Shalom masih yeshua men aap saboh ki salamati ho
Fazl or sachchai sachchai se mamur kyu uski mamuri se hum
sab ne paya yani fazal par fazl
Ruh l quds ki madad se or muqashafa ki ruh ke ‘sath hum
shirkat kar rehen
Hai baap ke kalam ke sath bête ke kalam ke sath
Aj ka shabad el
El yani khuda
Tarzuma ke mutabik
Leken ye do lfaz hain
Alehph
Or lamad
Alehph ka mtlab hai khuda ek hai
Or lamed ka matlab hai charwaha
El shabad ka Hebrew shabdo alphabet ke mutabik
Samjhe to matlab hai ek hi khuda hai jo charwaha hai
https://www.bible.com/bible/1553/JHN.10.2
humno el shbado ko khuda karke mana hai
magar el shabad ko samjhen to
iska real mtlab samne ata hai khuda jo ek hai wuh chupan hai
charwaha hai
'Lekin jo darwáze se dáḳhil hotá hai, wuh bheṛoṉ ká charwáhá
hai. '
Míkáh 5
; 4Aur wuh khaṛá
hogá, aur Ḳhudáwand kí
qudrat se, aur Ḳhudáwand apne
Ḳhudá ke nám kí buzurgí se gallabání karegá; aur wuh qáim raheṉge; kyúṉki wuh
us waqt intihá e zamín tak buzurg hogá. 5Aur wuhí
hamárí salámatí hogá;
Yúhanná 10:2
11Achchhá
charwáhá maiṉ húṉ: achchhá charwáhá bheṛoṉ ke liye apní ján detá hai. 12Mazdúr jo
na charwáhá hai, na bheṛoṉ ká málik, bheṛiye ko áte dekhkar bheṛoṉ ko chhoṛke
bhág játá hai, aur bheṛiyá un ko pakaṛtá aur paráganda kartá hai. 13Wuh is liye
bhág játá hai, ki mazdúr hai, aur us ko bheṛoṉ kí fikr nahíṉ. 14Achchhá
charwáhá maiṉ húṉ; jis tarah Báp mujhe jántá hai, aur maiṉ Báp ko jántá húṉ,
16Aur merí
âur bhí bheṛeṉ haiṉ, jo is bheṛḳháne kí nahíṉ. Mujhe un ká bhí láná zarúr hai;
aur wuh merí áwáz suneṉgí; phir ek hí galla aur ek hí charwáhá hogá.
Zabúr 80
;
1Ai Isráíl ke chaupán, yani charwaha ke liye shabad hai rueh
Tú
jo galle kí mánind Yúsuf ko le chaltá hai, kán lagá;
Rabi ka mtlad hai ustad
Ruah ka matlab hai spirit ruh
Qados ka mtlab hai pak paviter holy
Paidáish 49
;
24Lekin us kí kamán mazbút rahí,
Aur
us ke háthoṉ aur bázúoṉ ne
Ya‘qúb
ke Qádir ke háth se quwwat páí;
Wahíṉ
se wuh chaupán uṭhá hai jo Isráíl kí chaṭán hai:
Hábil bheṛ bakriyoṉ ká charwáhá
Roe tha
Ifisíoṉ 4:11 (URDR55)
Aur
usí ne baʻz ko rasúl, aur baʻz ko nabí, aur baʻz ko mubashshir, aur baʻz ko
charwáhá aur ustád banákar de diyá;
Zabúr 23:1 (URDR55)
Ḳhudáwand
merá chaupán hai; mujhe kamí na hogí.
Matí 9:36 (URDR55)
Aur
jab us ne bhíṛ ko dekhá, to us ko logoṉ par tars áyá, kyúṉki wuh un bheṛoṉ kí
mánind jin ká charwáhá na ho, ḳhastahál aur paráganda the.
Hizqíel
34:23 (URDR55)
Aur
maiṉ un ke liye ek chaupán muqarrar karúṉgá, aur wuh un ko charáegá, ya‘ní merá
banda Dáúd; wuh un ko charáegá, aur wuhí un ká chaupán hogá.
Hizqíel 34
; 31Aur tum, ai
merí bheṛo, merí charágáh kí bheṛo, insán ho, aur maiṉ tumhárá Ḳhudá húṉ, Ḳhudáwand Ḳhudá farmátá hai.
1 Patras 5
; 2ki Ḳhudá ke
us galle kí gallabání karo jo tum meṉ hai; láchárí se nigahbání na karo, balki Ḳhudá
kí marzí ke muwáfiq ḳhushí se; aur nájáiz nafaʻ ke liye nahíṉ, balki dilí shauq
se; 3aur jo log tumháre supurd haiṉ, un par hukúmat na
jatáo, balki galle ke liye namúna bano; 4aur jab
sardár Gallabán záhir hogá, to tum ko jalál ká aisá sihrá milegá, jo muijháne
ká nahíṉ.
Lúqá 12
; 31Háṉ, us kí
bádsháhat kí talásh meṉ raho, to yih chízeṉ bhí tumheṉ mil jáeṉgí. 32Ai chhoṭe
galle, na ḍar; kyúṉki tumháre Báp ko pasand áyá, ki tumheṉ bádsháhat de.
Aʻmál 20
; 28Pas apní
aur us sáre galle kí ḳhabardárí karo, jis ká Rúhuʼl Quds ne tumheṉ nigahbán ṭhahráyá,
táki Ḳhudá kí kalísiyá kí gallabání karo, jise us ne ḳháss apne ḳhún se mol
liyá. 29Maiṉ yih jántá húṉ, ki mere jáne ke baʻd pháṛnewále
bheṛiye tum meṉ áeṉge, jinheṉ galle par kuchh tars na áegá; 30aur ḳhud
tum meṉ se aise ádmí uṭheṉge, jo ulṭí ulṭi báteṉ kaheṉge, táki shágirdoṉ ko
apní taraf kheṉch leṉ. 31Is liye jágte raho, aur yád rakkho, ki maiṉ tín
baras tak rát din áṉsú bahá bahákar har ek ko samjháne se báz na áyá. 32Ab maiṉ
tumheṉ Ḳhudá aur us ke fazl ke kalám ke supurd kartá húṉ, jo tumhárí taraqqí
kar saktá hai, aur sáre muqaddasoṉ meṉ sharík karke mírás de saktá hai.
Zabúr 23
1 Ḳhudáwand merá
chaupán hai; mujhe kamí na hogí.
2Wuh mujhe harí harí charágáhoṉ meṉ biṭhátá hai:
Wuh
mujhe ráhat ke chashmoṉ ke pás le játá hai.
3Wuh merí ján ko bahál kartá hai:
Wuh
mujhe apne nám kí ḳhátir sadáqat kí ráhoṉ par le chaltá hai.
Yasa‘iyáh 40
; 11Wuh chaupán
kí mánind apná galla charáegá, wuh barroṉ ko apne bázúoṉ meṉ jama‘ karegá, aur
apní bag̣al meṉ lekar chalegá, aur un ko jo dúdh pilátí haiṉ, áhista áhista le
jáegá.
Yarmiyáh 31
; 10Ai
qaumo, Ḳhudáwand ká
kalám suno, aur dúr ke jazíroṉ meṉ manádí karo; aur kaho, ki Jis ne Isráíl ko
tittar bittar kiyá, wuhí use jama‘ karegá, aur us kí aisí nigahbání karegá,
jaisí gaḍariyá apne galle kí.
Hizqíel 34
; 11Kyúṉki Ḳhudáwand Ḳhudá farmátá hai, Dekh, maiṉ ḳhud
apní bheṛoṉ kí talásh karúṉgá, aur un ko ḍhúṉḍh nikálúṉgá. 12Jis tarah
charwáhá apne galle kí talásh kartá hai, jab ki wuh apní bheṛoṉ ke darmiyán ho
jo paráganda ho gayí haiṉ usí tarah maiṉ apní bheṛoṉ ko ḍhúṉḍhúṉgá, aur un ko
har jagah se, jaháṉ wuh abr aur táríkí ke din tittar bittar ho gayí haiṉ, chhuṛá
láúṉgá; 13aur maiṉ un ko sab ummatoṉ ke darmiyán se wápas
láúṉgá, aur sab mulkoṉ meṉ se faráham karúṉgá, aur un hí ke mulk meṉ pahuṉcháúṉgá,
aur Isráíl ke paháṛoṉ par nahroṉ ke kanáre aur zamín ke tamám ábád makánoṉ meṉ
charáúṉgá. 14Aur un ko achchhí charágáh meṉ charáúṉgá, aur un
kí árámgáh Isráíl ke úṉche paháṛoṉ par hogí; waháṉ wuh ‘umda árámgáh meṉ leṭeṉgí,
aur harí charágáh meṉ Isráíl ke paháṛoṉ par chareṉgí. 15Maiṉ hí
apne galle ko charáúṉgá, aur un ko liṭáúṉgá, Ḳhudáwand Ḳhudá farmátá hai. 16Maiṉ
gumshuda kí talásh karúṉgá, aur ḳhárijshuda ko wápas láúṉgá, aur shikasta ko báṉdhúṉgá,
aur bímároṉ ko taqwíyat dúṉgá; lekin moṭoṉ aur zabardastoṉ ko halák karúṉgá;
maiṉ un ko siyásat ká kháná khiláúṉgá.
Matí 15
; 24Us ne jawáb
meṉ kahá, ki Maiṉ Isráíl ke gharáne kí khoí húí bheṛoṉ ke siwá âur kisí ke pás
nahíṉ bhejá gayá
Yasa‘iyáh 53
;
6Ham
sab bheṛoṉ kí mánind bhaṭak gaye; ham meṉ se har ek apní ráh ko phirá;
par Ḳhudáwand ne ham sab
kí badkirdárí us par ládí.
7Wuh satáyá gayá, taubhí us ne bardasht kí aur
muṉh na kholá; jis tarah barra jise zabh karne ko le játe haiṉ, aur jis tarah
bheṛ apne bál katarnewáloṉ ke sámne bezabán hai, usí tarah wuh ḳhámosh
rahá. 8Wuh
zulm karke aur fatwá lagákar use le gaye; par us ke zamáne ke logoṉ meṉ se kis
ne ḳhayál kiyá, ki wuh zindoṉ kí zamín se káṭ ḍálá gayá? mere logoṉ kí ḳhatáoṉ
ke sabab se us par már paṛí. 9Us kí qabr bhí sharíroṉ ke darmiyán ṭhahráí
gayí, aur wuh apní maut meṉ daulatmandoṉ ke sáth húá; háláṉki us ne kisí tarah
ká zulm na kiyá, aur us ke muṉh meṉ hargiz chhal na thá.
10Lekin Ḳhudáwand ko
pasand áyá, ki use kuchle; us ne use g̣amgín kiyá: jab us kí ján gunáh kí
qurbání ke liye guzrání jáegí, to wuh apní nasl ko dekhegá, us kí umr daráz
hogí, aur Ḳhudá kí marzí us ke háth ke wasíle se púrí hogí. 11Apní
ján hí ká dukh uṭhákar wuh use dekhegá, aur ser hogá: apne hí ‘irfán se merá
sádiq ḳhádim bahutoṉ ko rastbáz ṭhahráegá: kyúṉki wuh un kí badkirdárí ḳhud
uṭhá legá.
Matí 18
; [11Kyúṉki Ibn
i Ádam khoe húoṉ ko ḍhúṉḍhne aur naját dene áyá hai.] 12Tum kyá
samajhte ho? agar kisí ádmí kí sau bheṛeṉ hoṉ, aur un meṉ se ek bhaṭak jáe, to
kyá wuh ninnánawe ko chhoṛkar aur paháṛoṉ par jákar, us bhaṭkí húí ko na ḍhúṉḍhegá? 13Aur agar
aisá ho ki use páe, to maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki wuh un ninnánawe kí
nisbat jo bhaṭkí nahíṉ, is bher kí ziyáda ḳhushí karegá. 14Isí tarah
tumháre Báp kí jo ásmán par hai yih marzi nahíṉ, ki in chhoṭoṉ meṉ se ek bhí
halák ho.
Hizqíel 34
;
17Aur tumháre haqq meṉ Ḳhudáwand Ḳhudá yúṉ farmátá hai, Ai merí
bheṛo, dekho, maiṉ bheṛ bakriyoṉ aur meṉḍhoṉ aur bakroṉ ke darmiyán imtiyáz
karke insáf karúṉgá. 18Kyá tum ko yih halkí sí bát ma‘lúm húí, ki tum
achchhá sabzazár khá jáo, aur báqímánda ko páṉwoṉ se latáṛo, aur sáf pání meṉ
se piyo, aur báqímánda ko páṉwoṉ se gadlá karo? 19Aur
jo tum ne páṉwoṉ se latáṛá hai wuh merí bheṛeṉ khátí haiṉ, aur jo tum ne páṉwoṉ
se gadlá kiyá pítí haiṉ.
20Is liye Ḳhudáwand Ḳhudá un ko yúṉ farmátá hai, ki Dekho, maiṉ, háṉ, maiṉ
moṭí aur dublí bheṛoṉ ke darmiyán insáf karúṉgá. 21Chúṉki
tum ne pahlú aur kandhe se dhakelá hai, aur tamám bímároṉ ko apne síṉgoṉ se
relá hai, yaháṉ tak ki wuh tittar bittar húe; 22is
liye maiṉ apne galle ko bacháúṉgá, wuh phir kabhí shikár na hoṉge; aur maiṉ
bheṛ bakriyoṉ ke darmiyán insáf karúṉgá.
Yarmiyáh 23
1 Ḳhudáwand farmátá
hai, Un
charwáhoṉ par afsos jo merí charágáh kí bheṛoṉ ko halák o paráganda karte haiṉ. 2Is
liye Ḳhudáwand, Isráíl ká Ḳhudá,
un charwáhoṉ kí muḳhálafat meṉ, jo mere logoṉ kí chaupání karte haiṉ, yúṉ
farmátá hai, ki Tum ne mere galle ko paráganda kiyá, aur un ko háṉkkar nikál
diyá, aur nigahbání nahíṉ kí; dekho, maiṉ tumháre kámoṉ kí buráí tum par láúṉgá, Ḳhudáwand farmátá hai. 3Par maiṉ un
ko jo mere galle se bach rahe haiṉ, tamám mamálik se jaháṉ jaháṉ maiṉ ne un ko
háṉk diyá thá jama‘ kar lúṉgá, aur un ko phir un ke gallaḳhánoṉ meṉ láúṉgá; aur
wuh phaleṉge aur baṛheṉge. 4Aur maiṉ un
par aise chaupán muqarrar karúṉgá, jo un ko charáeṉge: aur wuh phir na ḍareṉge,
na ghabráeṉge, na gum hoṉge, Ḳhudáwand farmátá
hai.
Zabúr 78
;
70Us ne apne bande Dáúd ko bhí chuná,
Aur
bheṛsáloṉ meṉ se use le liyá.
71Wuh use bachchewálí bheṛoṉ kí chaupání se haṭá
láyá,
Táki
us kí qaum Ya‘qúb aur us kí mírás Isráíl kí gallabání kare.
72So us ne ḳhulús i dil se un kí pásbání kí,
Aur
apne máhir háthoṉ se un kí rahnumáí kartá rahá.
Yasa‘iyáh 63
; 8Kyúṉki us
ne farmáyá, Yaqínan wuh mere hí log haiṉ, aisí aulád jo bewafáí na karegí;
chunáṉchi wuh un ká bachánewálá húá. 9Un kí tamám
musíbatoṉ meṉ wuh musíbatzada húá, aur us ke huzúr ke firishte ne un ko
bacháyá; us ne apní ulfat aur rahmat se un ká fidya diyá; us ne un ko uṭháyá,
aur qadím se hamesha un ko liye phirá. 10Lekin wuh
bág̣í húe, aur unhoṉ ne us kí rúh i quds ko g̣amgín kiyá; is liye wuh un ká
dushman ho gayá, aur un se laṛá.
1Phir us ne
agle dinoṉ ko, aur Músá ko, aur apne logoṉ ko yád kiyá, aur farmáyá, Wuh kaháṉ
hai, jo un ko apne galle ke chaupánoṉ samet samundar meṉ se nikál láyá? wuh
kaháṉ hai, jis ne apní rúh i quds un ke andar ḍálí? 12jis ne Músá
ke dahine háth par apne jalálí bázú ko sáth kar diyá, aur un ke áge pání ko
chírá, táki apne liye abadí nám paidá kare?
'aur maiṉ tum ko apne ḳhátirḳhwáh charwáhe dúṉgá, aur wuh
tum ko dánáí aur ‘aqlmandí se charáeṉge '
Yarmiyáh 3:15
https://www.bible.com/bible/1553/JER.3.15
Yarmiyáh 23
; 4Aur maiṉ un
par aise chaupán muqarrar karúṉgá, jo un ko charáeṉge: aur wuh phir na ḍareṉge,
na ghabráeṉge, na gum hoṉge, Ḳhudáwand farmátá
hai.
1 Patras 2
; 25Kyúṉki
pahle tum bheṛoṉ kí tarah bhaṭakte phirte the; magar ab apní rúhoṉ ke Gallabán
aur Nigahbán ke pás phir á gaye ho.
ʻIbrá Níoṉ 13
; 20Ab Ḳhudá
itmínán ká chashma, jo bheṛoṉ ke baṛe charwáhe, yaʻní hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ
ko, abadí ʻahd ke ḳhún ke báʻis murdoṉ meṉ se zinda karke uṭhá láyá; 21tum ko har
nek bát meṉ kámil kare, táki tum us kí marzí púrí karo, aur jo kuchh us ke
nazdík pasandída hai Yisúʻ Masíh ke wasíle se ham meṉ paidá kare; jis kí tamjíd
abaduʼl ábád hotí rahe. Ámín.
Mukáshafa 7
; 17kyúṉki jo
Barra taḳht ke bích meṉ hai, wuh un kí gallabání karegá, aur unheṉ áb i hayát
ke chashmoṉ ke pás le jáegá; aur Ḳhudá un kí áṉkhoṉ ke sab áṉsú poṉchh degá.
Mukáshafa 3
; 20Dekh, maiṉ
darwáze par khaṛá húá khaṭkhaṭátá húṉ; agar koí merí áwáz sunkar darwáza
kholegá, to maiṉ us ke pás andar jákar us ke sáth kháná kháúṉgá, aur wuh mere
sáth. 21Jo gálib áe, maiṉ use apne sáth apne taḳht par biṭháúṉgá,
jis tarah maiṉ gálib ákar apne Báp ke sáth us ke taḳht par baiṭh gayá. 22Jis ke kán
hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.
Comments
Post a Comment