Shalom masih yehsua men aap saboh ki
salamati ho
To aj ke is updesh ka udshay maqsad hai
Kalam e haq ke mutbik
Abraham or sarah ke bête betiyon
Ko jitney bhi iman wale hain
Or masih ki deh ka hissa hain ,,,
unko is baat se shchet karna hai
schchai ke kalam ke sath ki masih yesu
padaish
ki sachchai kalam haq ke mutabik kya hai
kyu ki December ka mahina chal raha to pura
sansaar hi
is December ke mahine
masih ke paida hune ke din ko apne
tarike se
celebriate karta hai
baki jitney bhi sune ge qaboll karna ur
amal karna unki choice hai
magar sansaar men jo sachchai ke kalam
se gumrah
hain unko sachchai batana sachchai
sochet farz hai
Yúhanná 17:17 (URDR55)
Unheṉ
sachcháí ke wasíle se muqaddas kar: terá kalám sachcháí hai.
Yúhanná
8
; 32aur sachcháí se wáqif hoge, aur sachcháí tum ko ázád karegí
Yúhanná
15
; 16Tum ne mujhe nahíṉ
chuná, balki maiṉ ne tumheṉ chun liyá, aur tum ko muqarrar kiyá, ki jákar phal
láo, aur tumhárá phal qáim rahe; táki mere nám se jo kuchh Báp se máṉgo, wuh
tum ko de. 17Maiṉ tum ko in
bátoṉ ká hukm is liye detá húṉ, ki tum ek dúsre se mahabbat rakkho. 18Agar dunyá tum se
ʻadáwat rakhtí hai, to tum jánte ho ki us ne tum se pahle mujh se bhí ʻadáwat
rakkhí hai. 19Agar tum dunyá ke
hote, to dunyá apnoṉ ko ʻazíz rakhtí: lekin chúṉki tum dunyá ke nahíṉ, balki
maiṉ ne tum ko dunyá meṉ se chun liyá hai, is wáste dunyá tum se ʻadáwat rakhtí
hai.
1 Yúhanná 4
; 5Wuh dunyá se haiṉ,
is wáste dunyá kí sí kahte haiṉ, aur dunyá un kí suntí hai. 6Ham Ḳhudá se haiṉ:
jo Ḳhudá ko jántá hai, wuh hamárí suntá hai; jo Ḳhudá se nahíṉ, wuh hamárí nahíṉ
suntá. Isí se ham haqq kí rúh aur gumráhí kí rúh ko pahchán lete haiṉ.
To pehle December mahina hi kyu or
kaise khuda ki padaish ke liye teh hoyia
Uske baad hum bible ke mutabik jane ge
khuda ki padaish ka din
Ye aaj ke din puri duniya men
christmies celebraite kiya jata hai
Wuh ek manta par nirdhard hai
Yai man gadit
Aʻmál 2
; 22Ai Isráílío, yih
báteṉ suno, ki Yisúʻ Násarí ek shaḳhs thá, jis ká Ḳhudá kí taraf se honá tum
par un muʻjizoṉ aur ʻajíb kámoṉ aur nishánoṉ se sábit húá, jo Ḳhudá ne us kí
maʻrifat tum meṉ dikháe, chunáṉchi tum áp hí jánte ho. 23Jab wuh Ḳhudá ke
muqarrara intizám aur ʻilm i sábiq ke muwáfiq pakaṛwáyá gayá, to tum ne
besharaʻ logoṉ ke háth se use salíb dilwákar már ḍálá:
येसु की जनम तिथि इसाई
पारम्परिक date 25 दिसंबर यह
तारीख पहली बार 350 ईस्वी में पोप जूलियस पर्थम दवारा adhikar ke taur par ghoshit ki gait
yani romen raj ke dwara hi ye 25 december date the ki gait hi
,,25 december ko chunne ka asal karan ye partit huta hai ke ye 25 march ke
thik 9 mhine baad jo yesu ke karooos par chadne ki paramprik tarikh hai, us
waqt ye dharmik vichar viksat kiya ki yesu
Kalpna ke adhar par 25 march ko yesu ko saleeb diya ga or uske thik no
mahine baad yesu ki janam tarik niradart ki gai… romian
Dwara jinki hakumat ke waqt yesu ko salib diya gaya
Magar ye pope julies ke dwara 325 ishwi men the hui
Ab hum bible mutabik dekhe ge kalam
haq ke mutabik
Galatíoṉ
4
; 4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá,
jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá,
Lúqá 1
; 26Chhaṭe mahíne Jibraíl firishta Ḳhudá kí taraf se Galíl ke ek
shahr meṉ jis ká nám Násarat thá, ek kuṉwárí ke pás bhejá gayá,
Aba musa ki
shriat ke mutabik
Chatta mahina
kauna hai
Elul ka mahina
एलुल (हिब्रू: אֱלוּל, हिब्रू
कैलेंडर में धार्मिक वर्ष का छठा महीना है। यह 29 दिनों का
महीना है। एलुल आमतौर पर ग्रेगोरियन कैलेंडर पर अगस्त-सितंबर में आता है।
[1]To ye humare
indian mahine ke mutabik kaun sa mahina banta hai
Ab
Navcjaat bache ki
padisha ka natural prse oses hai
Hai,,
9 mahine ka waqt huta hai
सिवान हिब्रू कैलेंडर पर धार्मिक वर्ष का
तीसरा महीना है। यह 30 दिनों का महीना है। सिवान मई-जून
में पड़ता है।
To bible ke mutabik
Musa ki shariat ke mutabik
yesu ka janam din
Sivan mahine ki 6 tarikh ko the
huta
Yani 6 mai
Humare indian clender ke
mutabik
Ab 6 mai ko kaise
1
Kurinthíoṉ 15
; 40Ásmání bhí jism haiṉ, aur zamíní bhí: magar ásmáníoṉ
ká jalál âur hai, zamíníoṉ ká âur. 41Áftáb ká jalál âur hai, máhtáb ká jalál âur, sitároṉ
ká jalál âur; kyúṉki sitáre sitáre ke jalál meṉ farq hai. 42Murdoṉ kí qiyámat bhí aisí hi hai. Jism faná kí hálat
meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: 43behurmatí ki hálat meṉ boyá játá hai; aur jalál kí
hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat
meṉ jí uṭhtá hai: 44nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá
hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam,
zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke
baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí
ásmání hai.
So chhaṭá din húá
27 26Phir Ḳhudá ne kahá, ki Ham insán ko apní súrat par apní
shabíh kí mánind banáeṉ;
Aur Ḳhudá
ne insán ko apní súrat par paidá kiyá, Ḳhudá ki súrat par us ko paidá kiyá; nar
o nárí un ko paidá kiyá.
Galatíoṉ
4
; 4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá,
jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá,
हिब्रू कैलेंडर में लीप वर्ष में 13 महीने होते हैं, जो हर 19 साल में आता है। अतिरिक्त महीने
को अदार II कहा जाता है,
ʻIbrá
Níoṉ 9
27Aur jis tarah
ádmíoṉ ke liye ek bár marná aur us ke baʻd ʻadálat ká honá muqarrar hai; 28isí tarah Masíh
bhí ek bár bahut logoṉ ke gunáh uṭháne ke liye qurbán hokar, dúsrí bár bagair
gunáh ke, naját ke liye un ko dikháí degá, jo us kí ráh dekhte haiṉ.
ROMÍOṈ 8
‘ ; 12 Pas, ai bháiyo, ham qarzdár to haiṉ,
magar jism ke nahíṉ, ki jism ke mutábiq zindagí guzáreṉ. 13Kyúṉki agar tum
jism ke mutábiq zindagí guzároge, to zarúr maroge. Aur agar rúh se badan ke
kámoṉ ko nest o nábúd karoge, to jíte rahoge. 14Is liye ki jitne Ḳhudá kí
Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí Ḳhudá ke beṭe haiṉ.
2 KURINTHÍOṈ 5
‘; 14 Kyúṉki Masíh kí mahabbat ham ko majbúr kar detí
hai; is liye ki ham yih samajhte haiṉ, ki jab ek sab ke wáste múá, to sab mar
gaye; 15aur wuh is liye sab ke wáste múá, ki jo jíte haiṉ, wuh áge ko apne
liye na jíeṉ, balki us ke liye jo un ke wáste múá, aur phir jí uṭhá. 16Pas
ab se ham kisí ko jism kí haisíyat se na pahcháneṉge; háṉ, agarchi Masíh ko bhí
jism kí haisíyat se jáná thá, magar ab se nahíṉ jáneṉge.
ROMÍOṈ 6
; 3Kyá tum nahíṉ jánte, ki ham
jitnoṉ ne Masíh Yisúʻ meṉ shámil hone ká baptisma liyá, to us kí maut meṉ
shámil hone ká baptisma liyá? 4Pas maut meṉ shámil hone ke baptisma ke
wasíle se ham us ke sáth dafn húe; táki jis tarah Masíh Báp ke jalál ke wasíle
se murdoṉ meṉ se jiláyá gayá, usí tarah ham bhí nayí zindagí kí ráh
chaleṉ. 5Kyúṉki jab ham us kí maut kí mushábahat se us ke sáth paiwasta ho
gaye, to beshakk us ke jí uṭhne kí mushábahat se bhí us ke sáth paiwasta
hoṉge. 6Chunáṉchi ham jánte haiṉ, ki hamárí purání insáníyat us ke sáth is
liye salíb dí gayí, ki gunáh ká badan bekár ho jáe, táki ham áge ko gunáh kí
gulámí meṉ na raheṉ. 7Kyúṉki jo múá, wuh gunáh se barí húá. 8Pas jab
ham Masíh ke sáth múe, to hameṉ yaqín hai ki us ke sáth jíeṉge bhí; 9kyúṉki
yih jánte haiṉ ki Masíh jab murdoṉ meṉ se jí uṭhá hai to phir nahíṉ marne ká;
maut ká phir us par iḳhtiyár nahíṉ hone ká. 10Kyúṉki Masíh jo múá, gunáh
ke iʻtibár se ek bár múá: magar ab jo jitá hai, Ḳhudá ke iʻtibár se jítá
hai. 11Isí tarah tum bhí apne áp ko gunáh ke iʻtibár se murda, magar Ḳhudá
ke iʻtibár se Masíh Yisúʻ meṉ zinda samjho.
1 PATRAS 3
; 22 wuh ásmán par jákar
Ḳhudá kí dahiní taraf baiṭhá hai; aur firishte aur iḳhtiyárát aur qudrateṉ us
ke tábiʻ kí gayí haiṉ.
ʻIBRÁ NÍOṈ 6
1Pas áo, Masíh kí taʻlím kí ibtidáí báteṉ chhoṛkar kamál kí taraf qadam
baṛháeṉ, aur murda kámoṉ se tauba karne, aur Ḳhudá par ímán láne kí, 2aur
baptismoṉ, aur háth rakhne, aur murdoṉ ke jí uṭhne, aur abadí ʻadálat kí taʻlím
kí bunyád dobára na dáleṉ. 3Aur Ḳhudá cháhe, to ham yihí kareṉge. 4Kyúṉki
jin logoṉ ke dil ek bár raushan ho gaye, aur wuh ásmání baḳhshish ká maza chakh
chuke, aur Rúhuʼl Quds meṉ sharík ho gaye, 5aur Ḳhudá ke ʻumda kalám, aur
áyanda jahán kí quwwatoṉ ká záiqa le chuke, 6agar wuh bargashta ho jáeṉ,
to unheṉ tauba ke liye phir nayá banáná námumkin hai, is liye ki wuh Ḳhudá ke
Beṭe ko apní taraf se dobára salíb dekar ʻalániya zalíl karte haiṉ. 7Kyúṉki
jo zamín us bárish ká pání pí letí hai, jo us par bár bár hotí hai, aur un ke
kárámad sabzí paidá kartí hai, jin kí taraf se us kí kásht bhí hotí hai, wuh
Ḳhudá kí taraf se barakat pátí hai: 8aur agar jháṛiyáṉ aur úṉṭkaṭáre ugátí
hai, to námaqbúl, aur qaríb hai ki laʻnatí ho, aur us ká anjám jaláyá jáná hai.
KULUSSÍOṈ 3
1Pas jab tum Masíh ke sáth jiláe gaye, to ʻálam i bálá kí chízoṉ kí talásh
meṉ raho, jaháṉ Masíh maujúd hai, aur Ḳhudá kí dahiní taraf baiṭhá hai. 2ʻÁlam
i bálá kí chízoṉ ke ḳhayál meṉ raho, na zamín par kí chízoṉ ke; 3kyúṉ ki
tum mar gaye, aur tumhárí zindagí Masíh ke sáth Ḳhudá meṉ chhipí húí hai. 4Jab
Masíh, jo hamárí zindagí hai, záhir kiyá jáegá, to tum bhí us ke sáth jalál meṉ
záhir kiye jáoge.
ROMÍOṈ 8
; 5 Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál
meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte
haiṉ. 6Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai:
7is liye ki jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai;
GALATÍOṈ 4
; 9 magar ab jo tum ne Ḳhudá ko pahcháná, balki Ḳhudá ne
tum ko pahcháná, to un zaʻíf aur nikammí ibtidáí bátoṉ kí taraf kis tarah phir
rujúʻ hote ho, jin kí dobára gulámí karní cháhte ho? 10Tum dinoṉ, aur mahínoṉ,
aur muqarrará waqtoṉ, aur barasoṉ ko mánte ho
Galatíoṉ 3:3 (URDR55)
Kyá
tum aise nádán ho, ki Rúh ke taur par shurúʻ karke, ab jism ke taur par kám
púrá karná cháhte ho?
Romíoṉ 8:9 (URDR55)
Lekin
tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí
hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ.
Comments
Post a Comment