chhaṭá din húá.
45Chunáṉchi
likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. balki nafsání thá47Pahlá ádmí
zamín se, yaʻní ḳhákí, thá:
Nafs kehte hain insan ki ruh ko
Jo zamin jismani ruh hai
Yani zamin ki ruh hai usko kehte hain nafs
Zemini jismani ruh
Or tesra rut ka shabad hai
Tav
Or ye Hebrew ka akhri shabad hai tav jiska
Nishan hai saleeb
Galatíoṉ 3
; 13Masíh jo
hamáre liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá:
kyúṉki likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai: 14táki Masíh
Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke
wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.
Galatíoṉ 3:10 (URDR55)
Kyúṉkí
jitne sharíʻat ke aʻmál par takya karte haiṉ, wuh sab laʻnat ke mátaht haiṉ:
chunáṉchi likhá hai, ki Jo koí un sab bátoṉ ke karne par qáim nahíṉ rahtá, jo
sharíʻat kí kítáb meṉ likhí haiṉ, wuh laʻnatí hai.
Galatíoṉ 4
; 4lekin jab
waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur
sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí
sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja
mile.
Resh ka mtlab hai admi ka sir
Wav jiska nishan hai mekh jiska number 6 hai
Romíoṉ 8
; yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí
súrat meṉ aur gunáh kí qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm
diyá: 4táki sharíʻat ká taqázá ham meṉ púrá ho, jo jism
ke mutábiq nahíṉ, balki rúh ke mutábiq chalte haiṉ.
Ye wav shabad ko ek ayat bauht ache se tarzuma
karti hai
Or tista shabad hai tav yani salib
Jo ki lanat ka nishan hai
Ifisíoṉ 2
; 13Magar tum
jo pahle dúr the, ab Masíh Yisúʻ meṉ Masíh ke ḳhún ke sabab se nazdík ho gaye
ho. 14Kyúṉki wuhí hamárí sulh hai, jis ne donoṉ ko ek
kar liyá, aur judáí kí díwár ko jo bích meṉ thí, ḍhá diyá; 15chunáṉchi
us ne apne jism ke zaríʻe se dushmaní, yaʻní wuh sharíʻat jis ke hukm zábitoṉ
ke taur par the, mauqúf kar dí; táki donoṉ se apne áp meṉ ek nayá insán paidá karke
sulh kará de; 16aur salíb par dushmaní ko miṭákar, aur us ke
sabab se donoṉ ko ek tan banákar, Ḳhudá se miláe; 17aur us ne
ákar, tumheṉ jo dúr the, aur unheṉ jo nazdík the, donoṉ ko sulh kí ḳhushḳhabarí
dí:
Romíoṉ 5
; 8Lekin Ḳhudá
apní mahabbat kí ḳhúbí ham par yúṉ záhir kartá hai, ki jab ham gunahgár hí the,
to Masíh hamárí ḳhátir múá. 9Pas jab ham
us ke ḳhún ke báʻis ab rástbáz ṭhahre, to us ke wasíle se gazab i Iláhí se
zarúr hí bacheṉge. 10Kyúṉki jab báwujúd dushman hone ke, Ḳhudá se us
ke Beṭe kí maut ke wasíle se hamárá mel ho gayá, to mel hone ke baʻd to ham us
kí zindagí ke sabab se zarúr hí bacheṉge; 11aur sirf
yihí nahíṉ, balki apne Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke sabab, jis ke wasíle se ab
hamárá Ḳhudá ke sáth mel ho gayá, Ḳhudá par faḳhr bhí karte haiṉ.
2 Kurinthíoṉ 5
; 19matlab yih
hai, ki Ḳhudá ne Masíh meṉ hokar apne sáth dunyá ká mel miláp kar liyá, aur un
kí taqsíroṉ ko un ke zimme na lagáyá, aur us ne mel miláp ká paigám hameṉ sauṉp
diyá hai.
To yeh rut ke naam ka mukashafa
Khud dukh sehkar lanti therkar
Dusro ke sath
Jo gunah gar hain ya jo door hain khuda se
Unke beech men unke jaise ho kar unki jagah reh
kar
Unka khuda ke sath mel milap karana
Jo masih yeshu ne iman walo ke liye kiya
Or ab is baat ko personaly apne upper practly
lene ki jarorat nhi
Agar kisi ka naam rut hai
Bus isko mukashfa ke taur par samjh kar masih
yeshu men samran karne ki jarorat hai vishwash karne ki jarorat hai ki masih ne
humare liye kya kiya
Bus iski rauhsni dalne ki jarorat hai
Parksahit karne ki jaroorat hai
Or iman men lane ka mtlab kalpna bhaw jazabat ke
wasile
Masih ye ke us sacrifice ko
Khuda ki or mhobbat ko yaad krna
Ki ye sab kuch humare liye hua
Ki iman se hum us ruh l quds humesh ki zindghi ki
muhar
Jo bête ke naam par iman laye hain
'Maiṉ Alfa aur Omiga, awwal o áḳhir, ibtidá o
intihá húṉ. '
Mukáshafa 22:13
Yúhanná 1
1Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke sáth
thá, aur Kalám Ḳhudá thá. 2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá ke sáth thá. 3Sárí
chízeṉ us ke wasíle se paidá húíṉ; aur jo kuchh paidá húá hai, us meṉ se koí
chíz bhí us ke bagair paidá nahíṉ húí. 4Us meṉ zindagí thí; aur wuh zindagí ádmíoṉ ká
núr thá.
Kulussíoṉ 1;
15wuh andekhe Ḳhudá kí súrat aur tamám maḳhlúqát se
pahle maulúd hai; 16kyúṉki usí meṉ sárí chízeṉ paidá kí gayíṉ, ásmán
kí hoṉ, yá zamín kí, dekhí hoṉ, yá andekhí, taḳht hoṉ, yá riyásateṉ, yá
hukúmateṉ, yá iḳhtiyárát; sárí chízeṉ usí ke wasíle se, aur usí ke wáste paidá
húí haiṉ; 17aur wuh sab chízoṉ se pahle hai, aur usí meṉ sárí
chízeṉ qáim rahtí haiṉ. 18Aur wuhí badan, yaʻní kalísiyá, ká sir hai; wuhí mabdá
hai, aur murdoṉ meṉ se jí uṭhnewáloṉ meṉ pahlauṭhá, táki sab bátoṉ meṉ us ká
awwal darja ho; 19kyúṉki Báp ko yih pasand áyá, ki sárí maʻmúrí usí
meṉ sukúnat kare; 20aur us ke ḳhún ke sabab jo salíb par bahá sulh
karke, sab chízoṉ ká usí ke wasíle se apne sáth mel kar le, ḳhwáh wuh zamín kí
hoṉ, ḳhwáh ásmán kí. 21Aur us ne ab us ke jismání badan meṉ maut ke
wasíle se tumhárá bhí mel kar liyá, 22jo pahle ḳhárij, aur bure kámoṉ ke sabab dil se dushman
the, táki wuh tum ko muqaddas, beʻaib, aur beilzám banákar, apne sámne házir
kare: 23basharte ki tum ímán kí bunyád par qáim aur puḳhta
raho, aur us ḳhushḳhabarí kí ummed ko jise tum ne suná, na chhoṛo, jis kí
manádí ásmán ke níche ke tamám maḳhlúqát meṉ kí gayí;
Or yahi rut
ke naam ka mukashfa hai
Comments
Post a Comment