Shalom masih yeshua men aap saboh ki salamati hun
Humari jo shirkat hai yani sangti wuh baap ke
kalam ke sath bête ke kalam ke sath
Ruh l quds ki madad se mukhasha ki ruh se
Fazl or sachchai ke adhin jo masih yeshua ki
marfit pauhnchi
Yasa‘iyáh 58
; 7Kyá yih
nahíṉ, ki tú apní roṭí bhúkoṉ ko khiláe, aur miskínoṉ ko jo áwára haiṉ apne
ghar meṉ láe; aur jab kisí ko naṉgá dekhe, to use pahináe; aur tú apne hamjins
se rúposhí na kare
Matí 25
; 42kyúṉki maiṉ
bhúká thá, tum ne mujhe kháná na khiláyá; piyásá thá, tum ne mujhe pání na
piláyá; 43pardesí thá, tum ne mujhe ghar meṉ na utárá; naṉgá
thá, tum ne mujhe kapṛá na pahináyá; bímár aur qaid meṉ thá, tum ne merí ḳhabar
na lí.
'aur kisí par sitam na kare, girau na le, aur zulm karke
kuchh chhín na le, bhúke ko apní roṭí khiláe, aur naṉge ko kapṛe pahináe, '
Hizqíel 18:16
Amsál 22
;
9Jo neknazar hai barakat páegá,
Kyúṉki
wuh apní roṭí meṉ se miskínoṉ ko detá hai.
Romíoṉ 12
20Balki Agar
terá dushman bhúká ho, to us ko kháná khilá; agar piyásá ho, to use pání pilá;
kyúṉki aisá karne se, tú us ke sir par ág ke angároṉ ká ḍher lagáegá.
Isi kalam
ke vihse par samaran karne ja rahen hain parkash dalne ja rahen hain taki humari man ki ankhen raushan ho jayen wuh
hain
Romíoṉ 8:5 (URDR55)
Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte
haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ.
Romíoṉ 8:6 (URDR55)
Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán
hai:
Ab ek wuh shaks hai jiske paas ruhani taur par
roti pani or kapda hai
dene wale ke paas to hai dene
wala to sampuran hai
Age jo
laine wala hai wuh ruhani taur bhukha
huna bhi chaiye
Ruhani tauar par pyasa bhi huna chahiye hai or ruhani taur par nanga huna bhi chahiye
Taki sampuran ki sampuratai ko grehan kare
Agar sampuran to roti kapda pani dene men
sampuran
Age jise wuh dena chahata hai agar
Wuh hi uski mamuri nhi chahta to ye bhi likha hai
Matí 7
;
6Pák chíz kuttoṉ ko na do, aur apne motí súaroṉ
ke áge na ḍálo; aisá na ho, ki wuh unheṉ páṉwoṉ ke níche rauṉdeṉ, aur palaṭkar
tumheṉ pháṛeṉ.
7Máṉgo, to tumheṉ diyá jáegá; ḍhúṉḍho, to páoge;
darwáza khaṭkhaṭáo, to tumháre wáste kholá jáegá; 8kyúṉki
jo koí máṉgtá hai, use miltá hai; aur jo ḍhúṉḍhtá hai, wuh pátá hai; aur jo
khaṭkhaṭátá hai, us ke wáste kholá jáegá. 9Tum meṉ aisá kaun sá ádmí hai, ki agar us ká
beṭá us se roṭí máṉge, to wuh use patthar de? 10Yá
agar machhlí máṉge, to use sáṉp de?
Matí 6
; 11hamárí roz
kí roṭí áj hameṉ de
Jo roṭí ásmán se utrí, wuh maiṉ húṉ. '
Yúhanná 6:41
'Yisúʻ ne un se kahá; Zindagí kí roṭí maiṉ húṉ:
jo mere pás áe, wuh hargiz bhúká na hogá, aur jo mujh par ímán láe, wuh kabhí
piyásá na hogá. '
Yúhanná 6:35
https://www.bible.com/bible/1553/JHN.6.35
merá Báp tumheṉ ásmán se haqíqí roṭí detá
hai. 33Kyúṉki Ḳhudá kí roṭí wuh hai, jo ásmán se utarker
dunyá ko zindagí baḳhshtí hai.
50Yih wuh roṭí
hai jo ásmán se utartí hai, táki ádmí us meṉ se kháe aur na mare. 51Maiṉ húṉ
wuh zindagí kí roṭí jo ásmán se utrí: agar koí is roṭí meṉ se kháe, to abad tak
zinda rahegá; balki jo roṭí maiṉ jahán kí zindagí ke liye dúṉgá, wuh merá gosht
hai.
48Zindagí kí
roṭí maiṉ húṉ.
58Jo roṭí
ásmán se utrí yihí haijo yih roṭí kháegá, wuh abad tak zinda rahegá.
Zakariyáh 14
; 8Aur us roz
Yarúshalem se áb i hayát járí hogá; jis ká ádhá bahr i mashriq kí taraf bahegá,
aur ádhá bahr i mag̣rib kí taraf; garmí sardí meṉ járí rahegá.
aur Ḳhudá kí rúh pání kí
sath par jumbish kartí thí. '
Paidáish 1:2
Yúhanná 4
; 3Yisúʻ ne
jawáb meṉ us se kahá; Jo koí is pání meṉ se pítá hai, wuh phir piyásá
hogá; 14magar jo koí us pání meṉ se píegá jo maiṉ use dúṉgá,
wuh abad tak piyásá na hogá; balki jo pání maiṉ use dúṉgá, wuh us meṉ ek
chashma ban jáegá, jo hamesha kí zindagí ke liye járí rahegá.
Yúhanná 7
; Yisúʻ khaṛá
húá, aur pukárke kahá; Agar koí piyásá ho, to mere pás ákar piye. 38Jo mujh par
ímán láegá, us ke andar se, jaisá ki kitáb i muqaddas meṉ áyá hai, zindagí ke
pání kí nadiyáṉ járí hoṉgí. 39Us ne yih
bát us Rúh kí bábat kahí, jise wuh páne ko the jo us par ímán láe; kyúṉki Rúh
ab tak názil na húí thí, is liye ki Yisúʻ ab tak apne jalál ko na pahuṉchá thá.
Mukáshafa 22
; 17Aur Rúh aur
Dulhan kahtí haiṉ, ki Á. Aur sunnewálá bhí kahe, ki Á. Aur jo piyásá ho wuh áe:
aur jo koí cháhe áb i hayát muft le.
8Aur unhoṉ
ne Ḳhudáwand Ḳhudá kí
áwáz, jo ṭhanḍe waqt bág̣ meṉ phirtá thá, suní: aur Ádam aur us kí bíwí ne áp
ko Ḳhudáwand Ḳhudá ke
huzúr se bág̣ ke daraḳhtoṉ meṉ chhipáyá. 9Tab Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam ko pukárá,
aur us se kahá, ki Tú kaháṉ hai? 10Us ne kahá,
Maiṉ ne bág̣ meṉ terí áwáz suní, aur maiṉ ḍará, kyúṉki maiṉ nangá thá; aur maiṉ
ne apne áp ko chhipáyá. 11Us ne kahá,
Tujhe kis ne batáyá ki tú nangá hai? Kyá tú ne us daraḳht ká phal kháyá, jis kí
bábat maiṉ ne tujh ko hukm diyá thá, ki use na kháná? 12Ádam ne
kahá, ki Jis ‘aurat ko tú ne mere sáth kiyá hai, us ne mujhe us daraḳht ká phal
diyá, aur maiṉ ne kháyá. 13Tab Ḳhudáwand Ḳhudá ne ‘aurat se kahá,
ki Tú ne yih kyá kiyá? ‘Aurat ne kahá, ki Sáṉp ne mujh ko bahkáyá, to maiṉ ne
kháyá
Paidáish 3
; 21Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam aur us kí
bíwí ke wáste chamṛe ke kurte banákar un ko pahináe.
'(Dekho, maiṉ chor kí tarah
átá húṉ. Mubárak wuh hai, jo jágtá hai, aur apní poshák kí hifázat kartá hai,
táki naṉgá na phire, aur log us kí barahnagí na dekheṉ.) '
Mukáshafa 16:15
https://www.bible.com/bible/1553/REV.16.15
2 Kurinthíoṉ 5
1Kyúṉki ham jánte haiṉ, ki jab hamárá ḳhaime ká
ghar jo zamín par hai giráyá jáegá, to ham ko Ḳhudá kí taraf se ásmán par ek
aisí ʻimárat milegí, jo háth ká baná húá ghar nahíṉ, balki abadí hai. 2Chunáṉchi
ham is meṉ karáhte haiṉ; aur baṛí árzú rakhte haiṉ, ki apne ásmání ghar se
mulabbas ho jáeṉ: 3táki
mulabbas hone ke báʻis naṉge na páe jáeṉ. 4Kyúṉki ham is ḳhaime meṉ rahkar bojh ke máre
karáhte haiṉ; is liye nahíṉ ki yih libás utárná cháhte haiṉ, balki is par âur
pahinná cháhte haiṉ, táki wuh jo fání hai zindagí meṉ garq ho jáe. 5Aur
jis ne ham ko isí bát ke liye taiyár kiyá, wuh Ḳhudá hai, aur usí ne hameṉ Rúh
ko baiʻáne meṉ diyá.
Mukáshafa 3
; 17Aur chúṉki
tú kahtá hai, ki Maiṉ daulatmand húṉ, aur máldár ban gayá húṉ, aur kisí chíz ká
muhtáj nahíṉ; aur yih nahíṉ jántá, ki tú kambaḳht aur ḳhwár aur garíb aur andhá
aur naṉgá hai; 18is liye maiṉ tujhe saláh detá húṉ, ki mujh se ág
meṉ tapáyá húá soná ḳharíd le, táki daulatmand ho jáe; aur safed poshák le,
táki tú use pahinkar naṉgápan ke záhir hone kí sharmindagí na uṭháe; aur áṉkhoṉ
meṉ lagáne ke liye surma le, táki tú bíná ho jáe. 19Maiṉ jin
jin ko ʻazíz rakhtá húṉ, un sab ko malámat aur tambíh kartá húṉ: pas sargarm
ho, aur tauba kar.
Comments
Post a Comment