Skip to main content

ai mere khuda हे मेरे परमेश्वर तूने मुझे kyu chod diya why hast thou ...

AE BAAP AE BAAP

declaimer

SHALOM MASIH YESHU MEN AAP SABOH KI SALMATI HO IS CHANNEL KA EK EK LAFZ FAZL OR SACHCHAI se Mamur hai JO MASIH YESU KI MARFIT PAUHCNHI maiṉ tumheṉ jatáe detá húṉ, ki jo ḳhushḳhabarí maiṉ ne sunáí, wuh insán kí sí nahíṉ. 12Kyúṉki wuh mujhe insán kí taraf se nahíṉ pahuṉchí, aur na mujhe sikháí gayí, balki Yisúʻ Masíh kí taraf se mujhe us ká mukáshafa húá. ' jo báteṉ maiṉ ne tum se kahí haiṉ wuh rúh haiṉ, aur zindagí bhí haiṉ. wuh cháhtá hai ki sáre ádmí naját páeṉ, aur sachcháí kí pahchán tak pahuṉcheṉ. Aur yih báteṉ ham is liye likhte haiṉ ki hamárí ḳhushí púrí ho jáe. jo kuchh ham ne dekhá aur suná hai, tumheṉ bhí us kí ḳhabar dete haiṉ, aur hámárí shirákat Báp ke sáth, aur us ke Beṭe Yísúʻ Masíh ke sáth hai. 4 13Aur ham ín bátoṉ ko un alfáz meṉ nahíṉ bayán karte, jo insání hikmat ne ham ko sikháe hoṉ, balki un alfáz meṉ, jo Rúh ne sikháe haiṉ; 14Magar nafsání ádmí Ḳhudá kí Rúh kí báteṉ qubúl nahíṉ kartá, kyúṉki wuh us ke nazdík bewuqúfí kí báteṉ haiṉ; aur na wuh unheṉ samajh saktá hai, kyúṉki wuh rúhání taur par parkhí játí haiṉ. 1  

Zabúr 51

; 11Mujhe apne huzúr se ḳhárij na kar,

Aur apní pák rúh ko mujh se judá na kar.

Lúqá 24:44 (URDR55)

Phir us ne un se kahá, ki Yih merí wuh báteṉ haiṉ, jo maiṉ ne tum se us waqt kahí thíṉ, jab tumháre sáth thá, ki zarúr hai ki jitní báteṉ; Músá kí Tauret, aur nabíoṉ ke sahífoṉ, aur Zabúr meṉ merí bábat likhí haiṉ, púrí hoṉ.

 

13Aur dekho, usí din un meṉ se do ádmí us gaṉw kí taraf já rahe the, jis ká nám Immáús hai; wuh Yarúshalem se koí sát míl ke fásile par hai. 14Aur wuh in sab bátoṉ kí bábat, jo wáqiʻ húí thíṉ, ápas meṉ bátchít karte játe the. 15Jab wuh bátchít aur púchhpáchh kar rahe the, to aisá húá ki Yisúʻ áp nazdík ákar un ke sáth ho liyá.

MAGAR YE KALAM PURA KAB HUA

OR KAISE OR KAHA OR KIS WAQT PURA HUA

Zabúr 51

; 11Mujhe apne huzúr se ḳhárij na kar,

Aur apní pák rúh ko mujh se judá na kar.

 

Matí 27:46 (URDR55)

Aur tísre pahar ke qaríb Yisúʻ ne baṛí áwáz se chillákar kahá; Elí, Elí, lamá shabaqtaní? yaʻní Ai mere Ḳhudá, ai mere Ḳhudá, tú ne mujhe kyúṉ chhoṛ diyá?

 

LEKIN ISSE PEHLE WUH KYA KEHTE THE KHUDA KO AHBAH YANI PITA

LEKIN SALEEB KYA KAHA AE MERE KHUDA

TO PHIR PHIR JO PITA PITA KEHTA THA ISSE PEHLE WUH KAUN THA

WUH THA BETE KA RUH

YANI PAAK RUH

KYU YAHA PAR CHODA PAAK RUH NE YESU KO JISKE HAQ MEN YE GAWAHI DI GAI

Matí 3

; 16Aur Yisúʻ baptisma lekar fiʼlfaur pání ke pás se úpar gayá; aur dekho, us ke liye ásmán khul gayá, aur us ne Ḳhudá kí Rúh ko kabútar kí mánind utarte, aur apne úpar áte dekhá. 17Aur dekho, ásmán se yih áwáz áí, ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ.

TO PYARA BETA KAUN HAI

PAAK RUH

JISKE ANDAR PAAK RUH HAI YESU KE NAAM KI WAZAH SE

WUHI KHUDA KA  PYARA  BETA HAI

Lúqá 1

; 26Chhaṭe mahíne Jibraíl firishta Ḳhudá kí taraf se Galíl ke ek shahr meṉ jis ká nám Násarat thá, ek kuṉwárí ke pás bhejá gayá, 27jis kí maṉgní Dáúd ke gharáne ke ek mard Yúsuf nám se húí thí; aur us kuṉwárí ká nám Maryam thá. 28Aur firishte ne us ke pás andar áke kahá; Salám tujh ko, jis par fazl húá hai! Ḳhudáwand tere sáth hai.

31aur dekh, tú hámila hogí aur beṭá janegí; us ká nám Yisúʻ rakhná. 32Wuh buzurg hogá; aur Ḳhudá Taʻálá ká Beṭá kahláegá,

Matí 17

; 1Chha din ke baʻd Yisúʻ ne Patras aur Yaʻqúb aur us ke bháí Yúhanná ko hamráh liyá, aur unheṉ ek úṉche pahár par alag le gayá; 2aur un ke sámne us kí súrat badal gayí; aur us ká chihra súraj kí mánind chamká, aur us kí poshák núr kí mánind safed ho gayí.

ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ; is kí suno. '

 

Matí 17:5

 

AB JAB KHUDAWAND KHUDA NE INSAN ZAMIN KI MITTI SE BNAYA

Paidáish 1

; 27Aur Ḳhudá ne insán ko apní súrat par paidá kiyá, Ḳhudá ki súrat par us ko paidá kiyá; nar o nárí un ko paidá kiyá. 28Aur Ḳhudá ne un ko barakat dí, aur kahá, ki Phalo, aur baṛho, aur zamín ko ma‘múr o mahkúm karo: aur samundar kí machhliyoṉ, aur hawá ke parandoṉ, aur kull jánwaroṉ par jo zamín par chalte haiṉ, iḳhtiyár rakkho.

KHUDA NE INSAN KO APNI SURAT PAR PAIDA KIYA NA KI SIRF PAIDA KIYA USKO KULL ZAMIN KA IKHTYAAR BHI DIYA

MAGAR IS ADAM NE YANI INSAN NE OR NARI NE AGE KHUDA KI SURAT KA IKHTYAAR KISKO DIYA CHALAK SANP KO

AB KHUDWAND KHUDA NE TO ADAM YANI NAR OR NARI APNI SURAT PAR PAIDA KIYA

Paidáish 2

; 7Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne zamín kí miṭṭí se insán ko banáyá, aur us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká; to insán jítí ján húá.

PHIR JAB ADAM NE IKHTYAAR CHALAK SANP KO DIYA YANI KHUDA HUNE KA IKHTYAAR TO JAISE KHUDA NE PEHLI BAR INSAN KO APNI SURAT PR PAIDA KIYA

 

TO IS CHALAK SANP NE BHI PHIR EK APNA INSAN BNAYA

APNI SURAT PAR

WUH KAUN HAI

1 Yúhanná 3

; 12aur Qayin kí mánind na baneṉ, jo us sharír se thá, aur jis ne apne bháí ko qatl kiyá. Aur us ne kis wáste use qatl kiyá? Is wáste ki us ke kám bure the, aur us ke bháí ke kám rástí ke the.

AB QAIN KE BAP NE JO SHARIR SE THA YANI IBLISH SE

US CHALAK SANP SE THA

JISNE KHUDA KI SURAT KO QATAL

USI TARAH JO CHALAK SANP KI SURAT PAR JO

INSAN HUA

JAISE KHUDA KI SURAT PAR ISE PEHLE ADAM THA

TO USI TARAH SHAITAN JI SURAT

PAR QAIN KO PAIDA KIYA

ADAM KI JAGAH REPLACE KARKE

YANI CHALAK SANP NE IBLISH NE SHARIR NE KHUDA

KA IKHTYAAR KHUD LE LIYA

JO SACHCHE KHUDA NE PEHLE INSAN ADMI KO DIYA THA

OR ADAM KI JAGAH QAIN KO PAIDA KIYA

LEKIN SACHCHE KHUDA NE TO PEHLE ADAM KO ZAMIN KI MITTI

SE PAIDA KIYA

LEKIN JUTHE KHUDA NE QAIN KO HARAMAKRI SE PAIDA KIYA

Romíoṉ 8:10 (URDR55)

Aur agar Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází ke sabab se zinda hai.

 

wuh Ḳhudá ne kiyá; yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ aur gunáh kí qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm diyá: '

 

Romíoṉ 8:3

TO JAISE ADAM MEN SHAITAN NE KHUDA SHABI BIGARA GAYA KHUDA KI SURAT KO QATAL KIYA

OR ADALA BADLI KI GAI

USI TARAH KHUDA NE PHIR MASIH MEN

US QATAK KI GAI BIGARI GAI SURAT KO JO US SHAITAN NE ADAM MEN SE QATAL KARDI THI OR SARA IKHTYAAR LE LIYE THA

ISI TARAH MASIH YESU MEN

KHUDA NE APNI SURAT

KO ZINDA KIYA SARE IKHTYAAR WAPIS LIYE

JO SALIB PAR THA WUH WUH BAAP  SURAT THI THI BAAP KI SURAT PAR TO BETA HAI

LEKIN WUH WUH SURAT THI WUH GUNAH ALUDA BADAN

KEHNE KA MATLAB JO HALAT  YESU KI SALIB PAR THI

WUHI HALAT ADAM KI WUH NEK O BAD KE DARKHT KHANE  KE BAAD ADAM KI THI

OR JAISI YESU MAISH RUH L QUDS PANE KI BAAD  KI

THI

VESES HI LIFE ADAM KI NEK O BAD KHANE DARKHT KHANE

SE PEHLE ADAM KI THI

LEKIN SALIB PAR JO YESU THA WUH BETE KI RUH SE KHALI YESU THA

OR ADAN MEN JO ADAM THA

WUH KHUDA KI SHABI SE KHALI ADAM THA

NEK O BAD KA PHAL KHANE KE BAD

 

Paidáish 3

;  17Aur Ádam se us ne kahá, Chúṉki tú ne apní bíwí kí bát mání, aur us daraḳht ká phal kháyá, jis kí bábat maiṉ ne tujhe hukm diyá thá, ki Use na kháná: is liye zamín tere sabab se la‘natí húí;

 

 

OR SALEEB OR WUH DARAKHT  JISKA PHAL KHANE SE KHUDA NE ADAM KO HUKAM DIYA THA

17lekin nek o bad kí pahchán ke daraḳht ká kabhí na kháná: kyúṉki jis roz tú ne us meṉ se kháyá, tú mará.

YE DONO LANAT KA NISHAN HAIN

NEK O BADA KA DARKHT OR SALEEB

Galatíoṉ 3

; 13Masíh jo hamáre liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá: kyúṉki likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai:

Romíoṉ 5

; 12Pas jis tarah ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab ne gunáh kiyá —

 

15Lekin qusúr ká jo hál hai, wuh fazl kí niʻmat ká nahíṉ. Kyúṉki jab ek shaḳhs ke qusúr se bahut se ádmí mar gaye, to Ḳhudá ká fazl aur us kí jo baḳhshish ek hí ádmí, yaʻní Yisúʻ Masíh ke fazl se paidá húí, bahut se ádmíoṉ par zarúr hí ifrát se názil húí. 16Aur jaisá ek shaḳhs ke gunáh karne ká anjám húá, baḳhshish ká waisá hál nahíṉ; kyúṉki ek hí ke sabab se wuh faisala húá, jis ká natíja sazá ká hukm thá: magar bahutere qusúroṉ se aisí niʻmat paidá húí, jis ká natíja yih húá ki log rástbáz ṭhahre. 17Kyúṉki jab ek shaḳhs ke qusúr ke sabab maut ne us ek ke zaríʻe se bádsháhí kí; to jo log fazl aur rástbází kí baḳhshish ifrát se hásil karte haiṉ, wuh ek shaḳhs, yaʻní Yisúʻ Masíh ke wasíle se 'Kyúṉki jab ek shaḳhs ke qusúr ke sabab maut ne us ek ke zaríʻe se bádsháhí kí; to jo log fazl aur rástbází kí baḳhshish ifrát se hásil karte haiṉ, wuh ek shaḳhs, yaʻní Yisúʻ Masíh ke wasíle se, hamesha kí zindagí meṉ'

 

Romíoṉ 5:17

 

TO JISTRAH CHALAK SANP KHUDA SURAT IKHTYAR

KI UR USKE SHAITANI ADAM NE USKI

 

TO USI TARAH YESU JO KHUDA KI  SURAT PAR THA

TO USNE LANTI ADAMI KI SURAT IKHTYAAR KI

TAK HUM JO PEHLE ADAM KI SURAT IKHTYAR KAR CHUKE THE

JISNE IBLISH KI SURAT IKHTYAAR KI US CHALAK SANP KI

YESU KE LANTI THERNE KE WASILE

HUM KHUDA KI SURAT YANI BETE KI SURAT IKHTYAAR

KARLE

ISLIYE SALIB PAR YESU NE  APNE AAP KO JISMANI TAUR PAR YANI LANTI PESH KARKE

OR KHUDA KEHKE

HUMEN KHUDA KO PITA OR RUHANI HUNE IKHTYAAR DIYA

Filippíoṉ 2

; 6us ne agarchi Ḳhudá kí súrat par thá, Ḳhudá ke barábar hone ko qabze meṉ rakhne kí chíz na samjhá, 7balki apne áp ko ḳháli kar diyá, aur ḳhádim kí súrat iḳhtiyár kí, aur insánoṉ ke mushábih ho gayá; 8aur insání shakl meṉ záhir hokar apne áp ko past kar diyá, aur yaháṉ tak farmánbardár rahá, ki maut, balki salíbí maut, gawárá kí. 9Isí wáste Ḳhudá ne bhí use bahut sarbaland kiyá, aur use wuh nám baḳhshá jo sab námoṉ se aʻlá hai; 10táki Yisúʻ ke nám par har ek ghuṭná ṭike, ḳhwáh ásmáníoṉ ká ho, ḳhwáh zamíníoṉ ká, ḳhwáh un ká jo zamín ke níche haiṉ; 11aur Ḳhudá Báp ke jalál ke liye har ek zabán iqrár kare, ki Yisúʻ Masíh Ḳhudáwand hai.

 

Kulussíoṉ 2

; 9kyúṉki Ulúhíyat kí sárí maʻmúrí usí meṉ mujassam hokar sukúnat kartí hai, 10aur tum usí meṉ maʻmúr ho gaye ho, jo sárí hukúmat aur iḳhtiyár ká sir hai: 11usí meṉ tumhárá aisá ḳhatna húá, jo háth se nahíṉ hotá, yaʻní Masíh ká ḳhatna, jis se jismání badan utárá játá hai; 12aur usí ke sáth baptisma meṉ dafn húe, aur is meṉ Ḳhudá kí quwwat par ímán lákar, jis ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, us ke sáth jí bhí uṭhe. 13Aur us ne tumheṉ bhí, jo apne qusúroṉ aur jism kí námakhtúní ke sabab se murda the, us ke sáth zinda kiyá, aur hamáre sab qusúr muʻáf kiye; 14aur hukmoṉ kí wuh dastáwez miṭá ḍálí, jo hamáre nám par, aur hamáre ḳhiláf thí; aur us ko salíb par kíloṉ se jaṛkar sámne se haṭá diyá: 15us ne hukúmatoṉ aur iḳhtiyároṉ ko apne úpar se utárkar un ká barmalá tamásha banáyá, aur salíb ke sabab se un par fathyábí ká shádiyána bajáyá.

HUM AJ KHUDA KI AI BAAP AI BAAP

KEHNE IKHTYAAR ISI SE HASIL KARTE HAIN KI YESU NE SALIB KE UPAR

ELI ELI LAMA SABQTANI KEH KAR IQRAR KIYA

AB IMAN  JO DIL SE LAYA JATA HAI

IQRAAR MUNH SE KIYA JATA

Matí 27:46 (URDR55)

Aur tísre pahar ke qaríb Yisúʻ ne baṛí áwáz se chillákar kahá; Elí, Elí, lamá shabaqtaní? yaʻní Ai mere Ḳhudá, ai mere Ḳhudá, tú ne mujhe kyúṉ chhoṛ diyá?

 

ISI LIYE HUM BHI AAJ KABHI KABHI YE MEHSOOS KARTE HAI

KI AE MERE BAAP AE MERE BAAP TUNE MUJHE KYU CHUN  LIYA OR ISKA EHSAS WUHI SAMAJH SAKTE HAIN

JINKE PAAS BETE KI RUH KI BAKSHISH HUI

KYU UNHO NE SALIB KE DUKH KO JANA SAMJH EHSAAS KIYA

OR RUH L QUDS HUMEN USI EHSAS SE

WAKIF QARWATA HAI

US EHSAAS SE KI SALIB PAR YESU NE KITNA DUKH SAHA

JITNA UNHO NE SALIB PAR DUKH SAHA IMAN LANE KE WASILE

UTNI HI TUM PAR BAKHSHISH HUI

KISI BETE KI RUH KI

RUH L QUDS KI

 

MEN TO IS LYK HI NHI HUN KI TERE HAZUR KHADA BHI HO SAKO

TO YESU MAISH KI BAKHSISH OR FAZL KE WASILE HUA

 

 

CHODA KISNE KHUDA

NE yaNI RUH L QUDS NE

KISKO YESU KO

 

OR

Galatíoṉ 4

; 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai. 7Pas ab tú gulám nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá húá, to Ḳhudá ke sabab wáris bhí húá.

Romíoṉ 8

; 26Isí tarah Rúh bhí hamárí kamzorí meṉ madad kartí hai, kyúṉki jis taur se ham ko duʻá máṉgní cháhiye wuh nahíṉ átí; magar Rúh ḳhud aisí áheṉ bhar bharke hamárí shafáʻat kartí hai, jin ká bayán nahíṉ ho saktá. 27Aur diloṉ ká parakhnewálá jántá hai, ki Rúh kí kyá níyat hai: kyúṉki wuh Ḳhudá kí marzí ke muwáfiq muqaddasoṉ kí shafáʻat kartá hai.

 

 

Ifisíoṉ 2

;  4magar Ḳhudá ne apne rahm kí daulat se, us baṛí mahabbat ke sabab, jo us ne ham se kí, 5jab qusúroṉ ke sabab murda hí the, to ham ko Masíh ke sáth zinda kiyá, (tum ko fazl hí se naját milí hai,) 6aur Masíh Yisúʻ meṉ shámil karke us ke sáth jiláyá, aur ásmání maqámoṉ par us ke sáth biṭháyá; 7táki wuh apní us mihrbání se, jo Masíh Yisúʻ meṉ ham par hai, ánewále zamánoṉ meṉ apne fazl kí beniháyat daulat dikháe: 8kyúṉki tum ko ímán ke wasíle fazl hí se naját milí hai: aur yih tumhárí taraf se nahíṉ: Ḳhudá ki baḳhshish hai: 9aur na aʻmál ke sabab se hai, táki koí faḳhr na kare. 10Kyúṉ-ki ham usí kí karígarí haiṉ, aur Masíh Yisúʻ meṉ un nek ʻamál ke wáste maḳhlúq húe, jin ko Ḳhudá ne pahle se hamáre karne ke liye taiyár kiyá thá.

 

Malákí 1

; 2 Ḳhudáwand farmátá hai, Maiṉ ne tum se mahabbat rakkhí, taubhí tum kahte ho, Tú ne kis bát meṉ ham se mahabbat záhir kí? Ḳhudáwand farmátá hai, Kyá ‘Esau Ya‘qúb ká bháí na thá? lekin maiṉ ne Ya‘qúb se mahabbat rakkhí, 3aur ‘Esau se ‘adáwat rakkhí, aur us ke paháṛoṉ ko wírán kiyá, aur us kí mírás biyábán ke gídaṛoṉ ko dí.

8Lekin Ḳhudá apní mahabbat kí ḳhúbí ham par yúṉ záhir kartá hai, ki jab ham gunahgár hí the, to Masíh hamárí ḳhátir múá

Yúhanná 3

; 16Kyúṉki Ḳhudá ne dunyá se aisí mahabbat rakkhí, ki us ne apná iklautá Beṭá baḳhsh diyá, táki jo koí us par ímán láe halák na ho, balki hamesha kí zindagi páe. 17Kyúṉki Ḳhudá ne Beṭe ko dunyá meṉ is liye nahíṉ bhejá, ki dunyá par sazá ká hukm kare, balki is liye ki dunyá us ke wasíle se naját páe. 18Jo us par ímán látá hai, us par sazá ká hukm nahíṉ hotá;

 

Romíoṉ 5

; kyúṉki Rúhuʼl Quds jo ham ko baḳhshá gayá hai, us ke wasíle se Ḳhudá kí mahabbat hamáre diloṉ meṉ dálí gayí hai. 6Kyúṉki jab ham kamzor hí the, to ʻain waqt par Masíh bedínoṉ kí ḳhátir múá. 7Kisí rástbáz kí ḳhátir bhí mushkil se koí apní ján degá: magar sháyad kisí nek ádmí ke liye koí apní ján tak de dene kí jurʼat kare. 8Lekin Ḳhudá apní mahabbat kí ḳhúbí ham par yúṉ záhir kartá hai, ki jab ham gunahgár hí the, to Masíh hamárí ḳhátir múá. 9Pas jab ham us ke ḳhún ke báʻis ab rástbáz ṭhahre, to us ke wasíle se gazab i Iláhí se zarúr hí bacheṉge. 10Kyúṉki jab báwujúd dushman hone ke, Ḳhudá se us ke Beṭe kí maut ke wasíle se hamárá mel ho gayá, to mel hone ke baʻd to ham us kí zindagí ke sabab se zarúr hí bacheṉge; 11aur sirf yihí nahíṉ, balki apne Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke sabab, jis ke wasíle se ab hamárá Ḳhudá ke sáth mel ho gayá, Ḳhudá par faḳhr bhí karte haiṉ.

1 Yúhanná 5

; 12Jis ke pás Beṭá hai, us ke pás zindagí hai; aur jis ke pás Ḳhudá ká Beṭá nahíṉ, us ke pás zindagí bhí nahíṉ.

13Maiṉ ne tum ko, jo Ḳhudá ke Beṭe ke nám par ímán láe ho, yih báteṉ is liye likhíṉ, ki tumheṉ maʻlúm ho ki hamesha kí zindagí rakhte ho.

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...