Shalom masih yeshua
men aap saboh ki salamati ho
To aaj ke updesh ki
shuruaat hum bauht hi am juban or samjh
Yani wuh baten jo humare irada gird hoti hai
Roazana ki zindghi ka hissa hain
Waha se kare ge,,
Humare paas ek ghar hai,,
or gahr pehle bahir taur par tayar kiya jata hai
Magar jab ban jata hai to phir usko andar se tyaar kiya jata
hai
Is tarah humara jism hai bahiri taur par hum alag dikhaiye
dete hain sansir ko
Magar androni taur par hum alag hai or alag hi
andhoroni jism ke ang hain
Bahir taur par bhi or androni taur par bhi,
Humare paas mobile hai,, bahir taur par dekhne men iska ek
Alag design hain bahiri taur par
Magar androni taur par ismen or se bhi eltroncs parts hain
jiske dwara ye chal raha hai yani humen kam de raha yani humare kam kar raha
hai,,,
Yúhanná 1
1Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke sáth
thá, aur Kalám Ḳhudá thá. 2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá ke sáth thá. 3Sárí
chízeṉ us ke wasíle se paidá húíṉ; aur jo kuchh paidá húá hai, us meṉ se koí
chíz bhí us ke bagair paidá nahíṉ húí.
Kulussíoṉ 1
; 15wuh andekhe
Ḳhudá kí súrat aur tamám maḳhlúqát se pahle maulúd hai; 16kyúṉki usí
meṉ sárí chízeṉ paidá kí gayíṉ, ásmán kí hoṉ, yá zamín kí, dekhí hoṉ, yá
andekhí, taḳht hoṉ, yá riyásateṉ, yá hukúmateṉ, yá iḳhtiyárát; sárí chízeṉ usí
ke wasíle se, aur usí ke wáste paidá húí haiṉ; 17aur wuh sab
chízoṉ se pahle hai, aur usí meṉ sárí chízeṉ qáim rahtí haiṉ. 18Aur wuhí
badan, yaʻní kalísiyá, ká sir hai; wuhí mabdá hai, aur murdoṉ meṉ se jí uṭhnewáloṉ
meṉ pahlauṭhá, táki sab bátoṉ meṉ us ká awwal darja ho; 19kyúṉki Báp
ko yih pasand áyá, ki sárí maʻmúrí usí meṉ sukúnat kare; 20aur us ke ḳhún
ke sabab jo salíb par bahá sulh karke, sab chízoṉ ká usí ke wasíle se apne sáth
mel kar le, ḳhwáh wuh zamín kí hoṉ, ḳhwáh ásmán kí. 21Aur us ne
ab us ke jismání badan meṉ maut ke wasíle se tumhárá bhí mel kar liyá, 22jo pahle ḳhárij,
aur bure kámoṉ ke sabab dil se dushman the, táki wuh tum ko muqaddas, beʻaib,
aur beilzám banákar, apne sámne házir kare: 23basharte ki
tum ímán kí bunyád par qáim aur puḳhta raho, aur us ḳhushḳhabarí kí ummed ko
jise tum ne suná, na chhoṛo, jis kí manádí ásmán ke níche ke tamám maḳhlúqát meṉ
kí gayí;
1 Kurinthíoṉ 15
; 40Ásmání bhí
jism haiṉ, aur zamíní bhí: magar ásmáníoṉ ká jalál âur hai, zamíníoṉ ká
âur.
44nafsání
jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to
rúhání jism bhí hai. 45Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní
Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin
rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí
zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí
thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání hai, waise hi âur ásmání
bhí haiṉ.
Paidáish 2
; 7Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne zamín kí miṭṭí
se insán ko banáyá, aur us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká; to insán jítí
ján húá.
Kehne ka matlab ye hai ki khudawand khuda ne
jismani adam ke liye sab chizen jismani taur
par hi bnai or paida ki,,,
Jaise ki utpat ke 6 dino men jo kuch bhi paida
kiya or bnaya gaya
Wuh jismani adam ke liye jismani taur par paida
kiya
Is tarah ruhani adam ke liye har chiz rauhani
taur par paida ki gai or bnai
Romíoṉ 1
; 3 Yisúʻ
Masíh jism ke iʻtibár se to Dáúd kí nasl se paidá húá, 4lekin pákízagí
kí rúh ke iʻtibár se, murdoṉ meṉ se jí uṭhne ke sabab, qudrat ke sáth Ḳhudá ká
Beṭá ṭhahrá;
Paidáish 2
; 7Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne zamín kí miṭṭí
se insán ko banáyá, aur us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká; to insán jítí
ján húá.
To jis tarah zimini adam bnane ke liye zamin ki mitti se
insan ko bnaya
Us tarah ruhani adam banana ke liye khuda se ruh li gai
Lúqá 1
; 26Chhaṭe
mahíne Jibraíl firishta Ḳhudá kí taraf se Galíl ke ek shahr meṉ jis ká nám
Násarat thá, ek kuṉwárí ke pás bhejá gayá, 27jis kí maṉgní
Dáúd ke gharáne ke ek mard Yúsuf nám se húí thí; aur us kuṉwárí ká nám Maryam
thá. 28Aur firishte ne us ke pás andar áke kahá; Salám
tujh ko, jis par fazl húá hai! Ḳhudáwand tere sáth hai.
30Firishte ne
us se kahá; Ai Maryam, ḳhauf na kar, kyúṉki Ḳhudá kí taraf se tujh par fazl húá
hai; 31aur dekh, tú hámila hogí aur beṭá janegí; us ká
nám Yisúʻ rakhná. 32Wuh buzurg hogá; aur Ḳhudá Taʻálá ká Beṭá
kahláegá, aur Ḳhudáwand Ḳhudá us ke báp Dáúd ká taḳht use degá, 33aur wuh
Yaʻqúb ke gharáne par abad tak bádsháhí karegá, aur us kí bádsháhí ká áḳhir na
hogá. 34Maryam ne firishte se kahá; Yih kyúṉkar hogá, jis
hál meṉ ki maiṉ mard ko nahíṉ jántí? 35Aur
firishte ne jawáb meṉ us se kahá, ki Rúhuʼl Quds tujh par názil hogá, aur Ḳhudá
Taʻálá kí qudrat tujh par sáya ḍálegí, aur is sabab se wuh pákíza jo paidá
honewálá hai Ḳhudá ká Beṭá kahláegá.
Matí 3
; 16Aur Yisúʻ
baptisma lekar fiʼlfaur pání ke pás se úpar gayá; aur dekho, us ke liye ásmán
khul gayá, aur us ne Ḳhudá kí Rúh ko kabútar kí mánind utarte, aur apne úpar
áte dekhá. 17Aur dekho, ásmán se yih áwáz áí, ki Yih merá
piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ.
Lúqá 4
;
17Aur Yashaʻyáh nabí kí kitáb us ko dí gayí, aur
kítáb kholkar us ne wuh maqám nikálá, jaháṉ yih likhá thá, ki
18Ḳhudáwand kí Rúh mujh par hai,
Is
liye ki us ne mujhe garíboṉ ko ḳhushḳhabarí dene ke liye masah kiyá;
Us
ne mujhe bhejá hai, ki qaidíoṉ ko riháí,
Aur
andhoṉ ko bínái páne kí ḳhabar sunáúṉ,
Kuchle
húoṉ ko ázád karúṉ,
19Aur Ḳhudáwand ke sál i maqbúl kí manádí karúṉ.
Yúhanná 3:6 (URDR55)
Jo
jism se paidá húá hai, jism hai, aur jo Rúh se paidá húá hai, rúh hai.
Or jis tarah jismani adam ko zamin ki mitti se bnaya or uske
nathno men zindghi ka dam phonka
Or dam ibrani men kehte hain khun
Usi tarah ruhani adam asmani ki ruh yani khuda ki ruh se
bnaya or jis tarah
Uske nathno sirf
zindghi ka dum phonka
Usi tarah ruhani adam ke dil men humesh ki zindghhi gad um phonka gaya
Yani ruh l quds
kyúṉki Rúhuʼl Quds jo ham ko baḳhshá gayá hai, us ke wasíle
se Ḳhudá kí mahabbat hamáre diloṉ meṉ dálí gayí hai. '
Romíoṉ 5:5
https://www.bible.com/bible/1553/ROM.5.5
zimini or jismani
adam ke liye khudawand khuda ne
Paidáish 1
1Ḳhudá ne ibtidá meṉ zamín o ásmán ko paidá
kiyá.
2Aur zamín
wírán aur sunsán thí; aur gahráo ke úpar andherá thá:
'Aur zamín wírán aur
sunsán thí; aur gahráo ke úpar andherá thá: aur Ḳhudá kí rúh pání kí sath par
jumbish kartí thí. '
Paidáish 1:2
https://www.bible.com/bible/1553/GEN.1.2
magar ruhani adam ke liye
khudawand khuda ne asman ko paida kiya
Ifisíoṉ 3
; 14Is sabab se
maiṉ us Báp ke áge ghuṭne ṭektá húṉ, 15jis se
ásmán aur zamín ká har ek ḳhándán námzad hai; 16ki wuh apne
jalál kí daulat ke muwáfiq tumheṉ yih ʻínáyat kare, ki tum us kí Rúh se apni
bátiní insáníyat meṉ bahut hí zoráwar ho jáo; 17aur ímán ke
wasíle se Masíh tumháre diloṉ meṉ sukúnat kare; táki tum mahabbat meṉ jaṛ pakaṛke,
aur bunyád qáim karke, 18sab muqaddasoṉ samet baḳhúbí maʻlúm kar sako, ki
us kí chauṛáí, aur lambáí, aur úṉcháí, aur gahráí kitní hai, 19aur Masíh
ki us mahabbat ko ján sako, jo jánne se báhar hai, táki tum Ḳhudá kí sárí
maʻmúrí tak maʻmúr ho jáo.
Jismani adam ko jismani taur par zamini taur par uski manind madadgar bnaya
Gaya
Paidáish 2
; 18Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne kahá, ki Ádam ká
akelá rahná achchhá nahíṉ; maiṉ us ke liye ek madadgár us kí mánind banáúṉgá.
21Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam par gahrí
nínd bhejí, aur wuh so gayá: aur us ne us kí pasliyoṉ meṉ se ek ko nikál liyá,
aur us kí jagah gosht bhar diyá; 22aur Ḳhudáwand Ḳhudá us paslí se, jo us
ne Ádam men se nikálí thí, ek ‘aurat banákar use Ádam ke pás láyá. 23Aur Ádam ne
kahá, ki Yih to ab merí haḍḍiyoṉ meṉ se haḍḍí, aur mere gosht meṉ se gosht hai:
is liye wuh Nárí kahláegí, kyúṉki wuh Nar se nikálí gayí.
Isi tarah ruhani adam ka bhi khudawand khuda ne
kaha akela rehna acha nahi
Main uske liye bhi ek madadgar us ki mannind
banaunga
Yúhanná 14
; 26Lekin
Madadgár, yaʻní Rúhuʼl Quds, jise Báp mere nám se bhejegá, wuhí tumheṉ sab báteṉ
sikháegá, aur jo kuchh maiṉ ne tum se kahá hai, wuh sab tumheṉ yád diláegá.
jismani adam ko
khudawand khuda ne hukam diya
Paidáish 2
; 16 Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam ko hukm
diyá aur kahá, ki Tú bág̣ ke har daraḳht ká phal be rok ṭok khá saktá
hai: 17lekin nek o bad kí pahchán ke daraḳht ká kabhí na
kháná: kyúṉki jis roz tú ne us meṉ se kháyá, tú mará.
Or isi tarah ruahni adam ko bhi khudawand khuda
ne hukam diya
Romíoṉ 8:6 (URDR55)
Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán
hai:
Romíoṉ 8:7 (URDR55)
is liye ki jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai; kyúṉki na to Ḳhudá
kí sharíʻat ke tábiʻ hai, na ho saktí hai:
Romíoṉ 8:5 (URDR55)
Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte
haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ.
Romíoṉ 8:8 (URDR55)
aur jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ kar sakte.
Romíoṉ 8
; 9Lekin tum
jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai.
Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ. 10Aur agar
Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází
ke sabab se zinda hai. 11Aur agar usí kí Rúh tum meṉ basí húí hai, jis ne
Yisúʻ ko murdoṉ meṉ se jiláyá, to jis ne Masíh Yisúʻ ko murdoṉ meṉ se jiláyá,
wuh tumháre fání badanoṉ ko bhí apní us Rúh ke wasíle se zinda karegá, jo tum
meṉ basí húí hai.
Ifisíoṉ 2
; 15chunáṉchi
us ne apne jism ke zaríʻe se dushmaní, yaʻní wuh sharíʻat jis ke hukm zábitoṉ
ke taur par the, mauqúf kar dí; táki donoṉ se apne áp meṉ ek nayá insán paidá
karke sulh kará de; 16aur salíb par dushmaní ko miṭákar, aur us ke
sabab se donoṉ ko ek tan banákar, Ḳhudá se miláe; 17aur us ne
ákar, tumheṉ jo dúr the, aur unheṉ jo nazdík the, donoṉ ko sulh kí ḳhushḳhabarí
dí: 18kyúṉki us hí ke wasíle se ham donoṉ kí ek hí Rúh
meṉ Báp ke pás rasáí hotí hai.
Ifisíoṉ 2
1Aur us ne tumheṉ bhí zinda kiyá, jab apne
qusúron aur gunáhoṉ ke sabab murda the,
Aʻmál 2
1Jab ʻÍd i Pintekust ká din áyá, to wuh sab ek
jagah jamaʻ the; 2ki
yakáyak ásmán se aisí áwáz áí, jaise zor kí áṉdhí ká sannáṭá hotá hai, aur us
se sárá ghar jaháṉ wuh baiṭhe the, gúṉj gayá. 3Aur
unheṉ ág ke shuʻle kí sí phaṭtí húí zabáneṉ dikháí díṉ; aur un meṉ se har ek
par á ṭhahríṉ. 4Aur
wuh sab Rúhuʼl Quds se bhar gaye,
Ye hai ruhani insan men
ruhani adam men khudawand khuda ne ruh
ka dum phonka
Or ruhani adam ruhani taur
par jiti jaan ho gaya
2 Kurinthíoṉ 5:17 (URDR55)
Is
liye agar koí Masíh meṉ hai, to wuh nayá maḳhlúq hai:
Ek jismani nur hai jo pure jahan ko raushan
karta hai
Or ek wuh nur hai jo ruhani nur jo dil ko rashhan
karta hai
2 Kurinthíoṉ 4
6Is liye ki Ḳhudá
hí hai, jis ne farmáyá, ki Táríkí meṉ se núr chamke; aur wuhí hamáre diloṉ meṉ
chamká, táki Ḳhudá ke jalál kí pahchán ká núr Yisúʻ Masíh ke chihre se jalwagar
ho.
Ifisíoṉ 1
; 18aur tumháre
dil kí áṉkheṉ raushan ho jáeṉ, táki tum ko maʻlúm ho, ki us ke buláne se kaisí
kuchh ummed hai, aur us kí mírás ke jalál kí daulat muqaddasoṉ meṉ kaisí kuchh
hai; 19aur ham ímán lánewáloṉ ke liye us kí baṛí qudrat
kyá hí behadd hai, us kí baṛí quwwat kí tásír ke muwáfiq,
Yúhanná 8:12 (URDR55)
Yisúʻ
ne phir un se muḳhátib hokar kahá; Dunyá ká núr maiṉ húṉ; jo merí pairawí
karegá, wuh andhere meṉ na chalegá, balki zindagí ká núr páegá.
Yúhanná 9:5 (URDR55)
Jab
tak maiṉ dunyá meṉ húṉ, dunyá ká núr húṉ.
Yúhanná 3:20 (URDR55)
Kyúṉki
jo koí badi kartá hai, wuh núr se dushmaní rakhtá hai, aur núr ke pás nahíṉ
átá, aisá na ho ki us ke kámoṉ par malámat kí jáe.
Yúhanná 1
1Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke sáth
thá, aur Kalám Ḳhudá thá. 2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá ke sáth thá. 3Sárí
chízeṉ us ke wasíle se paidá húíṉ; aur jo kuchh paidá húá hai, us meṉ se koí
chíz bhí us ke bagair paidá nahíṉ húí. 4Us meṉ zindagí thí; aur wuh zindagí ádmíoṉ ká
núr thá. 5Aur
núr táríkí meṉ chamaktá hai: aur táríkí ne use qubúl na kiyá.
10Wuh dunyá
meṉ thá, aur dunyá us ke wasíle se paidá húí, aur dunyá ne use na
pahcháná. 11Wuh apne ghar áyá, aur us ke apnoṉ ne use qubúl
na kiyá. 12Lekin jitnoṉ ne use qubúl kiyá, us ne unheṉ Ḳhudá
ke farzand banne ká haqq baḳhshá, yaʻní unheṉ jo us ke nám par ímán láte haiṉ.
Yúhanná 3:19 (URDR55)
Aur
sazá ke hukm ká sabab yih hai, ki núr dunyá meṉ áyá hai, aur ádmíoṉ ne táríkí
ko núr se ziyáda pasand kiyá, is liye ki un ke kám bure the.
Ifisíoṉ 5:9 (URDR55)
(is
liye ki núr ká phal har tarah kí nekí aur rástbází aur sachcháí hai),
Amsál 6:23 (URDR55)
Kyúṉki
farmán chirág̣ hai, aur ta‘lím núr; Aur tarbiyat kí malámat hayát kí ráh hai:
1 Thissaluníkíoṉ 5:5 (URDR55)
kyúṉki
tum sab núr ke farzand, aur din ke farzand ho; ham na rát ke haiṉ, na táríkí
ke.
Yasa‘iyáh 5:20 (URDR55)
Un
par afsos jo badí ko nekí, aur nekí ko badí kahte haiṉ; aur jo núr kí jagah
táríkí ko, aur táríkí kí jagah núr ko dete haiṉ; aur shíríní ke badle talḳhí,
aur talḳhí ke badle shíríní rakhte haiṉ!
Yasa‘iyáh 60:1 (URDR55)
Uṭh,
munawwar ho; kyúṉki terá núr á gayá, aur Ḳhudáwand ká jalál tujh par záhir húá.
Matí 17:2 (URDR55)
aur
un ke sámne us kí súrat badal gayí; aur us ká chihra súraj kí mánind chamká,
aur us kí poshák núr kí mánind safed ho gayí.
Zabúr
104:2 (URDR55)
Tú
núr ko poshák kí tarah pahintá hai,
1 Yúhanná 1:5 (URDR55)
Us
se sunkar jo paigám ham tumheṉ dete haiṉ, wuh yih hai, ki Ḳhudá núr hai, aur us
meṉ zará bhí táríkí nahíṉ.
Ifisíoṉ 5:14 (URDR55)
Is
liye wuh kahtá hai, ki Ai sonewále, jág, aur murdoṉ meṉ se jí uṭh, to Masíh ká
núr tujh par chamkegá.
Kulussíoṉ 1:12 (URDR55)
aur
Báp ká shukr karte raho, jis ne ham ko is láiq kiyá, ki núr meṉ muqaddasoṉ ke
sáth mírás ká hissa páeṉ;
Ifisíoṉ 5:13 (URDR55)
Aur
jin chízoṉ par malámat hotí hai, wuh sab núr se záhir hotí haiṉ: kyúṉki jo
kuchh záhir kiyá játá hai, wuh raushan ho játá hai.
Yúhanná 3:21 (URDR55)
Magar
jo sachcháí par ʻamal kartá hai, wuh núr ke pás átá hai, táki us ke kám záhir
hoṉ, ki wuh Ḳhudá meṉ kiye gaye haiṉ.
Comments
Post a Comment