Who
I am model of heaven
So
sab pehle aaj ka visha
Shuru
karne se pehle
Main
apko masih men masih logo ko aweare karna chaht ki
Kuch
log gus ayen hain
Masih
men
Jo
mazboori lachahri mein paise mang rahen
So
koi bhi jise aap nhi jante begair jaan pehchan ke istrah se kisi
Ko
google pay mat kijiye ga
Istrah
ke her pher se khud bhi bache or masih
ke naam ko bhi barqaar rakhen
'jo
ásmání chízoṉ kí naql aur ʻaks kí ḳhidmat karte haiṉ; chunáṉchi jab Músá ḳhaima
banáne ko thá, to use yih hidáyat húí, ki Dekh, jo namúna tujhe paháṛ par
dikháyá gayá thá, usí ke mutábiq sab chízeṉ banáná. '
ʻIbrá
Níoṉ 8:5
Yasa‘iyáh
6
; 3Aur ek ne
dúsre ko pukárá, aur kahá, Quddús, Quddús, Quddús, Rabb u’l afwáj hai; sárí zamín us ke jalál se ma‘múr
hai.
Mukáshafa 4
; 8Aur in chároṉ jándároṉ ke chha chha par hain, aur
chároṉ taraf aur andar áṉkheṉ hí áṉkheṉ haiṉ, aur rát din bagair árám liye yih
kahte rahte haiṉ, ki Quddús, quddús, quddús, Ḳhudáwand Ḳhudá, Qádir i mutlaq,
jo thá, aur jo hai, aur jo ánewálá hai.
Paidáish 2
; 18Aur Ḳhudáwand Ḳhudá
ne kahá, ki Ádam ká akelá rahná achchhá nahíṉ; maiṉ us ke liye ek madadgár us
kí mánind banáúṉgá
Paidáish 2
21Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam par gahrí
nínd bhejí, aur wuh so gayá: aur us ne us kí pasliyoṉ meṉ se ek ko nikál liyá,
aur us kí jagah gosht bhar diyá; 22aur Ḳhudáwand Ḳhudá us paslí se, jo us
ne Ádam men se nikálí thí, ek ‘aurat banákar use Ádam ke pás láyá. 23Aur Ádam ne
kahá, ki Yih to ab merí haḍḍiyoṉ meṉ se haḍḍí, aur mere gosht meṉ se gosht hai:
is liye wuh Nárí kahláegí, kyúṉki wuh Nar se nikálí gayí.
Yúhanná 14
; 26Lekin
Madadgár, yaʻní Rúhuʼl Quds, jise Báp mere nám se bhejegá, wuhí tumheṉ sab báteṉ
sikháegá, aur jo kuchh maiṉ ne tum se kahá hai, wuh sab tumheṉ yád diláegá.
Ruh l quds or mukashfa ki ruh ke wasile fazl or
sachchai ke adhin
Jistarah asman men
chároṉ jándároṉ ke chha chha par hain, aur chároṉ
taraf aur andar áṉkheṉ hí áṉkheṉ haiṉ, aur rát din bagair árám liye yih kahte
rahte haiṉ, ki Quddús, quddús, quddús, Ḳhudáwand Ḳhudá, Qádir i mutlaq, jo thá,
aur jo hai, aur jo ánewálá hai.
Usi
tarah ruh l quds
Paye
hui shaks ko begair aram kiye huye kehta rheta tum paak ho tum paak ho
1 Patras
1:16 (URDR55)
kyúṉki
likhá hai, ki Pák ho, is liye ki maiṉ pák húṉ.
Titus
1:15 (URDR55)
Pák logoṉ
ke liye sab chízeṉ pák haiṉ; magar gunáhálúda aur beímán logoṉ ke líye kuchh
bhí pák nahíṉ balki un kí ʻaql aur dil donoṉ gunáhálúda haiṉ.
Masih
men humare bhai kya karte hain
Ek
ayat padte hain
Or
phir uska khud se tarzuma karn shuru kar dete hain apni niyat apni aqal se
Apne
irado
Or
bhul jaten hain ki humari aql or niyat duno gunah aluda
Chahe
jitni bhi umdah umdah se umdah batne kaho
Lekin
mat bholiye hum sab jitney bhi jism rakhte hain
Hum
jiminy hain jismani hai
Or
insan ke irade or badan ki khwawhish se paida huyen hain
1 Kurinthíoṉ 2
; 4Aur merí
taqrír aur merí manádí meṉ hikmat kí lubhánewálí báteṉ na thíṉ, balki wuh Rúh
aur qudrat se sábit hotí thí: 5táki
tumhárá ímán insánoṉ kí hikmat par nahíṉ, balki Ḳhudá kí qudrat par mauqúf ho.
aur is
jahán ke nest honewále sardároṉ kí hikmat nahíṉ: 7balki
ham Ḳhudá kí wuh poshída hikmat bhed ke taur par bayán karte haiṉ, jo Ḳhudá ne
jahán ke shurúʻ se peshtar hamáre jalál ke wáste muqarrar kí thí: 8jise is
jahán ke sardároṉ meṉ se kisí ne na samjhá; kyúṉki agar samajhte, to jalál ke
Ḳhudáwand ko salíb na dete: 9balki jaisá likhá hai, waisá hí húá, ki
Jo
chízeṉ na áṉkhoṉ ne dekhíṉ, na kánoṉ ne suníṉ,
Na ádmí
ke dil meṉ áíṉ,
Wuh sab
Ḳhudá ne apne mahabbat rakhnewáloṉ ke liye taiyár kar díṉ
10Lekin
ham par Ḳhudá ne un ko Rúh ke wasíle se záhir kiyá: kyúṉki Rúh sárí báteṉ,
balki Ḳhudá kí tah kí báteṉ bhí daryáft kar letí hai. 11Kyúṉki
insánoṉ meṉ se kaun kisí insán kí báteṉ jántá hai, siwá insán kí apní rúh ke jo
us meṉ hai? Isí tarah Ḳhudá kí Rúh ke siwá, koí Ḳhudá kí báteṉ nahíṉ jántá.
Khuda
ruh hai
Or
kalam hai khuda hai
Or
ruh sachchai hai
Or
sachchai ki ruh baap ki taraf se niklti hain
Usne
jispar chaha uspar fazl kiya hai or begair nap tol ke kiya
Magar
hum adan se log
Jinko
khuda ka pata nhi
Apni
gunah aluda aqlo se
Napak
jubano se khuda samjhna chahte hain
Or
logo sikhate hain,
Ab
yesu ko sabhi jante they
Yúhanná 6
; 42Aur unhoṉ
ne kahá; Kyá yih Yúsuf ká beṭá Yisúʻ nahíṉ, jis ke báp aur máṉ ko ham jánte haiṉ?
ab kyúṉkar kahtá hai, ki Maiṉ ásmán se utrá húṉ?
Lúqá 9
; 7Aur
chautháí mulk ká hákim Herodes sab ahwál sunkar ghabrá gayá, is liye ki baʻz
kahte the, ki Yúhanná murdoṉ meṉ se jí uṭhá hai; 8aur baʻz
yih, ki Eliyyáh záhir húá hai; aur baʻz yih, ki qadím nabíoṉ meṉ se koí jí uṭhá
hai.
Magar bête ke taur par usne jispar chaha uspar apne
aap ko zahir kiya
Or jo baap ko pasand aya usi par baap ne bête ko
zahir kiya
Matí 11
; 27Mere Báp kí taraf se sab kuchh mujhe sauṉpá gayá, aur
koí Beṭe ko nahíṉ jántá, siwá Báp ke; aur koí Báp ko nahíṉ jántá, siwá Beṭe ke,
aur us ke, jis par Beṭá use záhir karná cháhe.
'Koí
mere pás nahíṉ á saktá, jab tak Báp, jis ne mujhe bhejá hai, use kheṉch na le;
aur maiṉ use áḳhirí din phir zinda karúṉgá. '
Yúhanná
6:44
Agar
koi ye kehta hai aj ki tarikh men
Ki
men yesu ko janta hun
Or
men parmeshar ko janta
Hun
ya jaan chukka hun
To
wuh ab tak jitne kufar bakten aa rahen hain
Unmen
se sab se bhada jutha hai
Balki
juth ka baap hai
Kyu
ki apni icha se baap ko bête ko jaan hi nhi sakta hai
Jo
ye dawa kerta hai kya wuh samundar ki gahraiyon ko achche se janta hai
Asmaan
ki unchahi ko ache se janta hai
Zamin
ki churai ko ache se janta hai
To
phir agar uski bnai hoi chezon ko nhi jaan paya to banana wale ke bare men koi
kya hi jane ga
Yúhanná 8
; 44Tum apne
báp Iblís se ho, aur apne báp kí ḳhwáhishoṉ ko púrá karná cháhte ho. Wuh shurúʻ
hí se ḳhúní hai, aur sachcháí par qáim nahíṉ rahá, kyúṉki us meṉ sachcháí hai
nahíṉ. Jab wuh jhúṭh boltá hai, to apní hí si kahtá hai; kyúṉki wuh jhúṭhá hai,
balki jhúṭh ká báp hai.
Zabúr
139
Mír
mug̣anní ke liye. Dáúd ká Mazmúr.
1Ai Ḳhudáwand, tú ne mujhe jáṉch liyá aur
pahchán liyá.
2Tú merá
uṭhná baiṭhná jántá hai:
Tú mere
ḳhayál ko dúr se samajh letá hai.
3Tú mere
ráste kí aur merí ḳhwábgáh kí chhánbín kartá hai,
To
kisi bhi baat par baifada mat pholiye
Jitna
bhi zahir kiya khuda ne baap ne khud hi zahir kiya
Usne
jise chaha use diya hai
Insán
kuchh nahíṉ pá saktá, jab tak us ko ásmán se na diyá jáe. '
Yúhanná
3:27
Matí 16
; 13Jab Yisúʻ
Qaisariya Filippí ke ʻiláqe meṉ áyá, to apne shágirdoṉ se yih púchhá, ki Log
Ibn i Ádam ko kyá kahte haiṉ? 14Unhoṉ ne
kahá; Baʻz Yúhanná baptisma denewálá kahte haiṉ, baʻz Eliyyáh, baʻz Yarmiyáh,
yá nabíoṉ meṉ se koí. 15Us ne un se kahá; Magar tum mujhe kyá kahte ho? 16Shamaʻún
Patras ne jawáb meṉ kahá; Tú zinda Ḳhudá ká Beṭá Masíh hai. 17Yisúʻ ne
jawáb meṉ us se kahá, ki Mubárak hai tú, Shámaʻún BarYoná; kyúṉki yih bát gosht
aur ḳhún ne nahíṉ, balki mere Báp ne, jo ásmán par hai, tujh par záhir ki hai.
Yúhanná
3:34 (URDR55)
Kyúṉki jise
Ḳhudá ne bhejá, wuh Ḳhudá kí báteṉ kahtá hai: is liye ki wuh Rúh náp nápkar
nahíṉ detá.
Yúhanná
3:35 (URDR55)
Báp Beṭe se
mahabbat rakhtá hai, aur us ne sab chízeṉ us ke háth meṉ de dí haiṉ.
Yasa‘iyáh
40:12 (URDR55)
Kis ne
samundar ko chullú se nápá, aur ásmán kí paimáish bálisht se kí, aur zamín kí
gard ko paimáne meṉ bhará, aur paháṛoṉ ko palṛoṉ meṉ wazn kiyá, aur ṭíloṉ ko
tarázú meṉ tolá?
Yasa‘iyáh
40:13 (URDR55)
Yasa‘iyáh 45
; Kis ne
Ḳhudáwand kí rúh kí hidáyat kí, yá us ká mushír hokar use sikháyá?
9Afsos us
par jo apne ḳháliq se jhagaṛtá hai! Ṭhíkrá to zamín ke ṭhíkroṉ meṉ se hai! Kyá
miṭṭí kumhár se kahe, ki Tú kyá banátá hai? kyá terí dastkárí kahe, Us ke to
háth nahíṉ? 10Us par afsos, jo báp se kahe, Tú kis chíz ká wálid
hai? aur máṉ se kahe, Tú kis chíz ki wálida hai?
Romíoṉ 11
; 33Wáh! Ḳhudá
kí daulat aur hikmat aur ʻilm kyá hí ʻamíq hai! Us ke faisale kis qadr idrák se
pare, aur us kí ráheṉ kyá hí benishán haiṉ! 34Ḳhudáwand
kí ʻaql ko kis ne jáná? yá kaun us ka saláhkár húá? 35yá kis ne
pahle use kuchh diyá hai, jis ká badla use diyá jáe? 36Kyúṉki
usí kí taraf se, aur usí ke wasíle se, aur usí ke liye sárí chízeṉ haiṉ. Us kí
tamjíd abad tak hotí rahe. Ámín.
Galatíoṉ 4
; 8Lekin us
waqt Ḳhudá se náwáqif hokar, tum un maʻbúdoṉ kí gulámí meṉ the, jo apní zát se Ḳhudá
nahíṉ: 9magar ab jo tum ne Ḳhudá ko pahcháná, balki Ḳhudá ne
tum ko pahcháná, to un zaʻíf aur nikammí ibtidáí bátoṉ kí taraf kis tarah phir
rujúʻ hote ho, jin kí dobára gulámí karní cháhte ho? 10Tum dinoṉ,
aur mahínoṉ, aur muqarrará waqtoṉ, aur barasoṉ ko mánte ho. 11Mujhe
tumhárí bábat ḍar hai, kahíṉ aisá na ho, ki jo mihṉat maiṉ ne tum par kí hai,
befáida jáe.
Zakariyáh 5
; 5Aur wuh
firishta jo mujh se kalám kartá thá niklá, aur us ne mujh se kahá, ki Ab tú áṉkh
uṭhákar dekh, kyá nikal rahá hai. 6Maiṉ ne
púchhá, Yih kyá hai? Us ne jawáb diyá, Yih ek aifah nikal rahá hai. Aur us ne
kahá, ki Tamám mulk meṉ yihí un kí shabíh hai.
एफ़ाह सूखी माप की एक प्राचीन हिब्रू इकाई है जो लगभग एक बुशल या 35 लीटर के बराबर होती है। यह अनाज को मापने के लिए इस्तेमाल किए जाने वाले कंटेनर का नाम भी है।
Ḳhurúj 16
;
36Aur ek omar ek aifah ká daswáṉ hissa hai.
1 Samúel 17
17Aur Yassí ne apne beṭe Dáúd se kahá, ki Is bhúne anáj
meṉ se ek aifah, aur yih das roṭiyáṉ apne bháiyoṉ ke liye lekar in ko jald
lashkargáh meṉ apne bháiyoṉ ke pás pahuṉchá de;
Amsál 20
; 10Do tarah
ke báṭ aur do tarah ke paimáne,
In donoṉ
se Ḳhudáwand ko nafrat
hai.
Istisná 25
; 14Tum apne ghar meṉ tarah tarah ke chhoṭe aur baṛe paimáne bhí
na rakhná.
6Maiṉ ne
púchhá, Yih kyá hai? Us ne jawáb diyá, Yih ek aifah nikal rahá hai. Aur us ne
kahá, ki Tamám mulk meṉ yihí un kí shabíh hai.
Paidáish 25
1Aur Abrahám
ne phir ek âur bíwí kí, jis ká nám Qatúrah thá. 2Aur
us se Zimrán, aur Yuqsán, aur Midán, aur Midyán, aur Isbáq, aur Súḳh paidá
húe. 3Aur Yuqsán se Sibá, aur Dadán, paidá húe. Aur Dadán kí aulád se Asúrí,
aur Latúsí, aur Lumí the. 4Aur
Midyán ke beṭe ‘Aifah, aur ‘Ifir, aur Hanúk, aur Abídá‘, aur Ildu‘á the. Yih
sab Baní Qatúrah the.
Yasa‘iyáh 60
; 6U ṉṭoṉ kí
qatáreṉ, aur Midyán aur ‘Aifah kí sáṉḍniyáṉ ákar tere gird beshumár hoṉgí; wuh
sab Sabá se áeṉge, aur soná aur lubán láeṉge, aur Ḳhudáwand kí hamd ká i‘lán kareṉge. 7Qídár kí
sab bheṛeṉ tere pás jama‘ hoṉgí, Nabáyot ke meṉḍhe terí ḳhidmat meṉ házir hoṉge:
wuh mere mazbah par maqbúl hoṉge, aur maiṉ apní shaukat ke ghar ko jalál baḳhshúṉgá
Quzát 6
; 5Kyúṉki
wuh apne chaupáyoṉ aur ḍeroṉ ko sáth lekar áte aur ṭiḍḍiyoṉ ke dal kí mánind
áte, aur wuh aur un ke úṉṭ beshumár hote the; yih log mulk ko tabáh karne ke
liye á játe the. 6So Isráílí Midyáníoṉ ke sabab se niháyat ḳhastahál ho
gaye, aur baní Isráíl Ḳhudáwand se
faryád karne lage.
7Aur síse
ká ek gol sarposh uṭháyá gayá; aur ek ‘aurat aifah meṉ baiṭhí nazar áí. 8Aur us ne
kahá, ki Yih sharárat hai.
Amsál 6:18 (URDR55)
Bure
mansúbe báṉdhnewálá dil, Sharárat ke liye tezrau páṉw;
Matí 22:18 (URDR55)
Amsál 2:14 (URDR55)
Jo
badkárí se ḳhush hote haiṉ, Aur sharárat kí kajrawí meṉ ḳhush rahte haiṉ;
Istisná
13:11 (URDR55)
Tab
sab baní Isráíl sunkar ḍareṉge, aur tumháre darmiyán phir aisí sharárat nahíṉ
kareṉge.
Amsál
14:32 (URDR55)
Sharír
apní sharárat meṉ past kiyá játá hai:
15Us waqt Farísíoṉ ne jákar
mashwara kiyá, ki use kyúṉkar bátoṉ meṉ phaṉsáeṉ.
Yisúʻ
ne un kí sharárat jánkar kahá; Ai riyákáro, mujhe kyúṉ ázmáte ho?
1 Tawáríḳh 2
; 46Aur Kálib kí haram ‘Aifah se Hárán, aur Mauzá, aur
Jáziz paidá húe. Aur Hárán se Jáziz paidá húá.
'Aur
baní Yahdí: Rajam, aur Yotám, aur Jasám, aur Falat, aur ‘Aifah, aur Sha‘f the.
'
1
Tawáríḳh 2:47
Ahbár 11
; 13Aur parandoṉ
meṉ, jo makrúh hone ke sabab se kabhí kháe na jáeṉ, aur jin se tumheṉ karáhiyat
karní hai, so yih haiṉ:
19aur laqlaq,
aur sab qism ke bagle aur hudhud, aur chamgádaṛ.
Zakariyáh 5
; 9Phir maiṉ
ne áṉkh uṭhákar nigáh kí, aur kyá dekhtá húṉ, ki do ‘aurateṉ nikal áíṉ, aur
hawá un ke bázúoṉ meṉ bharí thí: kyúṉki un ke laqlaq ke se bázú the; aur wuh
aifah ko ásmán o zamín ke darmiyán uṭhá le gayíṉ.
10Tab maiṉ ne
us firishte se jo mujh se kalám kartá thá púchhá, ki Yih aifah ko kaháṉ liye
játí haiṉ? 11Us ne mujhe jawáb diyá, Sin‘ár ke mulk ko, táki
is ke liye ghar banáeṉ: aur jab wuh taiyár ho, to yih apní jagah meṉ rakkhí
jáe.
Paidáish 10
; 8Aur Kúsh se
Namrúd paidá húá; wuh rú e zamín par ek súrmá húá hai. 9Ḳhudáwand ke
sámne wuh ek shikárí súrmá húá hai, is liye yih masal chalí, ki Ḳhudáwand ke sámne Namrúd sá
shikárí súrmá. 10Aur us kí bádsháhí kí ibtidá mulk i Sin‘ár meṉ
Bábul, aur Arak, aur Akkád, aur Kalnah se húí.
Yúhanná 5:39 (URDR55)
Tum
kitáb i muqaddas meṉ ḍhúṉḍhte ho; kyúṉki samajhte ho ki us meṉ hamesha kí
zindagí tumheṉ miltí hai; aur yih wuh hai, jo merí gawáhí deti hai;
Comments
Post a Comment