Mukáshafa
6
; 3Aur jab
us ne dúsrí muhr kholí, to maiṉ ne dúsre jándár ko yih kahte suná, ki Á. 4Phir ek
âur ghoṛá niklá, jis ká rang lál thá; us ke sawár ko yih iḳhtiyár diyá gayá, ki
zamín par se sulh uṭhá le, táki log ek dúsre ko qatl kareṉ: aur use ek baṛí
talwár dí gayí.
Matí 10
; 34Yih na
samjho, ki maiṉ zamín par sulh karáne áyá; sulh karáne nahíṉ, balki talwár
chalwáne áyá húṉ. 35Kyúṉki maiṉ is liye áyá húṉ, ki ádmí ko us ke báp se,
aur beṭí ko us kí máṉ se, aur bahú ko us kí sás se, judá kar dúṉ; 36aur ádmí
ke dushman us ke ghar hí ke log hoṉge. 37Jo koí
báp yá máṉ ko mujh se ziyáda ʻazíz raḳhtá hai, wuh mere láiq nahíṉ; aur jo koí
beṭe yá beṭí ko mujh se ziyáda ʻazíz rakhtá hai, wuh mere láiq nahíṉ. 38Aur jo
koí apní salíb na uṭháe aur mere píchhe na chale, wuh mere láiq nahíṉ. 39Jo koí
apní ján bachátá hai, use khoegá, aur jo koí mere sabab apní ján khotá hai, use
bacháegá.
Marqus 3
; 22Aur faqíh
jo Yarúshalem se áe the yih kahte the, ki Us ke sáth Baʻalzabúl hai, aur yih
bhí, ki Wuh badrúhoṉ ke sardár kí madad se badrúhoṉ ko nikáltá hai. 23Wuh unheṉ
pás bulákar tamsílon meṉ un se kahne lagá; Shaitán ko Shaitán kis tarah nikál
saktá hai? 24Aur agar kisí bádsháhat meṉ phúṭ paṛe, to wuh
bádsháhat qáim nahíṉ ráh saktí. 25Aur agar
kisí ghar meṉ phúṭ paṛe, to wuh ghar qáim na rah sakegá. 26Aur agar
Shaitán apná hí muḳhálif hokar apne meṉ phúṭ dále, to wuh qáim nahíṉ rah saktá,
balki us ká ḳhátima ho játá hai. 27Lekin koí
ádmí kisí zoráwar ke ghar meṉ ghuskar us ke asbáb ko lúṭ nahíṉ saktá, jab tak
wuh pahle us zoráwar ko na báṉdh le; phir us ke ghar ko lúṭ legá. 28Maiṉ tum
se sach kahtá húṉ, ki baní Ádam ke sab gunáh aur jitná kufr wuh bakte haiṉ,
muʻáf kiyá jáegá: 29lekin jo koí Rúhuʼl Quds ke haqq meṉ kufr bake, wuh
abad tak muʻáfí na páegá, balki abadí gunáh ká qusúrwár hai: 30kyúṉki
wuh kahte the, ki Us meṉ nápák rúh hai.
Matí 12
; 25Us ne un ke ḳhayáloṉ ko jánkar un se kahá; Jis kisí
bádsháhat meṉ phúṭ paṛtí hai, wuh wírán ho játí hai,
Ifisíoṉ 2
; 3in meṉ ham bhí sab ke sab pahle apne jism kí ḳhwáhishoṉ
meṉ zindagí guzárte, aur jism aur ʻaql ke iráde púre karte the, aur dúsroṉ kí
mánind tabaʻí taur par gazab ke farzand the:
11Pas yád
karo, ki tum jo jism ke rú se gairqaumwále ho — aur wuh log jo jism meṉ háth se
kiye húe ḳhatne ke sabab maḳhtún kahláte haiṉ, tum ko námaḳhtún kahte haiṉ
— 12agle zamáne meṉ Masíh se judá, aur Isráíl kí saltanat
se ḳhárij, aur waʻde ke ʻahdoṉ se náwáqif, aur náummed, aur dunyá meṉ Ḳhudá se
ʻaláhida the. 13Magar tum jo pahle dúr the, ab Masíh Yisúʻ meṉ Masíh
ke ḳhún ke sabab se nazdík ho gaye ho. 14Kyúṉki
wuhí hamárí sulh hai, jis ne donoṉ ko ek kar liyá, aur judáí kí díwár ko jo
bích meṉ thí, ḍhá diyá; 15chunáṉchi
us ne apne jism ke zaríʻe se dushmaní, yaʻní wuh sharíʻat jis ke hukm zábitoṉ
ke taur par the, mauqúf kar dí; táki donoṉ se apne áp meṉ ek nayá insán paidá
karke sulh kará de; 16aur salíb par dushmaní ko miṭákar, aur us ke sabab se
donoṉ ko ek tan banákar, Ḳhudá se miláe; 17aur us ne
ákar, tumheṉ jo dúr the, aur unheṉ jo nazdík the, donoṉ ko sulh kí ḳhushḳhabarí
dí: 18kyúṉki us hí ke wasíle se ham donoṉ kí ek hí Rúh meṉ
Báp ke pás rasáí hotí hai.
Ifisíoṉ 4
; 17Is liye
maiṉ yih kahtá húṉ, aur Ḳhudáwand meṉ jatáe detá húṉ, ki jis tarah gairqaumeṉ
apne behúda ḳhayálát ke muwáfiq chaltí haiṉ, tum áyanda ko us tarah na
chalná, 18kyúṉki un kí ʻaql tárík ho gayí hai, aur wuh us
nádání ke sabab jo un meṉ hai, aur apne diloṉ kí saḳhtí ke báʻis, Ḳhudá kí
zindagí se ḳhárij haiṉ; 19unhoṉ ne
sun hokar shahwatparastí ko iḳhtiyár kiyá, táki har tarah ke gande kám hirs se
kareṉ
Romíoṉ 1
; 21is liye
ki agarchi unhoṉ ne Ḳhudá ko ján to liyá, magar us kí ḳhudáí ke láiq us kí
baṛáí aur shukrguzárí na kí; balki bátil ḳhayálát meṉ paṛ gaye, aur un ke
besamajh diloṉ par andherá chhá gayá. 22Wuh apne áp ko dáná jatákar, bewuqúf ban
gaye; 23aur
gairfání Ḳhudá ke jalál ko fání insán, aur parandoṉ aur chaupáyoṉ aur kíṛe
makauṛoṉ kí súrat meṉ badal ḍálá.
24Is wáste
Ḳhudá ne un ke diloṉ kí ḳhwáhishoṉ ke mutábiq unheṉ nápákí meṉ chhoṛ diyá, ki
un ke badan ápas meṉ behurmat kiye jáeṉ: 25is liye ki unhoṉ ne Ḳhudá kí sachcháí ko
badalkar jhúṭh baná ḍálá, aur maḳhlúqát kí ziyáda parastish aur ʻibádat kí,
banisbat us Ḳháliq ke, jo abad tak mahmúd haí. Ámín.
26Isí
sabab se Ḳhudá ne un ko gandí shahwatoṉ meṉ chhoṛ diyá: yaháṉ tak ki un kí
ʻauratoṉ ne apne tabaʻí kám ko ḳhiláftabaʻ kám se badal ḍálá: 27isí
tarah mard bhí ʻauratoṉ se tabaʻí kám chhoṛkar ápas kí shahwat se mast ho gaye;
yaʻní mardoṉ ne mardoṉ ke sáth rúsiyáhí ke kám karke, apne áp meṉ apní gumráhí
ke láiq badla páyá.
28Aur jis
tarah unhoṉ ne Ḳhudá ká pahchánná nápasand kiyá, isí tarah Ḳhudá ne bhí un ko
nápasandída ʻaql ke hawále kar diyá, ki náláiq harakateṉ kareṉ. 29Pas wuh
har tarah kí nárástí, badí, lálach, badḳhwáhí se bhar gaye; aur hasad,
ḳhúnrezí, jhagṛe, makkárí; bugz se maʻmúr ho gaye; aur gíbat karnewále, 30badgo,
Ḳhudá kí nazar meṉ nafratí, auroṉ ke beʻizzat karnewále, magrúr, sheḳhíbáz,
badíoṉ ke bání, máṉ báp ke náfarmán, 31bewuqúf, ʻahdshikan, tabaʻí mahabbat se
ḳhálí, berahm, ho gaye: 32háláṉki wuh Ḳhudá ká yih hukm jánte haiṉ, ki aise
kám karnewále maut kí sazá ke láiq haiṉ; phir bhí na faqat áp hí aise kám karte
haiṉ, balki âur karnewáloṉ se ḳhush bhí hote haiṉ.
Yashú‘ 11
; 19Siwá
Hawwíoṉ ke, jo Jiba‘ún ke báshinde the, âur kisí shahr ne baní Isráíl se sulh
nahíṉ kí, balki sab ko unhoṉ ne laṛkar fath kiyá. 20Kyúṉki
yih Ḳhudáwand hí kí
taraf se thá, ki wuh un ke diloṉ ko aisá saḳht kar de, ki wuh jang meṉ Isráíl
ká muqábala kareṉ, táki wuh un ko bi’lkull halák kar ḍále, aur un par kuchh
mihrbání na ho, balki wuh un ko nest o nábúd kar de, jaisá Ḳhudáwand ne Músá ko hukm diyá thá.
Ḳhurúj 4
; 1Aur Ḳhudáwand ne
Músá se kahá, ki Jab tú Misr meṉ pahuṉche, to dekh, wuh sab karámát jo maiṉ ne
tere háth meṉ rakkhí haiṉ, Fir‘aun ke áge dikháná; lekin maiṉ us ke dil ko saḳht
karúṉgá, aur wuh un logoṉ ko jáne nahíṉ degá.
Amsál 28
; Lekin
jo apne dil ko saḳht kartá hai musíbat meṉ paṛegá.
ʻIbrá Níoṉ 3
; 8To apne
diloṉ ko saḳht na karo, jis tarah ki gussa diláne ke waqt
Ázmáish
ke din jangal meṉ kiyá thá;
9Jaháṉ
tumháre bápdádá ne mujhe jáṉchá aur ázmáyá,
Aur
chálís baras tak mere kám dekhe.
10Isí liye
maiṉ us pusht se náráz húá,
Aur
kahá, ki In ke dil hamesha gumráh hote rahte haiṉ;
Aur
inhoṉ ne merí ráhoṉ ko nahíṉ pahcháná;
11Chunáṉchi
maiṉ ne apne gazab meṉ qasam kháí,
Ki yih
mere árám meṉ dáḳhil na hone páeṉge.
12Ai bháiyo,
ḳhabardár, tum meṉ se kisí ká aisá burá aur beímán dil na ho, jo zinda Ḳhudá se
phir jáe: 13balki
jis roz tak Áj ká din kahá játá hai, har roz ápas meṉ nasíhat kiyá karo, táki
tum meṉ se koí gunáh ke fareb meṉ ákar saḳhtdil na ho jáe:
13balki jis roz tak Áj ká din kahá játá hai, har roz ápas meṉ
nasíhat kiyá karo, táki tum meṉ se koí gunáh ke fareb meṉ ákar saḳhtdil na ho
jáe:
Matí 13
;
. 14Aur un
ke haqq meṉ Yashaʻyáh kí yih peshíngoí púrí hotí hai, ki
Tum
kánoṉ se sunoge, aur hargiz na samjhoge;
Aur
áṉkhoṉ se dekhoge, aur hargiz maʻlúm na karoge;
15Kyúṉki
is ummat ke dil par charbí chhá gayí hai,
Aur wuh
kánoṉ se úṉchá sunte haiṉ,
Aur
unhoṉ ne apní áṉkheṉ band kar lí haiṉ;
Kahíṉ
aisá na ho, ki áṉkhoṉ se maʻlúm kareṉ,
Aur
kánoṉ se suneṉ,
Aur dil
se samjheṉ,
Aur
rujúʻ láeṉ,
'Jo mujhe nahíṉ mántá, aur merí batoṉ ko qubúl nahíṉ
kartá, us ká ek mujrim ṭhahránewálá hai, yaʻní jo kalám maiṉ ne kiyá hai, áḳhirí
din wuhí use mujrim ṭhahráegá. '
Yúhanná 12:48
https://www.bible.com/bible/1553/JHN.12.48
2 Tímuthiyus 3
1Lekin
yih ján rakh, ki aḳhír zamáne meṉ bure din áeṉge. 2Kyúṉki
ádmí ḳhudgaraz, zardost, sheḳhíbáz, magrúr, badgo, máṉ báp ke náfarmán, náshukr,
nápák, 3tabaʻí mahabbat se ḳhálí, saṉgdil, tuhmat lagánewále, bezabt,
tundmi-záj, nekí ke dushman, 4dagábáz,
ḍhíṭh, ghamanḍ karnewále, Ḳhudá kí nisbat ʻaish o ʻishrat ko ziyáda dost
rakhnewále hoṉge; 5wuh díndárí kí wazaʻ to rakkheṉge, magar us ke asar ko qubúl na kareṉge;
aisoṉ se bhí kanára karná. 6In
hí meṉ se wuh log haiṉ, jo gharoṉ meṉ dabe páṉw ghus áte haiṉ, aur un
chhachhorí ʻauratoṉ ko qábú meṉ kar lete haiṉ, jo gunáhoṉ meṉ dabí húí haiṉ,
aur tarah tarah kí ḳhwáhishoṉ ke bas meṉ haiṉ; 7aur
hamesha taʻlím pátí rahtí haiṉ, magar haqq kí pahchán tak kabhí nahíṉ pahuṉchtíṉ. 8Aur
jis tarah ki Yannes aur Yambres ne Músá kí muḳhálafat kí thí, isí tarah yih log
bhí haqq kí muḳhálafat karte haiṉ. Yih aise ádmí haiṉ, jin kí ʻaql bigṛí húí
hai, aur wuh ímán ke iʻtibár se námaqbúl haiṉ. 9Magar
is se ziyáda na baṛh sakeṉge, is wáste ki in kí nádání sab ádmíoṉ par záhir ho
jáegí, jaise un kí bhí ho gayí thí.
Romíoṉ 16
; 17Ab ai
bháiyo, maiṉ tum se iltimás kartá húṉ, ki jo log us taʻlím ke barḳhiláf jo tum
ne páí, phúṭ paṛne aur ṭhokar kháne ke báʻis haiṉ, un ko táṛ liyá karo, aur un
se kanára kiyá karo. 18Kyúṉki aise log hamáre Ḳhudáwand Masíh kí nahíṉ,
balki apne peṭ kí ḳhidmat karte haiṉ; aur chikní chupṛí bátoṉ se sádadiloṉ ko
bahkáte haiṉ.
1 Kurinthíoṉ 1
; tum meṉ jhagṛe ho rahe haiṉ. 12Merá yih
matlab hai, ki tum meṉ se koí to apne áp ko Paulus ká kahtá hai, koí Apullos
ká, koí Kefá ká, koí Masíh ká. 13Kyá Masíh
baṭ gayá? Kyá Paulus tumhárí ḳhátir salíb diyá gayá? Yá tum ne Paulus ke nám
par baptisma liyá? 14Ḳhudá ká shukr kartá húṉ, ki Krispus aur Gayus ke
siwá maiṉ ne tum meṉ se kisí ko baptisma nahíṉ diyá;
Titus 3
9Magar bewuqúfí kí hujjatoṉ, aur nasabnámoṉ, aur jhagṛoṉ,
aur un laṛáiyoṉ se jo sharíʻat kí bábat hoṉ, parhez kar, is liye ki yih láhásil
aur befáida haiṉ.
Yahudáh 1
; 15táki sab
ádmíoṉ ká insáf kare, aur sab bedínoṉ ko un kí bedíní ke un sáre kámoṉ ke
sabab, jo unhoṉ ne bedíní se kiye haiṉ, aur un sárí saḳht bátoṉ ke sabab, jo
bedín gunahgároṉ ne us kí muḳhálafat meṉ kahí haiṉ, qusúrwár ṭhahráe. 16Yih
buṛbuṛánewále aur shikáyat karnewále haiṉ, aur apní ḳhwáhishoṉ ke muwáfiq
chalte haiṉ, aur apne muṉh se baṛe bol bolte haiṉ, aur nafaʻ ke liye logoṉ kí
rúdárí karte haiṉ.
17Lekin,
ai piyáro, un bátoṉ ko yád rakkho, jo hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke rasúl
pahle kah chuke haiṉ; 18wuh tum se kahá karte the, ki Aḳhír zamáne meṉ aise
ṭhaṭṭhá karnewále hoṉge, jo apní bedíní kí ḳhwáhishoṉ ke muwáfiq
chaleṉge. 19Yih wuh
ádmí haiṉ, jo tafriqe ḍálte haiṉ, aur nafsání haiṉ, aur Rúh se bebahra.
Amsál 6
; 16Chha
chízeṉ haiṉ jin se Ḳhudáwand ko
nafrat hai;
Balki
sát haiṉ jin se use karáhiyat hai:
17Úṉchí
áṉkheṉ, jhúṭhí zabán,
Begunáh
ká ḳhún bahánewále háth;
18Bure
mansúbe báṉdhnewálá dil,
Sharárat
ke liye tezrau páṉw;
19Jhúṭhá
gawáh jo darog̣goí kartá hai,
Aur wuh
jo bháiyoṉ meṉ nifáq ḍáltá hai.
2 Yúhanná 1
; 9Jo koí
áge baṛh játá hai, aur Masíh kí taʻlím par qáim nahíṉ rahtá, us ke pás Ḳhudá
nahíṉ. Jo us taʻlím par qáim rahtá hai, us ke pás Báp bhí hai, aur Beṭá
bhí. 10Agar koí tumháre pás áe, aur yih taʻlím na de, to na
use ghar meṉ áne do, aur na salám karo; 11kyúṉki jo
koí aise shaḳhs ko salám kartá hai, wuh us ke bure kámoṉ meṉ sharík hotá hai.
Kulussíoṉ 3
; 12Pas Ḳhudá
ke barguzídoṉ kí tarah, jo pák aur ʻazíz haiṉ, dardmandí, aur mihrbání, aur
firotaní, aur hilm aur tahammul ká libás pahino; 13agar kisí
ko dúsre kí shikáyat ho, to ek dúsre kí bardásht kare, aur ek dúsre ke qusúr
muʻáf kare; jaise Ḳhudáwand ne tumháre qusúr muʻáf kiye, waise hí tum bhí
karo: 14aur in sab ke úpar mahabbat ko jo kamál ká paṭká hai
báṉdh lo. 15Aur Masíh ká itmínán, jis ke liye tum ek badan hokar
buláe bhí gaye ho, tumháre diloṉ par hukúmat kare, aur tum shukrguzár raho.
1 Kurinthíoṉ 3
; 3kyúṉki
abhí tak jismání ho: is liye ki jab tum meṉ hasad aur jhagṛá hai, to kyá tum
jismání na húe, aur ínsání taríq par na chale
Comments
Post a Comment