Skip to main content

desire of the world desire of the WORD OF GOD संसार की अभिलाषा परमेश्वर ...

shalom masih yeshua apki salamati ho

Fazl or sachchai masih yesu ki marifat pauhnchi or uski mamuri men se hum sab ne paya yani fazl par fazl

Yúhanná 12

; 'Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Jab tak gehúṉ ká dána zamín meṉ girke mar nahíṉ játá, akelá rahtá hai; lekin jab mar játá hai, to bahut sá phal látá hai. '

 

Yúhanná 12:24

https://www.bible.com/bible/1553/JHN.12.24

1 Kurinthíoṉ 15:44 (URDR55)

nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai.

40Ásmání bhí jism haiṉ, aur zamíní bhí: magar ásmáníoṉ ká jalál âur hai, zamíníoṉ ká âur. 43behurmatí ki hálat meṉ boyá játá hai; aur jalál kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:

Yúhanná 3:6 (URDR55)

Jo jism se paidá húá hai, jism hai, aur jo Rúh se paidá húá hai, rúh hai.

Yúhanná 1:13 (URDR55)

Wuh na ḳhún se, na jism kí ḳhwáhish se, na insán ke iráde se, balki Ḳhudá se paidá húe.

 

 

Galatíoṉ 6

; 8Jo koi apne jism ke liye botá hai, wuh jism se halákat kí fasl káṭegá; aur jo Rúh ke liye botá hai, wuh Rúh se hamesha kí zindagí kí fasl káṭegá.

 

Romíoṉ 8:5 (URDR55)

Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ.

Romíoṉ 9:8 (URDR55)

yaʻní jismání farzand Ḳhudá ke farzand nahíṉ; balki waʻde ke farzand nasl gine játe haiṉ.

 

Romíoṉ 8:6 (URDR55)

Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai:

Yahi isi bare men aj ka humara updesh hai

 

'Zinda karnewálí to rúh hai; jism se kuchh fáida nahíṉ: jo báteṉ maiṉ ne tum se kahí haiṉ wuh rúh haiṉ, aur zindagí bhí haiṉ. '

 

Yúhanná 6:63

Yaha se hum rauhsni dalne ja rahen hain  khawahish shabad par

Khawahish to hai hi

Magar ek ruhani khawahish

Or ek jismani khawahish

Jismani khawahish kaya hai

Ek hai desire of the world

दुनिया की khawahish

Or ek hai desire of the word yani

Desire of the word of God

Khuda ke pak kalam ki khawahish

Matí 6

; 21kyúṉki jaháṉ terá mál hai, wahíṉ terá dil bhí lagá rahegá.

Ek duniyawi mal hai

Or ek asmani or ruhani dhan daulat hai

19Apne wáste zamín par mál jamaʻ na karo, jaháṉ kíṛá aur zang ḳharáb kartá hai, aur jaháṉ chor naqb lagáte aur churáte haiṉ; 20balki apne liye ásmán par mál jamaʻ karo, jaháṉ na kíṛá ḳharáb kartá hai, na zang, aur na waháṉ chor naqb lagáte aur churáte haiṉ;

Ab zamin ka dhan swarg men zaman nahi huta

Zamin ki daulat alag hai

Jaise ki rupiya paisa ,,sona,,,

Chandi,,, ghar gadi

Ye sab zameeni or jismani

Mal dhan hai

Magar asmani daulat alag hai

Ruh l quds ke wasile

Masih yesu ke fazl or sachchai ke adhin

Masih yesu ka lahu  ki sachchai ki ruh pehchaan

 

Fazl,sabar,sachchai,, iman, umeed,,

Mahobbat,, itminan ,, kalam

Ka ruhanai mukashafa

Ruh l quds sachchai ki ruh

Hikmat aur mukashafa ki ruh

Ye asmani daulat hai

 

1 Yúhanná 2:16 (URDR55)

Kyúṉki jo kuchh dunyá meṉ hai, yaʻní jism kí ḳhwáhish, aur áṉkhoṉ kí ḳhwáhish, aur zindagí kí sheḳhí, wuh Báp kí taraf se nahíṉ, balki dunyá kí taraf se hai.

1 Yúhanná 2:17 (URDR55)

Dunyá aur us kí ḳhwáhish donoṉ miṭtí játí haiṉ,

Yaʻqúb 1

; 15Phir ḳhwáhish hámila hokar gunáh ko jantí hai; aur gunáh jab baṛh chuká to maut paidá kartá hai. 1

Galatíoṉ 5:17 (URDR55)

Kyúṉki jism Rúh ke ḳhiláf ḳhwáhish kartá hai, aur Rúh jism ke ḳhiláf; aur yih ek dúsre ke muḳhálif haiṉ; táki jo tum cháhte ho, wuh na karo.

19Ab jism ke kám to záhir haiṉ, yaʻní harámkárí, nápákí, shahwatparastí, 20butparastí, jádúgarí, ʻadáwateṉ, jhagṛá, hasad, gussa, tafriqe, judáíáṉ, bidʻateṉ, 21bugz, nashebází, náchrang, aur âur in kí mánind:

Kulussíoṉ 3:5 (URDR55)

Pas apne un aʻzá ko murda karo, jo zamín par haiṉ, yaʻní harámkárí, aur nápákí, aur shahwat, aur burí ḳhwáhish, aur lálach ko jo butparastí ke barábar hai;

 

Matí 15

 

18Magar jo báteṉ muṉh se nikaltí haiṉ, wuh dil se nikaltí haiṉ, aur wuhí ádmí ko nápák kartí haiṉ. 19Kyúṉki bure ḳhayál, ḳhúnrezíáṉ, zinákáríáṉ, harámkáríáṉ, choriyáṉ, jhúṭhí gawáhíáṉ, badgoíáṉ díl hí se nikaltí haiṉ. 20Yihí báteṉ haiṉ, jo ádmí ko nápák kartí haiṉ;

27Tum sun chuke ho ki kahá gayá thá, ki Ziná na kar; 28lekin maiṉ tum se yih kahtá húṉ, ki jis kisí ne burí ḳhwáhish se kisí ʻaurat par nigáh kí, wuh apne dil meṉ us ke sáth ziná kar chuká

22Magar Rúh ká phal mahabbat, ḳhushí, itmínán, tahammul, mihrbá-ní, nekí, ímándárí, 23hilm, parhezgárí hai: aise kámoṉ kí koí sharíʻat muḳhálif nahíṉ.

 

Romíoṉ 10:17 (URDR55)

Pas ímán sunne se paidá hotá hai, aur sunná Masíh ke kalám se.

Romíoṉ 4:16 (URDR55)

Isí wáste wuh mírás ímán se miltí hai, táki fazl ke taur par ho, aur wuh waʻda kull nasl ke liye qáim rahe; na sirf us nasl ke liye jo sharíʻatwálí hai, balki us ke liye bhí, jo Ibráhím kí mánind ímánwálí hai; wuhí ham sab ká báp hai

koí Rúhuʼl Quds ke bagair kah saktá hai, ki Yisúʻ Ḳhudáwand hai.

Galatíoṉ 3:14 (URDR55)

táki Masíh Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.

2 Kurinthíoṉ 3:17 (URDR55)

Aur wuh Ḳhudáwand Rúh hai: aur jaháṉ kahíṉ Ḳhudáwand kí Rúh hai, waháṉ ázádí hai.

1 Yúhanná 5:7 (URDR55)

aur jo gawáhí detá hai, wuh Rúh hai, kyúṉki Rúh sachcháí hai.

Yúhanná 6

;  63Zinda karnewálí to rúh hai; jism se kuchh fáida nahíṉ: jo báteṉ maiṉ ne tum se kahí haiṉ wuh rúh haiṉ, aur zindagí bhí haiṉ

Yúhanná 14

; 26Lekin Madadgár, yaʻní Rúhuʼl Quds, jise Báp mere nám se bhejegá, wuhí tumheṉ sab báteṉ sikháegá, aur jo kuchh maiṉ ne tum se kahá hai, wuh sab tumheṉ yád diláegá. 27Maiṉ tumheṉ itmínán diye játá húṉ; apná itmínán tumheṉ detá húṉ:

 

Ek asamani ruhani roti hai

Or ek jismani zimeeni roti hai

 

Yúhanná 6

24pas jab bhíṛ ne dekhá, ki yaháṉ na Yisúʻ hai, na us ke shágird, to wuh ḳhud chhoṭí kishtíoṉ par chaṛhkar, Yisúʻ kí talásh meṉ Kafarnahúm ko áe, 25aur jhíl ke pár us se milkar kahá; Ai Rabbí, tú yaháṉ kab áyá? 26Yisúʻ ne un ke jawáb meṉ kahá; Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ Tum mujhe is liye nahíṉ ḍhúṉḍhte ki muʻjize dekhe, balki is liye ki tum roṭiyáṉ khákar ser húe. 27Fání ḳhurak ke liye mihnat na karo, balki us ḳhurák ke liye jo hamesha kí zindagí tak ṭhahrtí hai, jise Ibn i Ádam tumheṉ degá; kyúṉki Báp, yaʻní Ḳhudá ne usí par muhr kí hai. 28Pas unhoṉ ne us se kahá, ki Ham kyá kareṉ, táki Ḳhudá ke kám anjám deṉ? 29Yisúʻ ne jawáb meṉ un se kahá; Ḳhudá ká kám yih hai, ki jise us ne bhejá hai, us par ímán láo. 30Pas unhoṉ ne us se kahá; Phir tú kaun sá nishán dikhátá hai, táki ham dekhkar terá yaqín kareṉ? Tú kaun sá kám kartá hai? 31Hamáre bápdádá ne biyábán meṉ mann kháyá; chunáṉchi likhá hai, ki Us ne unheṉ kháne ke liye ásmán se roṭí dí. 32Yisúʻ ne un se kahá; Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Músá ne to wuh roṭí ásmán se tumheṉ na dí, lekin merá Báp tumheṉ ásmán se haqíqí roṭí detá hai. 33Kyúṉki Ḳhudá kí roṭí wuh hai, jo ásmán se utarker dunyá ko zindagí baḳhshtí hai. 34Unhoṉ ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, yih roṭí ham ko hamesha diyá kar. 35Yisúʻ ne un se kahá; Zindagí kí roṭí maiṉ húṉ: jo mere pás áe, wuh hargiz bhúká na hogá, aur jo mujh par ímán láe, wuh kabhí piyásá na hogá.

47Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Jo ímán látá hai, hamesha kí zindagí us kí hai. 48Zindagí kí roṭí maiṉ húṉ. 49Tumháre bápdádá ne biyábán meṉ mann kháyá, aur mar gaye. 50Yih wuh roṭí hai jo ásmán se utartí hai, táki ádmí us meṉ se kháe aur na mare. 51Maiṉ húṉ wuh zindagí kí roṭí jo ásmán se utrí: agar koí is roṭí meṉ se kháe, to abad tak zinda rahegá; balki jo roṭí maiṉ jahán kí zindagí ke liye dúṉgá, wuh merá gosht hai.

53Yisúʻ ne un se kahá; Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Jab tak tum Ibn i Ádam ká gosht na kháo, aur us ká ḳhún na piyo, tum meṉ zindagí nahíṉ. 54Jo merá gosht khátá, aur merá ḳhún pítá hai, hamesha kí zindagí us kí hai, aur maiṉ use áḳhirí din phir zinda karúṉgá. 55Kyúṉki merá gosht fiʼlhaqíqat kháne kí chíz aur merá ḳhún fiʼlhaqíqat píne kí chíz hai. 56Jo merá gosht khátá aur merá ḳhún pítá hai, wuh mujh meṉ qáim rahtá hai, aur maiṉ us meṉ. 57Jis tarah zinda Báp ne mujhe bhejá, aur maiṉ Báp ke sabab se zinda húṉ; isí tarah wuh bhí jo mujhe kháegá mere sabab se zinda rahegá. 58Jo roṭí ásmán se utrí yihí hai: bápdádá kí tarah nahíṉ ki kháyá, aur mar gaye; jo yih roṭí kháegá, wuh abad tak zinda rahegá.

 

Or ek asmani ruhani  daulat hai

Ek zamini jimsnai  daulat hai

Matí 19

; 16Aur dekho, ek shaḳhs ne pás ákar us se kahá; Ai ustád, maiṉ kaun sí nekí karúṉ, táki hamesha kí zindagí páúṉ? 17Us ne us se kahá, ki Tú mujh se nekí kí bábat kyúṉ púchhtá hai? nek to ek hí hai; lekin agar tú zindagí meṉ dáḳhil honá cháhtá hai, to hukmoṉ par ʻamal kar. 18Us ne us se kahá; Kaun se hukmoṉ par? Yisúʻ ne kahá; Yih, ki Ḳhún na kar; Ziná na kar; Chorí na kar; Jhúṭhí gawáhí na de; 19Apne báp kí aur máṉ kí ʻizzat kar; aur apne paṛausí se apní mánind mahabbat rakh. 20Us jawán ne us se kahá, ki Maiṉ ne in sab par ʻamal kiyá hai; ab mujh meṉ kis bát kí kamí hai? 21Yisúʻ ne us se kahá; Agar tú kámil honá cháhtá hai, to já, apná mál o asbáb bechkar garíboṉ ko de; tujhe ásmán par ḳhazána milegá; aur ákar mere píchhe ho le. 22Magar wuh jawán yih bát sunkar gamgín hoke chalá gayá, kyúṉki baṛá máldár thá.

23Aur Yisúʻ ne apne shágirdoṉ se kahá; Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki daulatmand ká ásmán kí bádsháhat meṉ dáḳhil honá mushkil hai. 24Aur phir tum se kahtá húṉ, ki úṉṭ ká súí ke náke meṉ se nikal jáná is se ásán hai, ki daulatmand Ḳhudá kí bádsháhat meṉ dáḳhil ho.

 

Matí 4

1Us waqt Rúh Yisúʻ ko jangal meṉ le gayí, táki Iblís se ázmáyá jáe. 2Aur chálís din aur chálís rát fáqa karke, áḳhir ko use bhúk lagí. 3Aur ázmánewále ne pás ákar us se kahá,

8Phir Iblís use ek bahut úṉche paháṛ par le gayá, aur dunyá ki sárí badsháhateṉ aur un kí shán o shaukat use dikháí, 9aur us se kahá, ki Agar tú jhukkar mujhe sijḍa kare, to yih sab kuchh tujhe de dúṉgá. 10Yisúʻ ne us se kahá; Ai Shaitán, dúr ho, ḳyúṉki likhá hai, ki Tú Ḳhudáwand apne Ḳhudá ko sijda kar, aur sirf usi kí ʻibádat kar.

2 Kurinthíoṉ 8

; 9kyúṉki tum hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke fazl ko jánte ho, ki wuh agarchi daulatmand thá, magar tumhárí ḳhátir garíb ban gayá, táki tum us kí garíbí ke sabab se daulatmand ho jáo.

1 Tímuthiyus 6:18 (URDR55)

aur nekí kareṉ, aur achchhe kámoṉ meṉ daulatmand baneṉ, aur saḳháwat par taiyár, aur imdád par mustaʻidd hoṉ;

Ifisíoṉ 3

; 14Is sabab se maiṉ us Báp ke áge ghuṭne ṭektá húṉ, 15jis se ásmán aur zamín ká har ek ḳhándán námzad hai; 16ki wuh apne jalál kí daulat ke muwáfiq tumheṉ yih ʻínáyat kare, ki tum us kí Rúh se apni bátiní insáníyat meṉ bahut hí zoráwar ho jáo;

 

1 Kurinthíoṉ 1

; 4Maiṉ tumháre báre meṉ Ḳhudá ke us fazl ke báʻis jo Masíh Yisúʻ meṉ tum par húá, hamesha apne Ḳhudá ká shukr kartá húṉ, 5ki tum us meṉ hokar sab bátoṉ meṉ, kalám aur ʻilm kí har tarah kí daulat se daulatmand ho gaye ho;

Lúqá 12

: Aur us ne un se ek tamsíl kahí, ki Kisí daulatmand kí zamín meṉ baṛí fasl húí; 17pas wuh apne dil meṉ sochkar kahne lagá, ki Maiṉ kyá karúṉ, ki mere háṉ jagah nahíṉ, jaháṉ apní paidáwár bhar rakkhúṉ? 18Us ne kahá; Maiṉ yih karúṉgá: apní koṭhiyáṉ dhákar un se baṛí banáúṉgá; 19aur meṉ apná sárá anáj aur mál bhar rakkhúṉgá; aur apní ján se kahúṉgá, ki Ai ján, tere pás bahut barasoṉ ke liye bahut sá mál jamaʻ hai; chain kar, khá, pí, ḳhush rah. 20Magar Ḳhudá ne us se kahá; Ai nádán, isí rát terí ján tujh se talab kar lí jáegí: pas jo tú ne taiyár kiyá hai, wuh kis ká hogá? 21Aisá hí wuh shaḳhs hai, jo apne liye ḳhazána jamaʻ kartá hai, aur Ḳhudá ke nazdík daulatmand nahíṉ.

 

22Phir us ne apne shágirdoṉ se kahá; Is liye maiṉ tum se kahtá húṉ, ki Apní ján kí fikr na karo, ki ham kyá kháeṉge; aur na apne badan kí, ki kyá pahineṉge; 23kyúṉki ján ḳhurák se baṛhkar hai, aur badan poshák se. 24Kauwoṉ par gaur karo, ki na bote haiṉ, na káṭte; na un ke khattá hotá hai, na koṭhí; taubhí Ḳhudá unheṉ khilátá hai; tumhárí qadr to parandoṉ se kahíṉ ziyáda hai. 25Tum meṉ aisá kaun hai, jo fikr karke apní ʻumr meṉ ek ghaṛí baṛhá sake? 26Pas jab sab se chhoṭí bát bhí nahíṉ kar sakte, to báqí chízoṉ kí kyúṉ fikr karte ho? 27Sosan ke daraḳhtoṉ par gaur karo, ki kis tarah baṛhte haiṉ; wuh na mihnat karte, na kátte haiṉ; taubhí maiṉ tum se kahtá húṉ, ki Sulaimán bhí, báwujúd apní sárí shán o shaukat ke, un meṉ se kisí kí mánind poshák pahine húe na thá. 28Pas jab Ḳhudá maidán kí ghás ko jo áj hai, aur kal tanúr meṉ jhoṉkí jáegí, aisí poshák pahinátá hai; to ai kamiʻtiqádo, tum ko kyúṉ na pahiná degá? 29Aur tum is kí talásh meṉ na raho, ki kyá kháeṉge aur kyá píeṉge, aur na shakkí bano. 30Kyúṉki in sab chízoṉ kí talásh meṉ dunyá kí qaumeṉ rahtí haiṉ: aur tumhárá Báp jántá hai, ki tum in ke muhtáj ho. 31Háṉ, us kí bádsháhat kí talásh meṉ raho, to yih chízeṉ bhí tumheṉ mil jáeṉgí. 32Ai chhoṭe galle, na ḍar; kyúṉki tumháre Báp ko pasand áyá, ki tumheṉ bádsháhat de. 33Apná mál asbáb bechkar ḳhairát kar do; aur apne liye aise baṭúe banáo, jo puráne nahíṉ hote, yaʻní ásmán par aisá ḳhazána jo ḳhálí nahíṉ hotá, jaháṉ chor nazdík nahíṉ játá, aur kíṛá ḳharáb nahíṉ kartá. 34Kyúṉki jaháṉ tumhárá ḳhazána hai, wahíṉ tumhárá dil bhí lagá rahegá.

Yaʻqúb 1

 

5Lekin agar tum meṉ se kisí meṉ hikmat kí kamí ho, to Ḳhudá se máṉge, jo bagair malámat kiye sab ko faiyází ke sáth detá hai; us ko di jáegí. 6Magar ímán se máṉge, aur kuchh shakk na kare; kyúṉki shakk karnewálá samundar kí lahr kí mánind hotá hai, jo hawá se bahtí aur uchhaltí hai. 7Aisá ádmí yih na samjhe, ki mujhe Ḳhudáwand se kuchh milegá; 8wuh shaḳhs dodilá hai, aur apní sárí bátoṉ meṉ beqiyám.

9Adná bháí apne aʻlá martabe par faḳhr kare: 10aur daulatmand apní adná hálat par: is liye ki ghás ke phúl kí tarah játá rahegá. 11Kyúṉki súraj nikalte hí saḳht dhúp paṛtí, aur ghás ko sukhá detí hai, aur us ká phúl gir játá hai, aur us kí ḳhúbsúratí játí rahtí hai; isí tarah daulatmand bhí apní ráh par chalte chalte ḳhák meṉ mil jáegá.

12Mubárak wuh shaḳhs hai, jo ázmáish kí bardásht kartá hai: kyúṉki jab maqbúl ṭhahrá, to zindagí ká wuh táj hásil karegá, jis ká Ḳhudáwand ne apne mahabbat karnewáloṉ se waʻda kiyá hai.

 

Matí 5

; 3Mubárak haiṉ wuh jo dil ke garíb haiṉ, kyúṉki ásmán kí bádsháhat unhíṉ kí hai.

4Mubárak haiṉ wuh jo gamgín haiṉ, kyúṉki wuh tasallí páeṉge.

 

Romíoṉ 9

; 22Pas kyá taʻajjub hai, agar Ḳhudá, apná gazab záhir karne, aur apní qudrat áshkárá karne ke iráde se, gazab ke bartanoṉ ke sáth, jo halákat ke liye taiyár húe the, niháyat tahammul se pesh áyá: 23aur yih is liye húá ki apne jalál kí daulat rahm ke bartanoṉ ke zaríʻe se áshkárá kare, jo us ne jalál ke liye pahle se taiyár kiye the, 24yaʻní hamáre zaríʻe se, jinheṉ us ne na faqat Yahúdíoṉ meṉ se, balki gairqaumoṉ meṉ se bhí buláyá. 25Chunáṉchi Hosheʻ kí kitáb meṉ bhí Ḳhudá yúṉ farmátá hai, ki

Jo merí mnrnat na thí, use apní ummat kahúṉgá;

Aur jo piyárí na thí, use piyárí kahúṉgá.

26Aur aisá hogá, ki jis jagah un se yih kahá gayá thá, ki Tum merí ummat nahíṉ ho,

Usí jagah wuh zinda Ḳhudá ke beṭe kahláeṉge.

Kulussíoṉ 1:27 (URDR55)

jin par Ḳhudá ne záhir karná cháhá, ki gairqaumoṉ meṉ us bhed ke jalál kí daulat kaisí kuchh hai, aur wuh yih hai, ki Masíh jo jalál kí ummed hai tum meṉ rahtá hai:

: Ifisíoṉ 1:17 (URDR55)

ki hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ká Ḳhudá, jo jalál ká Báp hai, tumheṉ apní pahchán meṉ hikmat aur mukáshafe kí rúh baḳhshe;

18 (URDR55)

aur tumháre dil kí áṉkheṉ raushan ho jáeṉ, táki tum ko maʻlúm ho, ki us ke buláne se kaisí kuchh ummed hai, aur us kí mírás ke jalál kí daulat muqaddasoṉ meṉ kaisí kuchh hai;

Kulussíoṉ 2

; 2táki un ke diloṉ ko tasallí ho, aur wuh mahabbat se ápas meṉ gaṭhe raheṉ, aur púrí samajh kí tamám daulat ko hásil kareṉ, aur Ḳhudá ke bhed, yaʻní Masíh ko pahcháneṉ, 3jis meṉ hikmat aur maʻrifat ke sáre ḳhazáne chhipe húe haiṉ. 4Yih maiṉ is liye kahtá húṉ, ki koí ádmí lubhánewálí bátoṉ se tumheṉ dhoká na de.

 

 

1 Tímuthiyus 6

;

3Agar koí shaḳhs âur tarah kí taʻlím detá hai, aur sahíh bátoṉ ko, yaʻní hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh kí bátoṉ, aur us taʻlím ko nahíṉ mántá, jo díndárí ke mutábiq hai; 4wuh magrúr hai, aur kuchh nahíṉ jántá, balki use bahs aur lafzí takrár karne ká marz hai, jin se hasad, aur jhagṛe, aur badgoíáṉ, aur badgumáníáṉ, 5aur un ádmíoṉ meṉ radd o badal paidá hotá hai, jin kí ʻaql bigaṛ gayí hai, aur wuh haqq se mahrúm haiṉ, aur díndárí ko nafaʻ hí ká zaríʻa samajhte haiṉ. 6Háṉ, díndárí qanáʻat ke sáth baṛe nafaʻ ká zaríʻa hai; 7kyúṉki na ham dunyá meṉ kuchh láe, aur na kuchh us meṉ se le já sakte haiṉ; 8pas agar hamáre pás kháne pahinne ko hai, to usí par qanáʻat kareṉ.9Lekin jo daulatmand honá cháhte haiṉ, wuh aisí ázmáish aur phande aur bahut sí behúda aur nuqsán pahuṉchánewálí ḳhwáhishoṉ meṉ phaṉste haiṉ, jo ádmíoṉ ko tabáhí aur halákat ke daryá meṉ garq kar detí haiṉ; 10kyúṉki rupaye ki mahabbat har qism kí buráí kí ek jaṛ hai; jis kí árzú meṉ baʻz ne ímán se gumráh hokar apne diloṉ ko tarah tarah ke gamoṉ se chhalní kar liyá.

11Magar, ai mard i Ḳhudá, tú in bátoṉ se bhág: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho. 12Ímán kí achchhí kushtí laṛ, us hamesha kí zindagí par qabza kar le jis ke liye tú buláyá gayá thá, aur bahut se gawáhoṉ ke sámne achchhá iqrár kiyá thá

Amsál 16:16 (URDR55)

Hikmat ká husúl sone se bahut bihtar hai: Aur fahm ká husúl chándí se bahut pasandída hai.

Lúqá 6

; 24Magar afsos tum par jo daulatmand ho, kyúṉki tum apní tasallí pá chuke. 25Afsos tum par jo ab ser ho, kyúṉki bhúke hoge. Afsos tum par jo ab haṉste ho, kyúṉki mátam karoge aur rooge. 26Afsos tum par jab sab log tumheṉ bhalá kaheṉ, kyúṉki un ke bápdádá jhúṭhe nabíoṉ ke sáth bhí aisá hí kiyá karte the.

 

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...