túmár
Hizqíel 3:1
Hizqíel 3
1Phir
us ne mujhe kahá, Ai ádamzád, jo kuchh tú ne páyá so khá; is túmár ko nigal já,
aur jákar Isráíl ke ḳhándán se kalám kar.
TUMAR HE IBRANI MEN
HEBREW
TOV JO KI SALIB KA NISHAN HAI
TOV KEHTE HAIN AKKHIR KO QAYMAT KO
INTEHA KO
YANI KE JO KOI LAKDI PAR LATKAY JAYE WUH LANTI HAI
PHIR MEM YANI PANI
OR MEM KI NUMERICAL VALUE HAI
40
OR 40 JO NUMBER HAI WUH MUSHQAT KA NUMBER
AZMAYISH KA NUMBER
OR TISRA SHABAD HAI
RESH JIKI PICTO GRAPHY
HAI
ADMI KA SIR
OR MARD KA SIR MASIH HAI
1 Patras 2
; 24wuh áp
hamáre gunáhoṉ ko apne badan par liye húe salíb par chaṛh gayá, táki ham gunáhoṉ
ke iʻtibár se markar rástbází ke iʻtibár se jíeṉ; aur usí ke már kháne se tum
ne shifá páí.
ʻIbrá Níoṉ 12
; 2aur ímán ke
bání aur kámil karnewále Yisúʻ ko takte raheṉ, jis ne us ḳhushí ke liye jo us
kí nazaroṉ ke sámne thí, sharmindagí kí parwá na karke, salíb ká dukh sahá, aur
Ḳhudá ke taḳht kí dahiní taraf já baiṭhá.
Zabúr 92
12Sádiq
(DHARMI ) khajúr ke daraḳht kí mánind sarsabz
hogá:
Hizqíel
41:18 (URDR55)
Aur
karúbí aur khajúr bane the, aur ek khajúr do karúbíoṉ ke bích meṉ thá, aur har
ek karúbí ke do chihre the:
Hizqíel
41:19 (URDR55)
chunáṉchi
ek taraf insán ká chihra khajúr kí taraf thá, aur dúsrí taraf jawán sher i
babar ká chihra bhí khajúr kí taraf thá: ghar kí chároṉ taraf isí tarah ká kám
thá.
Yúhanná
12:13 (URDR55)
khajúr
kí ḍáliyáṉ líṉ, aur us ke istiqbál ko nikalkar pukárne lage, ki Hoshaʻná!
mubárak hai wuh jo Ḳhudáwand ke nám par átá hai, aur Isráíl ká bádsháh hai.
G̣azalu’l G̣azalát 7:7 (URDR55)
Yih
terí qámat khajúr kí mánind hai, Aur terí chhátiyáṉ angúr ke guchchhe haiṉ.
Ḳhurúj
15:27 (URDR55)
Phir
wuh Elím meṉ áe, jahaṉ pání ke bárah chashme aur khajúr ke sattar daraḳht the:
aur wahíṉ pání ke qaríb unhoṉ ne apne ḍere lagáe.
3Wuh us daraḳht kí mánind hogá, jo pání kí
nadiyoṉ ke pás lagáyá gayá hai;
Zabúr 1
;
Jo apne waqt par phaltá hai,
Aur
jis ká pattá bhí nahíṉ murjhátá;
So
jo kuchh wuh kare bárwar hogá.
Yúhanná 7
; 37Phir ʻid ke
aḳhír din, jo ḳháss din hai, Yisúʻ khaṛá húá, aur pukárke kahá; Agar koí piyásá
ho, to mere pás ákar piye. 38Jo mujh par
ímán láegá, us ke andar se, jaisá ki kitáb i muqaddas meṉ áyá hai, zindagí ke
pání kí nadiyáṉ járí hoṉgí. 39Us ne yih
bát us Rúh kí bábat kahí, jise wuh páne ko the jo us par ímán láe; kyúṉki Rúh
ab tak názil na húí thí, is liye ki Yisúʻ ab tak apne jalál ko na pahuṉchá thá.
'Jo mujh par ímán láegá,
us ke andar se, jaisá ki kitáb i muqaddas meṉ áyá hai, zindagí ke pání kí
nadiyáṉ járí hoṉgí. '
Yúhanná 7:38
Marqus 3
; 13Phir wuh paháṛ par chaṛh gayá, aur jin ko wuh áp cháhtá
thá unheṉ pás buláyá; aur wuh us ke pás chale áe. 14Aur us ne bárah ko muqarrar kiyá, táki us ke sáth raheṉ,
aur wuh unheṉ bheje ki manádí kareṉ,
https://www.bible.com/bible/1553/JHN.7.38
12aur us kí
shahrpanáh baṛí aur baland thí, aur us ke bárah darwáze, aur darwázoṉ par bárah
firishte the, aur un par baní Isráíl ke bárah qabíloṉ ke nám likhe húe the:
13tín darwáze
mashríq kí taraf the; tín darwáze shimál kí taraf; tín darwáze junúb kí taraf;
aur tín darwáze magrib kí taraf. 14Aur us
shahr kí shahrpanáh kí bárah bunyádeṉ thíṉ, aur un par Barre ke bárah rasúloṉ
ke bárah nám likhe the
Lúqá 10:17 (URDR55)
Wuh
sattar ḳhush hokar phir áe, aur kahne lage; Ai Ḳhudáwand, tere nám se badrúheṉ
bhí hamáre tábiʻ haiṉ.
Matí 18:22 (URDR55)
Yisúʻ
ne us se kahá; Maiṉ tujh se yih nahíṉ kahtá, ki sát dafʻa, balki sát dafʻa ke
sattar gune tak.
1 Salátín 19
; 18Taubhí maiṉ
Isráíl meṉ sát hazár apne liye rakh chhoṛúṉgá, ya‘ní wuh sab ghuṭne jo Ba‘l ke
áge nahíṉ jhuke, aur har ek muṉh jis ne use nahíṉ chúmá.
Mukáshafa 7:9 (URDR55)
In
bátoṉ ke baʻd jo maiṉ ne nigáh kí, to kyá dekhtá húṉ, ki har ek qaum, aur
qabíle, aur ummat, aur ahl i zabán kí ek aisí baṛí bhíṛ, jise koí shumár nahíṉ
kar saktá, safed jáme pahine aur khajúr kí ḍáliyáṉ apne háthoṉ meṉ liye húe,
taḳht aur Barre ke áge khaṛí hai;
Yúhanná 12
; 12Dúsre din
bahut se logoṉ ne jo ʻíd meṉ áe the, yih sunkar ki Yisúʻ Yarúshalem meṉ átá
hai, 13khajúr kí ḍáliyáṉ líṉ, aur us ke istiqbál ko
nikalkar pukárne lage, ki Hoshaʻná! mubárak hai wuh jo Ḳhudáwand ke nám par átá
hai, aur Isráíl ká bádsháh hai. 14Jab Yisuʻ
ko gadhe ká bachcha milá, to us par sawár húá; jaisá ki likhá hai, ki 15Ai Siyyon
kí beṭí, na ḍar: dekh, terá bádsháh gadhe ke bachche par sawár húá átá hai.
Comments
Post a Comment