Shalom masih yehsua men aap saboh ki salamati ho
To aj ke is updesh ka
udshay maqsad hai
Kalam e haq ke mutbik
Abraham or sarah ke bête betiyon
Ko jitney bhi iman wale hain
Or masih ki deh ka
hissa hain ,,,
unko is baat se shchet karna hai
schchai ke kalam ke sath ki masih yesu padaish
ki sachchai kalam haq
ke mutabik kya hai
kyu ki December ka
mahina chal raha to pura sansaar hi
is December ke mahine
masih ke paida hune ke din ko apne tarike se
celebriate karta hai
baki jitney bhi sune ge qaboll karna ur amal karna unki
choice hai
magar sansaar men jo sachchai ke kalam se gumrah
hain unko sachchai batana sachchai sochet farz hai
Yúhanná
17:17 (URDR55)
Unheṉ
sachcháí ke wasíle se muqaddas kar: terá kalám sachcháí hai.
Yúhanná 8
; 32aur
sachcháí se wáqif hoge, aur sachcháí tum ko ázád karegí
Yúhanná 15
; 16Tum ne
mujhe nahíṉ chuná, balki maiṉ ne tumheṉ chun liyá, aur tum ko muqarrar kiyá, ki
jákar phal láo, aur tumhárá phal qáim rahe; táki mere nám se jo kuchh Báp se máṉgo,
wuh tum ko de. 17Maiṉ tum ko in bátoṉ ká hukm is liye detá húṉ, ki
tum ek dúsre se mahabbat rakkho. 18Agar dunyá
tum se ʻadáwat rakhtí hai, to tum jánte ho ki us ne tum se pahle mujh se bhí
ʻadáwat rakkhí hai. 19Agar tum dunyá ke hote, to dunyá apnoṉ ko ʻazíz
rakhtí: lekin chúṉki tum dunyá ke nahíṉ, balki maiṉ ne tum ko dunyá meṉ se chun
liyá hai, is wáste dunyá tum se ʻadáwat rakhtí hai.
1 Yúhanná 4
; 5Wuh dunyá
se haiṉ, is wáste dunyá kí sí kahte haiṉ, aur dunyá un kí suntí hai. 6Ham Ḳhudá
se haiṉ: jo Ḳhudá ko jántá hai, wuh hamárí suntá hai; jo Ḳhudá se nahíṉ, wuh
hamárí nahíṉ suntá. Isí se ham haqq kí rúh aur gumráhí kí rúh ko pahchán lete
haiṉ.
To pehle December mahina hi kyu or kaise khuda ki padaish ke
liye teh hoyia
Uske baad hum bible ke mutabik jane ge khuda ki padaish ka
din
Ye aaj ke din puri duniya men christmies celebraite kiya
jata hai
Wuh ek manta par
nirdhard hai
Yai man gadit
Aʻmál 2
; 22Ai
Isráílío, yih báteṉ suno, ki Yisúʻ Násarí ek shaḳhs thá, jis ká Ḳhudá kí taraf
se honá tum par un muʻjizoṉ aur ʻajíb kámoṉ aur nishánoṉ se sábit húá, jo Ḳhudá
ne us kí maʻrifat tum meṉ dikháe, chunáṉchi tum áp hí jánte ho. 23Jab wuh Ḳhudá
ke muqarrara intizám aur ʻilm i sábiq ke muwáfiq pakaṛwáyá gayá, to tum ne
besharaʻ logoṉ ke háth se use salíb dilwákar már ḍálá:
येसु की जनम तिथि इसाई पारम्परिक date 25 दिसंबर यह तारीख पहली बार 350 ईस्वी में पोप जूलियस पर्थम दवारा adhikar ke taur par ghoshit ki gait yani romen
raj ke dwara hi ye 25 december date the ki gait hi
,,25 december ko
chunne ka asal karan ye partit huta hai ke ye 25 march ke thik 9 mhine baad jo
yesu ke karooos par chadne ki paramprik tarikh hai, us waqt ye dharmik vichar
viksat kiya ki yesu
Kalpna ke adhar
par 25 march ko yesu ko saleeb diya ga or uske thik no mahine baad yesu ki
janam tarik niradart ki gai… romian
Dwara jinki
hakumat ke waqt yesu ko salib diya gaya
Magar ye pope
julies ke dwara 325 ishwi men the hui
Ab hum bible
mutabik dekhe ge kalam haq ke mutabik
Galatíoṉ 4
; 4lekin jab waqt púrá ho
gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke
mátaht paidá húá,
Lúqá 1
; 26Chhaṭe
mahíne Jibraíl firishta Ḳhudá kí taraf se Galíl ke ek shahr meṉ jis ká nám
Násarat thá, ek kuṉwárí ke pás bhejá gayá,
Aba musa ki shriat ke mutabik
Chatta mahina kauna hai
Elul ka
mahina
एलुल (हिब्रू: אֱלוּל, हिब्रू कैलेंडर में धार्मिक वर्ष का छठा महीना है। यह 29 दिनों का महीना है। एलुल आमतौर पर ग्रेगोरियन कैलेंडर पर अगस्त-सितंबर में
आता है।
[1]To ye
humare indian mahine ke mutabik kaun sa mahina banta hai
Ferburay and march
Ab
Navcjaat bache ki padisha ka natural prse oses
hai
Hai,,
9 mahine ka waqt huta hai
सिवान हिब्रू कैलेंडर पर धार्मिक वर्ष का
तीसरा महीना है। यह 30 दिनों का महीना है। सिवान
मई-जून में पड़ता है।
To bible ke mutabik
Musa ki shariat ke mutabik yesu
ka janam din
Sivan mahine ki 6 tarikh ko the
huta
Yani 6 mai
Humare indian clender ke mutabik
Ab 6 mai ko kaise
1 Kurinthíoṉ 15
; 40Ásmání bhí jism haiṉ, aur zamíní bhí: magar
ásmáníoṉ ká jalál âur hai, zamíníoṉ ká âur. 41Áftáb ká jalál âur hai, máhtáb ká jalál âur, sitároṉ ká
jalál âur; kyúṉki sitáre sitáre ke jalál meṉ farq hai. 42Murdoṉ kí qiyámat bhí aisí hi hai. Jism faná kí hálat meṉ
boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: 43behurmatí ki hálat meṉ boyá játá hai; aur jalál kí hálat
meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ
jí uṭhtá hai: 44nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá
hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda
nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd
rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí
ásmání hai.
So chhaṭá din húá
27 26Phir Ḳhudá ne kahá, ki Ham insán ko apní súrat
par apní shabíh kí mánind banáeṉ;
Aur Ḳhudá
ne insán ko apní súrat par paidá kiyá, Ḳhudá ki súrat par us ko paidá kiyá; nar
o nárí un ko paidá kiyá.
Galatíoṉ 4
; 4lekin jab waqt púrá ho
gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke
mátaht paidá húá,
हिब्रू कैलेंडर में लीप वर्ष
में 13 महीने होते हैं, जो हर 19 साल में आता है। अतिरिक्त महीने को अदार II कहा जाता है,
ʻIbrá Níoṉ 9
27Aur jis
tarah ádmíoṉ ke liye ek bár marná aur us ke baʻd ʻadálat ká honá muqarrar
hai; 28isí tarah Masíh bhí ek bár bahut logoṉ ke gunáh uṭháne
ke liye qurbán hokar, dúsrí bár bagair gunáh ke, naját ke liye un ko dikháí
degá, jo us kí ráh dekhte haiṉ.
ROMÍOṈ
8
‘ ; 12 Pas, ai bháiyo,
ham qarzdár to haiṉ, magar jism ke nahíṉ, ki jism ke mutábiq zindagí
guzáreṉ. 13Kyúṉki agar tum jism ke
mutábiq zindagí guzároge, to zarúr maroge. Aur agar rúh se badan ke kámoṉ ko
nest o nábúd karoge, to jíte rahoge. 14Is liye ki jitne Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ,
wuhí Ḳhudá ke beṭe haiṉ.
2
KURINTHÍOṈ 5
‘; 14 Kyúṉki Masíh kí
mahabbat ham ko majbúr kar detí hai; is liye ki ham yih samajhte haiṉ, ki jab
ek sab ke wáste múá, to sab mar gaye; 15aur wuh is liye sab ke wáste múá, ki jo jíte haiṉ, wuh
áge ko apne liye na jíeṉ, balki us ke liye jo un ke wáste múá, aur phir jí
uṭhá. 16Pas ab se ham kisí ko jism kí
haisíyat se na pahcháneṉge; háṉ, agarchi Masíh ko bhí jism kí haisíyat se jáná
thá, magar ab se nahíṉ jáneṉge.
ROMÍOṈ
6
; 3Kyá tum nahíṉ jánte, ki ham
jitnoṉ ne Masíh Yisúʻ meṉ shámil hone ká baptisma liyá, to us kí maut meṉ
shámil hone ká baptisma liyá? 4Pas maut meṉ shámil hone ke baptisma ke wasíle se ham us
ke sáth dafn húe; táki jis tarah Masíh Báp ke jalál ke wasíle se murdoṉ meṉ se
jiláyá gayá, usí tarah ham bhí nayí zindagí kí ráh chaleṉ. 5Kyúṉki jab ham us kí maut kí mushábahat se us ke
sáth paiwasta ho gaye, to beshakk us ke jí uṭhne kí mushábahat se bhí us ke
sáth paiwasta hoṉge. 6Chunáṉchi ham jánte haiṉ, ki
hamárí purání insáníyat us ke sáth is liye salíb dí gayí, ki gunáh ká badan
bekár ho jáe, táki ham áge ko gunáh kí gulámí meṉ na raheṉ. 7Kyúṉki jo múá, wuh gunáh se barí húá. 8Pas jab ham Masíh ke sáth múe, to hameṉ yaqín hai
ki us ke sáth jíeṉge bhí; 9kyúṉki yih jánte haiṉ ki Masíh jab murdoṉ meṉ se jí uṭhá
hai to phir nahíṉ marne ká; maut ká phir us par iḳhtiyár nahíṉ hone ká. 10Kyúṉki Masíh jo múá, gunáh ke iʻtibár se ek bár
múá: magar ab jo jitá hai, Ḳhudá ke iʻtibár se jítá hai. 11Isí tarah tum bhí apne áp ko gunáh ke iʻtibár se
murda, magar Ḳhudá ke iʻtibár se Masíh Yisúʻ meṉ zinda samjho.
1
PATRAS 3
; 22 wuh ásmán par
jákar Ḳhudá kí dahiní taraf baiṭhá hai; aur firishte aur iḳhtiyárát aur
qudrateṉ us ke tábiʻ kí gayí haiṉ.
ʻIBRÁ
NÍOṈ 6
1Pas áo, Masíh kí taʻlím kí ibtidáí báteṉ chhoṛkar kamál
kí taraf qadam baṛháeṉ, aur murda kámoṉ se tauba karne, aur Ḳhudá par ímán láne
kí, 2aur baptismoṉ, aur háth
rakhne, aur murdoṉ ke jí uṭhne, aur abadí ʻadálat kí taʻlím kí bunyád dobára na
dáleṉ. 3Aur Ḳhudá cháhe, to ham yihí
kareṉge. 4Kyúṉki jin logoṉ ke dil ek bár
raushan ho gaye, aur wuh ásmání baḳhshish ká maza chakh chuke, aur Rúhuʼl Quds
meṉ sharík ho gaye, 5aur Ḳhudá ke ʻumda kalám, aur
áyanda jahán kí quwwatoṉ ká záiqa le chuke, 6agar wuh bargashta ho jáeṉ, to unheṉ tauba ke liye phir
nayá banáná námumkin hai, is liye ki wuh Ḳhudá ke Beṭe ko apní taraf se dobára
salíb dekar ʻalániya zalíl karte haiṉ. 7Kyúṉki jo zamín us bárish ká pání pí letí hai, jo us par
bár bár hotí hai, aur un ke kárámad sabzí paidá kartí hai, jin kí taraf se us
kí kásht bhí hotí hai, wuh Ḳhudá kí taraf se barakat pátí hai: 8aur agar jháṛiyáṉ aur úṉṭkaṭáre ugátí hai, to
námaqbúl, aur qaríb hai ki laʻnatí ho, aur us ká anjám jaláyá jáná hai.
KULUSSÍOṈ
3
1Pas jab tum Masíh ke sáth jiláe gaye, to ʻálam i bálá kí
chízoṉ kí talásh meṉ raho, jaháṉ Masíh maujúd hai, aur Ḳhudá kí dahiní taraf
baiṭhá hai. 2ʻÁlam i bálá kí chízoṉ ke
ḳhayál meṉ raho, na zamín par kí chízoṉ ke; 3kyúṉ ki tum mar gaye, aur tumhárí zindagí Masíh ke sáth
Ḳhudá meṉ chhipí húí hai. 4Jab Masíh, jo hamárí zindagí hai, záhir kiyá jáegá, to
tum bhí us ke sáth jalál meṉ záhir kiye jáoge.
ROMÍOṈ 8
; 5 Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál
meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte
haiṉ. 6Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai:
7is liye ki jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai;
GALATÍOṈ 4
; 9 magar ab jo tum ne Ḳhudá ko pahcháná, balki Ḳhudá ne
tum ko pahcháná, to un zaʻíf aur nikammí ibtidáí bátoṉ kí taraf kis tarah phir
rujúʻ hote ho, jin kí dobára gulámí karní cháhte ho? 10Tum dinoṉ, aur mahínoṉ,
aur muqarrará waqtoṉ, aur barasoṉ ko mánte ho
Galatíoṉ 3:3 (URDR55)
Kyá
tum aise nádán ho, ki Rúh ke taur par shurúʻ karke, ab jism ke taur par kám
púrá karná cháhte ho?
Romíoṉ 8:9 (URDR55)
Lekin
tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí
hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ.
Comments
Post a Comment