Skip to main content

INSAN KI RUH इंसान की रुह human soul

Shalom masih yeshu men aap saboh ki salamati ho

Humare pas yani sab ke paas jism hai

or jism men hum jism ke taur par ankhon

se dekhte hain

kano se sunte hain

nak se sungte hain

juban se bolte hain

yani juban se swaad chalte haiin

jism men hai jaan or jaan khun men huti hai

or humare jism ke andar ek dil hai dil andar hai insan ki ruh

or insan ki ruh men dark i ruh

1 Thissaluníkíoṉ 5

; 23Ḳhudá jo itmínán ká chashma hai, áp hí tum ko biʼlkull pák kare; aur tumhárí rúh aur ján aur badan hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke áne ták púre púre aur beʻaib mahfúz raheṉ.

Romíoṉ 8

; 15Kyúṉki tum ko gulámí kí rúh nahíṉ milí, jis se phir ḍar paidá ho

Paidáish 6

; 5Aur Ḳhudáwand ne dekhá ki zamín par insán kí badí bahut baṛh gayí, aur us ke dil ke tasawwur aur ḳhayál sadá bure hí hote haiṉ.

Matí 15

;  18Magar jo báteṉ muṉh se nikaltí haiṉ, wuh dil se nikaltí haiṉ, aur wuhí ádmí ko nápák kartí haiṉ. 19Kyúṉki bure ḳhayál, ḳhúnrezíáṉ, zinákáríáṉ, harámkáríáṉ, choriyáṉ, jhúṭhí gawáhíáṉ, badgoíáṉ díl hí se nikaltí haiṉ. 20Yihí báteṉ haiṉ, jo ádmí ko nápák kartí haiṉ;

 

Ab jo kuch insan ki ruh men huta hai uska asar badan par huta hai

 

'Unheṉ sachcháí ke wasíle se muqaddas kar: terá kalám sachcháí hai. '

 

Yúhanná 17:17

https://www.bible.com/bible/1553/JHN.17.17

ab dhyaan se samjhne ki koishish kijiye ki ruh l quds ke wasile

masih kid eh par hum raushni ka dalna chahte hain

khuda ki tarafa se masih yeshua ke fazl jitni bhi niyamate hain bakshishe hain

wuh insaan ki ruh ke sath Jodi hain iman se hum yesu ke sath jode hain

or iman lana dil hute hain or dil men insan ki apni ruh huti hai

or jo iqrar hai wuh men se kiya jata hai

or jo insan ke dil men huta hai wuhi insan ke munh se niklta

yani sab kuch insani ruh ke sath joda hair ruh men huta niyat irada

iman ke wasile masih humare dil men sakunat karta hai masih ke dwara ruh l quds ruh l quds ke dwara

sachchai ki ruh sachchai ki ruh ke dwara humare asmani baap

or agar humari insani ruh

istarah masih ke wasile ikatha hai

to agar insani ruh ke sath humara jism or jaan jode hoyen hain

Amsál 4:23 (URDR55)

Apne dil kí ḳhúb hifázat kar; Kyúṉki zindagí ká sarchashma wuhí hai.

Romíoṉ 8:16 (URDR55)

Rúh ḳhud hamárí rúh ke sáth milkar gawáhí detí hai, ki ham Ḳhudá ke farzand haiṉ.

 

Masih yeshu men aap saboh ki salamati ho

Pehla adam jismani tha dusra adam ruhani hai

Ye bhi likha ki tum jismani nahi balki ruhani ho

Jo koi masih men hai wuh

Nai shrishat hai

Romíoṉ 8:10 (URDR55)

Aur agar Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází ke sabab se zinda hai.

Romíoṉ 8:9 (URDR55)

Lekin tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ.

22Magar Rúh ká phal mahabbat, ḳhushí, itmínán, tahammul, mihrbá-ní, nekí, ímándárí, 23hilm, parhezgárí hai: aise kámoṉ kí koí sharíʻat muḳhálif nahíṉ. 24Aur jo Masíh Yisúʻ ke haiṉ, unhoṉ ne jism ko us kí ragbatoṉ aur ḳhwáhishoṉ samet salíb par kheṉch diyá hai.

Ab badan to gunah ke sabab se murda hair uh rastbazi ke sabab se zinda hai

Jiske dil badan ke kamon se suchete hai jismani kamon

Se

Uska badan to gunah men zinda hai

Or ruh men murda

Magar jiski ruh ruhani phalo se mamur hai uska badan gunah ke sabab se murda hai or ruh rastbazi ke sabab se zinda

Ruh yani insani ruh uski apni insan ki ruh

Jo khuda ki ruh sath milli hui hai

'Kyúṉki Ḳhudá ne hameṉ dahshat kí rúh nahíṉ, balki qudrat, aur mahabbat, aur tarbiyat kí rúh dí hai. '

 

2 Tímuthiyus 1:7

'aur ummed se sharmindagí hásil nahíṉ hotí, kyúṉki Rúhuʼl Quds jo ham ko baḳhshá gayá hai, us ke wasíle se Ḳhudá kí mahabbat hamáre diloṉ meṉ dálí gayí hai. '

 

Romíoṉ 5:5

Ifisíoṉ 1:18 (URDR55)

aur tumháre dil kí áṉkheṉ raushan ho jáeṉ, táki tum ko maʻlúm ho, ki us ke buláne se kaisí kuchh ummed hai, aur us kí mírás ke jalál kí daulat muqaddasoṉ meṉ kaisí kuchh hai;

Romíoṉ 10Romíoṉ 10

 

9ki agar tú apní zabán se Yisúʻ ke Ḳhudáwand hone ká iqrár kare, aur apne dil se ímán láe, ki Ḳhudá ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, to naját páegá.

1 Tímuthiyus 2

1Pas maiṉ sab se pahle yih nasíhat kartá húṉ, ki munájáteṉ, aur duʻáeṉ, aur iltijáeṉ, aur shukrguzáríáṉ sab ádmíoṉ ke liye kí jáeṉ; 2bádsháhoṉ aur sab baṛe martabawáloṉ ke wáste is liye, ki ham kamál díndárí aur sanjídagí se amn o árám ke sáth zindagí guzáreṉ. 3Yih hamáre Munjí Ḳhudá ke nazdík ʻumda aur pasandída hai; 4wuh cháhtá hai ki sáre ádmí naját páeṉ, aur sachcháí kí pahchán tak pahuṉcheṉ. 5Kyúṉki Ḳhudá ek hai, aur Ḳhudá aur insánoṉ ke bích meṉ darmiyání bhí ek, yaʻní Masíh Yisúʻ jo insán hai;

 

Yaʻqúb 5

; 19Ai mere bháiyo, agar tum meṉ koí ráh i haqq se gumráh ho jáe, aur koí us ko pher láe, 20to wuh yih ján le, ki jo koí kisí gunahgár ko us kí gumráhí se pher láegá, wuh ek ján ko maut se bacháegá, aur bahut se gunáhoṉ par parda ḍálegá.

1 Patras 1

;  6Is ke sabab tum ḳhushí manáte ho, agarchi ab chand roz ke liye zarúrat kí wajh se, tarah tarah kí ázmáishoṉ ke sabab gamzada ho; 7aur yih is liye hai, ki tumhárá ázmáyá húá ímán, jo ág se ázmáe húe fání sone se bhí bahut hí beshqímat hai, Yisúʻ Masíh ke zuhúr ke waqt taʻríf aur jalál aur ʻizzat ká báʻis ṭhahre: 8us se tum bedekhe mahabbat rakhte ho, aur agarchi is waqt us ko nahíṉ dekhte, táham us par ímán lákar aisí ḳhushí manáte ho, jo bayán se báhar aur jalál se bharí hai; 9aur apne ímán ká maqsad, yaʻní rúhoṉ kí naját, hásil karte ho. 

0Isí naját kí bábat un nabíoṉ ne baṛí talásh aur tahqíq kí, jinhoṉ ne us fazl ke báre meṉ jo tum par hone ko thá, nubuwwat kí. 

1 Yúhanná 2:16 (URDR55)

Kyúṉki jo kuchh dunyá meṉ hai, yaʻní jism kí ḳhwáhish, aur áṉkhoṉ kí ḳhwáhish, aur zindagí kí sheḳhí, wuh Báp kí taraf se nahíṉ, balki dunyá kí taraf se hai.

AGAR HUM JISMANI KHAWAHISH SE GHIRE REHTE HAIN

HUMARI KILPNAYEN

IRADE

SOCH KHYAAL TO

HUM EK JISM HAI

HUM SHRIR KE BAS MEN YANI IBLISH KE

Galatíoṉ 5

; 24Aur jo Masíh Yisúʻ ke haiṉ, unhoṉ ne jism ko us kí ragbatoṉ aur ḳhwáhishoṉ samet salíb par kheṉch diyá hai.

TO YE EK PROPER PROSES HAI 

TO YE AAP APNI NIYAT AQAL IRADE SE NHI KAR SAKTE

SALIB GUNAH ALUDA DEH WUHI DI GAI JIS

JAN NE JISM NE

APNI KHWAHISHO SAMET SALIB PAR KHENCH DIYA

HAI TO YE AAP KAISE KAR SAKTE HO

Galatíoṉ 5

; 16Magar maiṉ yih kahtá húṉ, ki Rúh ke muwáfiq chalo, to jism kí ḳhwáhish ko hargiz púrá na karoge. 17Kyúṉki jism Rúh ke ḳhiláf ḳhwáhish kartá hai, aur Rúh jism ke ḳhiláf; aur yih ek dúsre ke muḳhálif haiṉ; táki jo tum cháhte ho, wuh na karo. 

Zakariyáh 4

;  ki Na to zor se, aur na tawánáí se, balki merí rúh se, Rabb u’l afwáj farmátá hai

KYU AGAR HUM JISM KE KAMON SE SUCHETE HUM SHRIR HAI

LEKIN HUM APNI INSANI SOUL KA SHATAYNASH KAR RAHEN HIN

SOUL KE SATH CONNET HAI RUH L QUDS

TO AGAR INSANI RUH MEN KHUD KALAM HUGA

RUH QUDS APKI MADAD KAREGA

TO TAB

APKE BADAN SE KHUDA KA JALA ZAHIR HUGA

OTHER WISE TO PHIR AAP SIRF EK BODY HAIN

JISE EK REMOTE CONTROLE ROBOTE KI TARAH CHAL RAHA HAI

OR BODY CONNET HAI MIND SE

JAISE EK REBOT EK REMOTE SE CONNET HUTA HAI

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...