Skip to main content

सात सितारों का भेद pleiades

Shalom masih yeshua  men ap saboh ki salamati ho ,, to agar aap pehli bhar facebook page

Ya youtube channel ke madhiam baap or bête ke kalam ko sun pa rahen hain

Fazl or sachchai ke adhin,,

To lagatar naye vishe par kalam sunne ke  liye facebook page ko follow karle youtube channel ko subscribe

Kar sakten hain ,,,or  diye gaye link ke dwara aap humare whatsapp channel ke sath jod sakte hain,,

Or agar iske ilawa digital plaitfarm user hain yani jaise ke spotify amazon music jio saavan

To is par bhi aap  sabhi  bible ke vishe sun sakte hain,,, or apne nazdikiyon ko bhi shamil kar sakten hain,, share kiye jane ka dwara

To ruh l quds ki madad se or mukshafa ki ruh ki madad se ajj ka visha shuru karte hain,,

To agar isse pehle apne masih yesu ko khudawand nhi qabool kiya

To ye bauht asaan hain,, bus iske liye apko dil se aman lana hog yani vishwash

Or munh se bolna huga,, ki yesu masih hai yesu khuda ka pyaara beta hai,,

Yesu khudawand hai or wuh mere gunah ki khatir mua or tisre din murdo men se ji utha,,

Taki ki main usmen uski dharmikta se jo vishwash se bakhsihs ke taur par muft di jati hai,,

Rastbaaz thero amen,,,

To ab aap masih men nai shrisht ,, gunah ka tum ikhtyaar na huga ,,,

Jo koi masih men wuh nayi shrisht hai,,

Masih ki  deh men apka sawagat hai,,,

 

7 stare

Sansarik taur par  ye sat sitaro ka samoh

प्लीएडेस ke naam se jana jata hai

जिसे सेवन सिस्टर्स  के नाम से भी जाना जाता है , वृषभ तारामंडल के उत्तर-पश्चिम में युवा बी-प्रकार के तारों वाले एक खुले तारा समूह का एक तारामंडल है 

Bible ke mutabik

Purnae ahd name men

Yasa‘iyáh 14

; 13Tú to apne dil meṉ kahtá thá, Maiṉ ásmán par chaṛh jáúṉgá, maiṉ apne taḳht ko Ḳhudá ke sitároṉ se bhí úṉchá karúṉgá, aur maiṉ shimálí atráf meṉ jamá‘at ke paháṛ par baiṭhúṉgá: 14maiṉ bádaloṉ se bhí úpar chaṛh jáúṉgá; maiṉ Ḳhudá Ta‘álá kí mánind húṉgá.

‘Ámús 5

;  8wuhí Suraiyá aur Jabbár sitároṉ ká ḳháliq hai, jo maut ke sáye ko matla‘ e núr aur roz i raushan ko shab i díjúr baná detá hai, aur samundar ke pání ko bulátá, aur rú e zamín par phailátá hai: jis ká nám Ḳhudáwand hai;

Aiyúb 9

; 7Wuh áftáb ko hukm kartá hai, aur wuh tulú‘ nahíṉ hotá;

Aur sitároṉ par muhr lagá detá hai.

8Wuh ásmánoṉ ko akelá tán detá hai,

Aur samundar kí lahroṉ par chaltá hai.

9Us ne Banátu’n na‘sh, aur Jabbár, aur Suraiyá,

Aur junúb ke burjoṉ ko banáyá.

 

 

Aiyúb 38

; 31Kyá tú ‘aqd i Suraiyá ko báṉdh saktá,

Yá Jabbár ke bandhan khol saktá hai?

32Kyá tú Mintaqatu’l burúj ko un ke waqtoṉ par nikál saktá hai?

Yá Binátu’n na‘sh kí un kí saheliyoṉ ke sáth rahbarí kar saktá hai?

33Kyá tú ásmán ke qawánín ko jántá hai?

Aur zamín par un ká iḳhtiyár qáim kar saktá hai?

34Kyá tú bádaloṉ tak apní áwáz baland kar saktá hai,

Táki pání kí firáwání tujhe chhipá le?

 

 

 Paidáish 15

; 5Aur wuh us ko báhar le gayá, aur kahá, ki Ab ásmán kí taraf nigáh kar, aur agar tú sitároṉ ko gin saktá hai, to gin: aur us se kahá, ki Terí aulád aisí hí hogí. 6Aur wuh Ḳhudáwand par ímán láyá: aur ise us ne us ke haqq meṉ rástbází shumár kiyá. 

 

Galatíoṉ 3

; 13Masíh jo hamáre liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá: kyúṉki likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai: 14táki Masíh Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.

15Ai bháiyo, maiṉ insán ke taur par kahtá húṉ: ki agarchi ádmí hí ká ʻahd ho, jab us kí tasdíq ho gayí, to koí us ko bátil nahíṉ kartá, aur na us par kuchh baṛhátá hai. 16Pas Ibráhím aur us kí nasl se waʻde kiye gaye. Wuh yih nahíṉ kahtá, ki nasloṉ se, jaisá bahutoṉ ke wáste kahá játá hai; balki jaisá ek ke wáste, ki Terí nasl ko; aur wuh Masíh hai.

 

 Mukáshafa 1

13aur un chirágdánoṉ ke bích meṉ ádamzád sá ek shaḳhs dekhá, jo páṉwoṉ tak ká jáma pahíne, aur sone ká sínaband síne par báṉdhe húe thá. 14Us ká sir aur bál safed ún, balki barf kí mánind safed the; aur us kí áṉkheṉ ág ke shuʻle kí mánind thíṉ; 15aur us ke páṉw us ḳhális pítal ke se the, jo bhaṭṭí meṉ tapáyá gayá ho; aur us kí áwáz zor ke pání kí sí thí. 16Aur us ke dahine háth meṉ sát sítáre the:

 Aur us ne yih kahkar mujh par apná dahiná háth rakkhá, ki Ḳhauf na kar; maiṉ awwal, aur áḳhir, 18aur Zinda húṉ; maiṉ mar gayá thá, aur dekh, abaduʼl ábád zinda rahúṉgá, aur maut aur ʻálam i arwáh kí kunjiyáṉ mere pás haiṉ. 19Pas jo báteṉ tú ne dekhíṉ, aur jo haiṉ, aur jo in ke baʻd honewálí haiṉ, un sab ko likh le; 20yaʻní un sát sitároṉ ká bhed, jinheṉ tú ne mere dahine háth meṉ dekhá thá, Wuh sát sitáre to sát kalísiyáoṉ ke firishte haiṉ: aur wuh sát chirágdán sát kalísiyáeṉ haiṉ.

Yasa‘iyáh 11

; 2aur Ḳhudáwand kí rúh us par ṭhahregí,

Matí 3

; 16Aur Yisúʻ baptisma lekar fiʼlfaur pání ke pás se úpar gayá; aur dekho, us ke liye ásmán khul gayá, aur us ne Ḳhudá kí Rúh ko kabútar kí mánind utarte, aur apne úpar áte dekhá. 17Aur dekho, ásmán se yih áwáz áí, ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ.

Lúqá 4

; 18Ḳhudáwand kí Rúh mujh par hai,

 

Yasa‘iyáh 11

; hikmat aur ḳhirad kí rúh, maslahat aur qudrat kí rúh, ma‘rifat aur Ḳhudáwand ke ḳhauf kí rúh; 

 

Is liye ki us ne mujhe garíboṉ ko ḳhushḳhabarí dene ke liye masah kiyá;

Us ne mujhe bhejá hai, ki qaidíoṉ ko riháí,

Aur andhoṉ ko bínái páne kí ḳhabar sunáúṉ,

Kuchle húoṉ ko ázád karúṉ,

19Aur Ḳhudáwand ke sál i maqbúl kí manádí karúṉ.

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...