Shalom masih yeshu men aap saboh ki salamati ho
Ruh l quds ki madad se mukashafa ki ruh se
Fazal or sachcha jo masih yehsua marifat pauhnchi
Hum shirkat kar rahen yani humari sangti hai bête ke kalam
ke sath
Baap ke kalam sath
To aj ka humara updesh ka jo visha
Likha hai ki sachchai ko jano ge sachchai tumhen azad kare
gi
To mujhe ayine ki tarah aj bhi saaf saaf yaad hai hai
Ki main 13 – 14 sal ki umar men akela apni ghar ki shat par
Or mere man men ye baten chal rahi thi ki sachchai hai kya
Asal sachchai hai kya mera khud wazood kya hai
Or mein yaha hun to meri zindghi ka maqsad kya hai
To kehna ka mtlab hai
Ye ki hum zindghi ji rahen hain humen zindghi bakhsi gai hai
To hare k zindghi ke sath joda hai zindghi jine ki niyat
irada
Or maksad or mansha
Mera kehna mtlab hai ye hain
Ki hum masih men hain or masih hum men
Hum masih men iman to layen hain
Lekin humara masih jeevan jine ka udeshaye maksad mansha
Vision nishana kya hai
Ek to ye hai ki masih men iman laye hain
Or masih men apne man ki ichayon ko pura hute dekhna chahte
hain
To phir apka masih jeevan man ki ichayon par hi nirdharat
hai
Ek wuh masih jeevan hai
yani wuh iman hai jo ye kehta ki mujhe
Khuda ki marzi ko pura karna hai khuda ki icha zahir karne
apni zindghi ke zariye
Tabi to likha hai ki apne badan ke wasile khuda ka jalal
zahir ho
Abh mera shuru se lekar app
humare channel par jitney bhu updesh sunte alag alag
Topic pare bible men se
Uske piche wazah hai mansha hai irada hai ki wuh fazal or
sachchai jo masih ki marfita pauhcnhi
Wuh sab par zahir ho jaye jo abhi tak is fazl or sachchai se
mehrum yani jin par masih mein hute hoye
bhi jis par fazl or sachchai ke nur nhi chamka
To masih ki meri
zindghi men yani khuda ki yahi marzi hai
1 Tímuthiyus 2
; 4wuh cháhtá
hai ki sáre ádmí naját páeṉ, aur sachcháí kí pahchán tak pahuṉcheṉ.
Lúqá 4
;
14Phir Yisúʻ Rúh kí quwwat se bhará húá Galíl ko
lauṭá, aur sáre girdnawáh meṉ us kí shuhrat phail gayí. 15Aur
wuh un ke ʻibádatḳhánoṉ meṉ taʻlím detá rahá, aur sab us kí baṛáí karte rahe.
16Aur wuh Násarat meṉ áyá, jaháṉ us ne parwarish
páí thí, aur apne dastúr ke muwáfiq Sabt ke din ʻibádatḳháne meṉ gayá, aur
paṛhne ko khaṛá húá. 17Aur Yashaʻyáh nabí kí kitáb us ko dí gayí, aur
kítáb kholkar us ne wuh maqám nikálá, jaháṉ yih likhá thá, ki
18Ḳhudáwand kí Rúh mujh par hai,
Is
liye ki us ne mujhe garíboṉ ko ḳhushḳhabarí dene ke liye masah kiyá;
Us
ne mujhe bhejá hai, ki qaidíoṉ ko riháí,
Aur
andhoṉ ko bínái páne kí ḳhabar sunáúṉ,
Kuchle
húoṉ ko ázád karúṉ,
19Aur Ḳhudáwand ke sál i maqbúl kí manádí karúṉ.
Ye masih yesu ki zindghi ka udashiye
Masnha irada maksad
'Kyúṉki us kí maʻmúrí meṉ se ham sab ne páyá, yaʻní fazl par
fazl. '
Yúhanná 1:16
https://www.bible.com/bible/1553/JHN.1.16
magar fazl aur sachcháí Yisúʻ Masíh kí maʻrífat pahuṉchi. '
Yúhanná 1:17
https://www.bible.com/bible/1553/JHN.1.17
Galatíoṉ 4
; 4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe
ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham
ko lepálak hone ká darja mile. 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh
hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai. 7Pas ab tú gulám nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá húá,
to Ḳhudá ke sabab wáris bhí húá.
Galatíoṉ 3
; 13Masíh jo
hamáre liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá:
kyúṉki likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai: 14táki Masíh
Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke
wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.
Yúhanná 6
; 38Kyúṉki maiṉ
ásmán se utrá húṉ, na is liye ki apní marzí ke muwáfiq ʻamal karúṉ, balki is
liye ki apne bhejnewále kí marzí ke muwáfiq ʻamal karúṉ. 39Aur mere
bhejnewále kí marzí yih hai, ki jo kuchh us ne mujhe diyá hai, maiṉ us meṉ se
kuchh kho na dúṉ, balki use áḳhirí din phir zinda karúṉ. 40Kyúṉki mere
Báp kí marzí yih hai, ki jo koí Beṭe ko dekhe, aur us par ímán láe, hamesha kí
zindagí páe; aur maiṉ use áḳhirí din phir zinda karúṉ.
'Yisúʻ ne un se kahá; Merá kháná yih hai, ki apne bhejnewále
kí marzí ke muwáfiq ʻamal karúṉ, aur us ká kám púrá karúṉ. '
Yúhanná 4:34
https://www.bible.com/bible/1553/JHN.4.34
Yúhanná 8
28Pas Yisúʻ
ne kahá, ki Jab tum Ibn i Ádam ko úṉche par chaṛháoge, to jánoge ki maiṉ wuhí
húṉ, aur apní taraf se kuchh nahíṉ kartá, balki jis tarah Báp ne mujhe sikháyá,
usí tarah yih báteṉ kahtá húṉ. 29Aur jis ne
mujhe bhejá, wuh mere sáth hai; us ne mujhe akelá nahíṉ chhoṛá; kyúṉki maiṉ
hamesha wuhí kám kartá húṉ jo use pasand áte haiṉ. 30Jab wuh yih
báteṉ kah rahá thá, to bahuter; e us par ímán láe.
https://www.bible.com/bible/1553/1TI.1.5
Matí 22
; 37Us ne us se
kahá, ki Ḳhudáwand apne Ḳhudá se apne sáre dil, aur apní sárí ján, aur apní
sárí ʻaql se mahabbat rakh. 38Baṛá aur
pahlá hukm yihí hai. 39Aur dúsrá us kí mánind yih hai, ki Apne paṛausí
se apne barábar mahabbat rakh. 40In hí do
hukmoṉ par tamám Tauret aur ambiyá ke sahífoṉ ká madár hai.
Yúhanná 10
Yúhanná 10
; 17Báp mujh se
is liye mahabbat rakhtá hai, ki maiṉ apní ján detá húṉ táki use phir le lúṉ. 18Koí use
mujh se chhíntá nahíṉ, balki maiṉ use áp hí detá húṉ. Mujhe us ke dene ka bhí iḳhtiyár
hai, aur us ke phir lene ká bhí iḳhtiyár hai. Yih hukm mere Báp se mujhe milá.
'Hukm ká maqsad yih hai, ki pák dil aur nek níyat aur beriyá
ímán se mahabbat paidá ho. '
1 Tímuthiyus 1:5
Ab ate hain musa ked us humon par musa ki vivstha
Kuch log ne dus hukom ko dharmikta yani pakizgi ka
Dharmi jeevan jine ka saroot mana hua hai or man kar ji
rahen hain
Romíoṉ 5
; 20Aur bích meṉ
sharíʻat á maujúd húí, táki qusúr ziyáda ho jáe; magar jaháṉ gunáh ziyáda húá,
Romíoṉ 3:20 (URDR55)
kyúṉki
sharíʻat ke aʻmál se koí bashar us ke huzúr rástbáz nahíṉ ṭhahregá, is liye ki
sharíʻat ke wasíle se to gunáh kí pahchán hí hotí hai.
1 Tímuthiyus 1
, 9yaʻní yih
samajhkar ki sharíʻat rástbázoṉ ke liye muqarrar nahíṉ húí, balki besharaʻ aur
sarkash logoṉ, aur bedínoṉ, aur gunahgároṉ, aur nápákoṉ, aur rindoṉ, aur máṉ
báp ke qátiloṉ, aur ḳhúníoṉ, 10aur
harámkároṉ, aur launḍebázoṉ, aur bardafaroshoṉ, aur jhúṭhoṉ, aur jhúṭhí qasam
khánewáloṉ, aur in ke siwá sahíh taʻlím ke âur barḳhiláf kám karnewáloṉ ke
wáste hai
; 6In ko chhoṛkar
baʻz shaḳhs behúda bakwás kí taraf mutawajjih ho gaye; 7aur
sharíʻat ke muʻallim banná cháhte haiṉ, háláṉki jo báteṉ kahte haiṉ, aur jin ká
yaqíní taur se daʻwá karte haiṉ, un ko samajhte bhí nahíṉ.
Yúhanná 1
; 17Is liye ki sharíʻat to Músá kí maʻrifat dí
gayí;
Matí 16
; 5Us ne un se
kahá; Magar tum mujhe kyá kahte ho? 16Shamaʻún
Patras ne jawáb meṉ kahá; Tú zinda Ḳhudá ká Beṭá Masíh hai. 17Yisúʻ ne
jawáb meṉ us se kahá, ki Mubárak hai tú, Shámaʻún BarYoná; kyúṉki yih bát gosht
aur ḳhún ne nahíṉ, balki mere Báp ne, jo ásmán par hai, tujh par záhir ki
hai. 18Aur maiṉ bhí tujh se kahtá húṉ, ki Tú Patras hai,
aur maiṉ is patthar par apní kalísiyá banáúṉgá, aur ʻálam i arwáh ke darwáze us
par gálib na áeṉge. 19Maiṉ ásman kí bádsháhat kí kunjiyáṉ tujhe dúṉgá,
aur jo kuchh tú zamín par báṉdhegá, wuh ásmán par bandhegá; aur jo kuchh tú
zamín par kholegá, wuh ásmán par khulegá.
Yúhanná 1
; 19Aur Yúhanná
kí gawáhí yih hai, ki jab Yahúdíoṉ ne Yarúshalem se káhin aur Lewí yih púchhne
ko us ke pás bheje, ki Tú kaun hai? 20to us ne
iqrár kiyá, aur inkár na kiyá, balki iqrár kiyá, ki Maiṉ to Masíh nahíṉ húṉ. 21Unhoṉ ne us
se púchhá, Phir kaun hai? Kyá tú Eliyyáh hai? Us ne kahá; Maiṉ nahíṉ húṉ. Kyá
tú wuh nabí hai? Us ne jawáb diyá, ki Nahíṉ. 22Pas unhoṉ
ne us se kahá; Phir tú hai kaun? táki ham apne bhejnewáloṉ ko jawáb deṉ. Tú
apne haqq meṉ kyá kahtá hai? 23Us ne kahá;
Maiṉ, jaisá Yashaʻyáh nabí ne kahá hai, biyábán meṉ ek pukárnewále kí áwáz húṉ,
ki Tum Ḳhudáwand kí ráh ko sídhá karo.
26Yúhanná ne
jawáb meṉ un se kahá, ki Maiṉ pání se baptisma detá húṉ; tumháre darmiyán ek
shaḳhs khaṛá hai, jise tum nahíṉ jánte, 27yaʻní mere
baʻd ká ánewálá, jis kí jútí ká tasma maiṉ kholne ke láiq nahíṉ. 28Yih báteṉ
Yardan ke pár Baitʻaniyyáh meṉ wáqiʻ húíṉ, jaháṉ Yúhanná baptisma detá thá.
Aʻmál 13
; 31Aur maiṉ to
use pahchántá na thá; magar is liye pání se baptisma detá húá áyá, ki wuh
Isráíl par záhir ho jáe. 32Aur Yúhanná
ne yih gawáhí dí, ki Maiṉ ne Rúh ko kabútar kí tarah ásmán se utarte dekhá hai,
aur wuh us par ṭhahr gayí. 33Aur maiṉ to
use pahchántá na thá; magar jis ne mujhe pání se baptisma dene ko bhejá, usí ne
mujh se kahá, ki Jis par tú Rúh ko utarte aur ṭhahrte dekhe, wuhí Rúhuʼl Quds
se baptisma denewálá hai. 34Chunáṉchi
maiṉ ne dekhá aur gawáhí dí hai, ki yih Ḳhudá ká Beṭá hai.
44Dúsre Sabt ko taqríban sárá shahr Ḳhudá ká
kalám sunne ko ikaṭṭhá húá. 45Magar Yahúdí itní bhíṛ dekhkar hasad meṉ bhar
gaye, aur Paulus kí bátoṉ kí muḳhálafat karne, aur kufr bakne lage. 46Paulus
aur Bar Nabá diler hokar bole, ki Zarúr thá ki Ḳhudá ká kalám pahle tumheṉ
sunáyá jáe. Lekin chúṉki tum us ko radd karte ho, aur apne áp ko hamesha kí
zindagí ke náqábil ṭhahráte ho, to dekho, ham gairqaumoṉ kí taraf mutawajjih
hote haiṉ. 47Kyúṉki
Ḳhudáwand ne hameṉ yih hukm diyá hai, ki
Maiṉ
ne tujh ko gairqaumoṉ ke liye núr muqarrar kiyá,
Táki
tú zamín kí intiha tak naját ká báʻis ho.
48G̣airqaumwále
yih sunkar ḳhush húe, aur Ḳhudá ke kalám kí baṛáí karne lage: aur jitne hamesha
kí zindagí ke liye muqarrar kiye gaye the, ímán le áe. 49Aur
us tamám ʻiláqe meṉ Ḳhudá ká kalám phail gaya.
Romíoṉ 11
; 13Maiṉ yih
báteṉ tum gairqaumoṉ se kahtá húṉ. Chúṉki maiṉ gairqaumoṉ ká rasúl húṉ, is liye
apní ḳhidmat kí baṛáí kartá húṉ:
Galatíoṉ 3
; 8Aur kitáb i
muqaddas ne peshtár se yih jánkar, kí Ḳhudá gairqaumoṉ ko ímán se rástbáz ṭhahráegá,
pahle hí se Ibráhím ko yih ḳhushḳhabarí suná dí, ki Tere báʻis sárí qaumeṉ
barakat páeṉgí. 9Pas jo ímánwále haiṉ, wuh ímándár Ibráhím ke sáth
barakat páte haiṉ.
Matí 4:15 (URDR55)
Zabúlún
ká ʻiláqa, aur Naftálí ká ʻiláqa, Daryá kí ráh Yardan ke pár, G̣airqaumoṉ kí
Galíl,
Matí 26
; 31Us waqt
Yisúʻ ne un se kahá, ki Tum sab isí rát merí bábat ṭhokar kháoge; kyúṉki likhá
hai, ki Maiṉ charwáhe ko márúṉgá, aur galle kí bheṛeṉ paráganda ho jáeṉgí. 32Lekin maiṉ
apne ji uṭhne ke baʻd tum se pahle Galíl ko jáúṉgá.
Matí 3:13 (URDR55)
Us
waqt Yisúʻ Galíl se Yardan ke kanáre Yúhanná ke pás us se baptisma lene áyá.
Marqus 1:39 (URDR55)
Aur
wuh sáre Galíl meṉ un ke ʻibádatḳhánoṉ meṉ já jákar manádí kartá, aur badrúhoṉ
ko nikáltá rahá.
Lúqá 4:14 (URDR55)
Phir
Yisúʻ Rúh kí quwwat se bhará húá Galíl ko lauṭá, aur sáre girdnawáh meṉ us kí
shuhrat phail gayí.
Yúhanná 2:11 (URDR55)
Yih
pahlá muʻjiza Yisúʻ ne Qáná e Galíl meṉ dikhákar apná jalal záhir kiyá, aur us
ke shágird us par ímán láe.
Lúqá 1:26 (URDR55)
Chhaṭe
mahíne Jibraíl firishta Ḳhudá kí taraf se Galíl ke ek shahr meṉ jis ká nám
Násarat thá, ek kuṉwárí ke pás bhejá gayá,
27jis kí maṉgní
Dáúd ke gharáne ke ek mard Yúsuf nám se húí thí; aur us kuṉwárí ká nám Maryam
thá.
Aʻmál 2
1Jab ʻÍd i Pintekust ká din áyá, to wuh sab
ek jagah jamaʻ the; 2ki yakáyak ásmán se aisí áwáz áí, jaise zor
kí áṉdhí ká sannáṭá hotá hai, aur us se sárá ghar jaháṉ wuh baiṭhe the, gúṉj
gayá. 3Aur unheṉ ág ke shuʻle kí sí phaṭtí húí
zabáneṉ dikháí díṉ; aur un meṉ se har ek par á ṭhahríṉ. 4Aur wuh sab Rúhuʼl Quds se
bhar gaye, aur gair zabáneṉ bolne lage, jis tarah Rúh ne unheṉ bolne kí táqat
baḳhshí.
5Aur har qaum meṉ se jo ásmán ke tale hai, ḳhudátars
Yahúdí Yarúshalem meṉ rahte the. 6Jab yih áwáz áí, to bhíṛ lag
gayí, aur log dang ho gaye, kyúṉki har ek ko yihí sunáí detá thá, ki yih merí
hí bolí bol rahe haiṉ. 7Aur sab hairán aur mutaʻajjib hokar kahne
lage; Dekho, yih bolnewále kyá sab Galílí nahíṉ? 8Phir kyúṉkar ham meṉ se har
ek apne apne watan kí bolí suntá hai?
Comments
Post a Comment