Shalom masih yeshua men aap saboh ki salmati ho…
Bible men ek naam hai jiske vishe men hum aj ruh l quds ki
madad se
Mukashafa ki ruh se sikhne ja rahen hain
Fazl or sachchai ke adhin humari shirkat hai bap or bête ke
kalam ke sath
Or wuh naam hai yaqqi or aj ke vishe ka naam hai aaj ke
yaqqi
To bible ka yaqi ajj
ke yaqqi ke sath kaise relaite karta hai
Or aaj ka yaqqi bible ke yaqqi ke sath kaise realite karta hai
Ab aaj ke yaqqi biblike yaqqi ke sath kaise
relaite karte hain
Ye jo aj
ke yaqqi hain ye bible ke wuh mahan or
bhade phalosphar hain,,
Jinhon ne
bible study hi is baat ki hai ki
koi bhi yesu naam par vishwash lane wala vaykti jo dukhi bimar lachar duniya or halat se hara hua masih yesu naam
Se reham or diya chahta hua inke paas aa jata hai
or yesu naam or uske vishwash ki wazah
se jo wuh yesu naam par la chukka wuh us mushkil se bahir bhi aa jata hai
Magar uski badkismati ye huti hai ki sansaar se
jayda ab ye is bible ke is phalospar
Se pareshaan hune wala puri umar jiski nigaah humesha dusre 10
percent
Par rehti hai
Or inka main maksad ye huta hai ki dusre ki kamai
se jaib
se chahe wuh mazdoor ho ya malik
chahe wuh naukri wala ho ya phir kisi ke
ghar ka greeb naukar
Inhon ne bible ke un vachno bhed paye hute
hain,, ki ab dusre ko dara kar dhmka kar
Bible ke vachno se 10 percent dene par usko kis
tarah mazboor karna hai
Ki wuh ya
to apni khushi se dede ya phir pehle se jayda bimar hune ke dar se
Kyu bible study men vachan hi aise aise samne rakhe jaten hain
Ki dusra apna ghar bhi bechne ko tyaar ho jaye ..
Kyu in bible ke mahan scholro ne apna ghar banan
huta hai
Dikhawe ke liye iphone laina huta hai
Or ya apne bacho ko bahir caneda vegera set karna
huta
Kyu ek masih vishwashi mazdoori men se inhen apna
10 percent deta kam karke
Magar inka kam yahi huta hai ki inko koi or kaam
hi nahi iske ki 10 percent kaise
Am admi ki jaib se inki jaib men shift huga yesu
naam men
Uske liye bible study huti hai or ye10 percent ke
bible phelospher hain
Jinko HUMNE
aaj ka yaqi kaha hai
1 Kurinthíoṉ 3
; 11Kyúṉki siwá
us neo ke jo paṛí húí hai, aur wuh Yisúʻ Masíh hai, koí shaḳhs dusrí nahíṉ rakh
saktá. 12Aur agar koí us neo par soná, yá chándí, yá
beshqímat pattharoṉ, yá lakṛí, yá ghás, yá bhúse ká raddá rakkhe, 13to us ká
kám záhir ho jáegá; kyúṉki jo din ág ke sáth záhir hogá, wuh us kám ko batá
degá; aur wuh ág ḳhud har ek ká kám ázmá legí, ki kaisá hai. 14Jis ká kám
us par baná húá báqí rahegá, wuh ajr páegá. 15Aur jis ká
kám jal jáegá, wuh nuqsán uṭháegá; lekin ḳhud bach jáegá, magar jalte jalte.
Lúqá 6
;
43Kyúṉki koí
achchhá daraḳht nahíṉ, jo burá phal láe, aur na koí burá daraḳht hai, jo
achchhá phal láe. 44Har daraḳht apne phal se pahcháná játá hai;
Matí 7
; 16Un ke phaloṉ
se tum unheṉ pahchán loge.
To ab ate hain hum bible ke
yaqqi par
Lúqá 19
1Wuh Yarího meṉ
dákhil hokar já rahá thá. 2Aur dekho, Zakkáí
nám ek ádmí thá ibrani men iske naam ka matlab
hai "शुद्ध" या "धार्मिक" "or greec men zakkai ke naam ka matlab
hai "निर्दोष" jo mahsúl lenewáloṉ ká
sardár aur daulatmand thá.
चुंगी लेनेवालों
का सरदार और धनी था।
Chugi laina jaise road par safar men nilte hain to
wuh road tax kat te hain humara
Humari car ke fast tak se jisko hum toll tax ke naam
se jante hain
To ye jo zakkai tha unka sardaar tha yani senior
officer
Aur daultmand
tha
3Wuh Yisúʻ
ke dekhne kí koshish kartá thá, ki kaun sá hai: lekin bhíṛ ke sabab dekh na
saktá thá, is liye ki us ká qadd chhoṭá thá.
Ab jo aj ka yaqqi hai uska jo ruhani kad
hai wuh bauht chota hai
Isi liye wuh yesu ko wuh bhi nahi dekh sakte
Kyu unko armic ankhen band hai or wuh chungi laine men yani 10 percent laine men mashroof hainn
Kyu ki unko daultmand huna hai
Lúqá 6:20 (URDR55)
Phir
us ne apne shágirdoṉ kí taraf nazar karke kahá; Mubárak ho tum jo garíb ho,
kyúṉki Ḳhudá kí bádsháhat tumhárí hai.
4Pas use
dekhne ke liye áge dauṛkar ek gúlar ke peṛ par chaṛh gayá; kyúṉki wuh usí ráh
se jáne ko thá. 5Jab Yisúʻ us jagah pahuṉchá, to úpar nigáh karke
us se kahá; Ai Zakkáí, jald utar á; kyúṉki áj mujhe tere ghar rahná zarúr hai.
Ab yesu to
unke ghar rehna chahata hai ghar yani
Jo khuda ka ghar hai wuh humara badan hai
Magar us ghar men burai ki jad ko lagay hua hai
1 Tímuthiyus 6
; 10kyúṉki
rupaye ki mahabbat har qism kí buráí kí ek jaṛ hai; jis kí árzú meṉ baʻz ne
ímán se gumráh hokar apne diloṉ ko tarah tarah ke gamoṉ se chhalní kar liyá.
'Lekin jo daulatmand honá cháhte haiṉ, wuh aisí
ázmáish aur phande aur bahut sí behúda aur nuqsán pahuṉchánewálí ḳhwáhishoṉ meṉ
phaṉste haiṉ, jo ádmíoṉ ko tabáhí aur halákat ke daryá meṉ garq kar detí haiṉ;
'
1 Tímuthiyus 6:9
8pas agar hamáre pás kháne pahinne ko hai, to usí par
qanáʻat kareṉ.
'kyúṉki na
ham dunyá meṉ kuchh láe, aur na kuchh us meṉ se le já sakte haiṉ; '
1
Tímuthiyus 6:7
11Magar, ai mard i Ḳhudá, tú in bátoṉ se bhág: aur
rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho. 12Ímán kí achchhí kushtí laṛ, us hamesha kí zindagí par
qabza kar le jis ke liye tú buláyá gayá thá, aur bahut se gawáhoṉ ke sámne
achchhá iqrár kiyá thá.
Aʻmál 7
; 48Lekin Bárí
Taʻála háth ke banáe húe gharoṉ meṉ nahíṉ rahtá;
. 1 Kurinthíoṉ 6
; 19Kyá tum
nahíṉ jánte, ki tumhárá badan Rúhuʼl Quds ká maqdis hai, jo tum meṉ basá húá
hai, aur tum ko Ḳhudá kí taraf se milá hai? aur tum apne nahíṉ; 20kyúṉki
qímat se ḳharíde gaye ho: pas apne badan se Ḳhudá ká jalál záhir karo.
2 Kurinthíoṉ 5
1Kyúṉki ham jánte
haiṉ, ki jab hamárá ḳhaime ká ghar jo zamín par hai giráyá jáegá, to ham ko
Ḳhudá kí taraf se ásmán par ek aisí ʻimárat milegí, jo háth ká baná húá ghar
nahíṉ, balki abadí hai.
6Wuh jald
utarke us ko ḳhushí se apne ghar le gayá. 7Jab logoṉ
ne yih dekhá, to sab buṛbuṛákar kahne lage, ki Wuh to ek gunahgár shaḳhs ke háṉ
já utrá. 8Aur Zakkáí ne khaṛe hokar Ḳhudáwand se kahá; Ai Ḳhudáwand,
dekh, maiṉ apná ádhá mál garíboṉ ko detá húṉ; aur agar kisí ká kuchh náhaqq le
liyá hai, to us ko chauguná adá kartá húṉ. 9Yisúʻ ne us
se kahá, ki Áj is ghar meṉ naját áí hai, is liye ki yih bhí Ibráhím ká beṭá
hai. 10Kyúṉki Ibn i Ádam khoe húoṉ ko ḍhúṉḍhne aur naját
dene áyá hai.
Ab jo 10 percent
ikatha Karne wale bible phelospar
Ye logo ko yani kalam sunne walon ko
Jin vachno se
manipulate karte haingumarah
karte hain or darate hain
Taki wuh apni kamai hui mehnatt ka dus percent inko de
Taki ye
apni isho ishrat men usko kharach
Us kalam
ko hum ruhani gehrai se jane ge
or samjh gey
Ab jo sabse pehla vachan jo ye 10 percente ke
liye uski manadi karte
Wuh purane ahd ki
jo Purana ahd musa ki shariat ke adhin Israel
Ki qaum yani Israel ke barah gutro ki di gai yani
10 hukam
Purane ahd ki akhri kitab malaki ki kitab jismen
se ye kalam
Quote kia
jata hai
Malákí 3
; 8Kyá koí
ádmí Khudá ko ṭhagegá? Par tum mujh ko ṭhagte ho, aur kahte ho, Ham ne kis bát
meṉ tujhe ṭhagá? Dahyakí aur hadye meṉ. 9Pas tum
sakht mal‘ún húe, kyúṉki tum ne balki tamám qaum ne mujhe ṭhagá. 10Púrí
dahyakí zaḳhíraḳháne meṉ láo, táki mere ghar meṉ ḳhurák ho, aur isí se merá
imtihán karo, Rabb u’l
afwáj farmátá ja hai, ki maiṉ tum par ásmán ke daríchoṉ ko kholkar barakat
barsátá húṉ, ki nahíṉ, yaháṉ tak ki tumháre pás us ke liye jagah na rahe. 11Aur maiṉ,
tumhárí ḳhátir ṭiḍḍí ko ḍáṉṭúṉgá, aur wuh tumhárí zamín ke hásil ko barbád na
karegí, aur tumháre tákistánoṉ ká phal kachchá na jhaṛ jáegá, Rabb u’l afwáj farmátá hai. 12Aur sab
qaumeṉ tum ko mubárak kaheṉgí, kyúṉki tum dilkushá mamlukat hoge, Rabb u’l afwáj farmátá hai.
Ap men jitno ne ya kalam ko
suna huga or is kalam se gumrah
ho kar
Black mail hokar apni mehnat ki kamai ka 10 percent dete aa raha hunge
Apne shyd hi kabhi kaha hoga ki hum Israeli nahi masih hain
Hum purane
ahd name ke adhin musa ke 10 hukam ke adhin nahi
Balki naye ahd ke adhin hain jo masih yesu ke khun men banda
gaya jo fazl or sachchai ke
adhin masih yesu ki marifat pauhnchi
Hum masih men nai shrishat hain,,,purani
chizen jati rahin
Dekho wuh nayi
ho gai
Ap men se
shyd kisi ne kaha ho
Yúhanná 10
; 7Pas Yisúʻ
ne un se phir kahá; Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Bheṛoṉ ká darwáza maiṉ
húṉ 8Jitne mujh se pahle áe, sab chor aur ḍákú haiṉ;
Magar shyd hi kisi ne is malacki ki pustak ke
bare men sucha
Ho ki ye kalam kyu or kinko or kis wazah se likh
gaya
Yahi hum ruhani gehrai men baat karne wale
Kyu ki kalam to kalam hai
Magar sunne
or iman lane wala or sunane wala
Kis niyat aur irade or ruh se
Suna raha
hai os sunne wala kis ruh niyat
Irade se sun raha hai
Insani ruh se jo duniya ki khwahisho se ghiri hui
hai
Yahudiyon ki ruh unani ki ruh se
Depend karta hai uski mazuda satuation
Par,,,
Ya phir fazl or sachchai ke adhin
Ruh l quds ki madad or hidayat se
Ruh or sachchai masih ki ruh se
Kyu hum masih hain
TO JO MALACKI KI KITAB HAI BIBLE KE PURANE AHD
NAME KI AKHRI KITAAB
HAI JO
ISRAIELION KA JIVAN OR ARADHNA MEN ITNE LAPRWAAH HO CHUKE THE OR SARE KAM
SHARIAT KE ULAT KAR RAHE THEY
JO MUSA MARIFAT SHARIAT MEN LIHE GAYE THE
SAB EK DUSRE KE SATH DHOKHA DETE OR DOKHA KHATE
HOYE BIGRTE JA RAHA THEY SAB NE MALKE KHUDAWAND KHUDA KI RAHON KO BIGAD DIYA THA
TO JO MAIN BAAT IS MILAKI KI KITAB MEN RAUSHAN KI
GAI
HAI
YUHANA
BAPTISMA DENE WALA OR MASIH YESU KE HAQ MEN
KO JO KHUDAWAND
KI RAH SAB NE MILKE BAGADI HAI
YANI KAHIN OR LOG SAB NE
LEKIN KHUDAWAND
APNE LOGON KA INSAAF KARNE
OR UNHEN PAAK KARNE
KE LIYE AYEGA PAR ISSE PESHTAR
WUH APNI RAAH TIYAAR KARNE
OR APNE AHD KI MANADI
KARNE KE LIYE
APNA PAGAIMBER BHEJE GA
YANI YUHANA BAPTISMA DENE WALA
Matí 3
1Un dinoṉ meṉ Yúhanná
baptisma denewálá áyá, aur Yahúdiya ke biyábán meṉ yih manádí karne lagá,
kí 2Tauba karo; kyúṉki ásmán
kí bádsháhat nazdík á gayí hai. 3Yih wuhí hai jis
ká zikr Yashaʻyáh nabí kí maʻrifat yúṉ húá, ki
Biyábán meṉ pukárnewále kí áwáz átí hai, ki
Ḳhudáwand kí ráh taiyár karo,
Us ke ráste sídhe banáo.
4Yih Yúhanná úṉṭ ke báloṉ
kí poshák pahine, aur chamṛe ká paṭká apní kamar se báṉdhe rahtá thá, aur is kí
ḳhurák ṭiḍḍiyáṉ aur janglí shahd thá.
KHUDAWAND
KI TARAF SE MALAKI KI MARIFAT
ISRAEL KE
BAR AAY NABUWAT
Rabb ul afwáj farmátá hai, Maiṉ tum se ḳhush nahíṉ
húṉ, aur tumháre háth ká hadya hargiz qubúl na karúṉgá. '
Malákí 1:10
2 Ḳhudáwand farmátá hai, Maiṉ ne tum
se mahabbat rakkhí, taubhí tum kahte ho, Tú ne kis bát meṉ ham se mahabbat záhir
kí? Ḳhudáwand farmátá
hai, Kyá ‘Esau Ya‘qúb ká bháí na thá? lekin maiṉ ne Ya‘qúb se mahabbat
rakkhí, 3aur ‘Esau se ‘adáwat rakkhí, aur us ke paháṛoṉ ko
wírán kiyá, aur us kí mírás biyábán ke gídaṛoṉ ko dí.
6 Rabb u’l afwáj farmátá hai, Ai mere
nám kí tahqír karnewále káhino, beṭá apne báp kí, aur naukar apne áqá kí ta‘zím
kartá hai: pas agar maiṉ báp húṉ, to merí ‘izzat kaháṉ hai? aur agar áqá húṉ,
to merá ḳhauf kaháṉ hai? Par tum kahte ho, Ham ne kis bát meṉ tere nám ki
tahqír ki? 7Tum mere mazbah par nápák rotí guzránte ho, aur
kahte ho, ki Ham ne kis bát meṉ terí tauhín kí? Isí meṉ jo kahte ho, Ḳhudáwand kí mez haqír hai. 8Jab tum
andhe kí qurbání karte ho, to kuchh buráí nahíṉ! Aur jab laṉgṛe aur bímár ko
guzránte ho, to kuchh nuqsán nahíṉ! Ab yihí apne hákim kí nazr kar; kyá wuh
tujh se ḳhush hogá, aur tú us ká manzúr i nazar hogá? Rabb u’l afwáj farmátá hai. 9Ab zará Ḳhudá
ko manáo, táki wuh ham par rahm farmáe; tumháre hí háthoṉ ne yih guzráná hai;
kyá tum us ke manzúr i nazar hoge? Rabb u’l
afwáj farmátá hai. 10Kásh ki tum meṉ koí aisá hotá, jo darwáze band
kartá, aur tum mere mazbah par ‘abas ág na jaláte! Rabb ul afwáj farmátá hai, Maiṉ tum se ḳhush nahíṉ húṉ,
aur tumháre háth ká hadya hargiz qubúl na karúṉgá. 11Kyúṉki
áftáb ke tulú‘ se g̣urúb tak qaumoṉ meṉ mere nám kí tamjíd hogí; aur har jagah
mere nám par baḳhúr jaláeṉge, aur pák hadye guzráneṉge: kyúṉki qaumoṉ meṉ mere
nám ki tamjíd hogí, Rabb u’l
afwáj farmátá hai. 12Lekin tum is bát meṉ us kí tauhín karte ho, ki
tum kahte ho, Ḳhudáwand kí
mez par kyá hai! Us par ke hadye behaqíqat haiṉ. 13Tum ne
kahá, Yih kaisí zahmat hai! aur us par nák chaṛháí, Rabb u’l afwáj farmátá hai. Phir
tum lúṭ ká mál, zabíhe aur laṉgṛe aur bímár láe; aur isí tarah ke hadye
guzráne, Kyá maiṉ in ko tumháre háth se’ qubúl karún? Ḳhudáwand farmátá hai. 14La‘nat us
dag̣ábáz par jis ke galle meṉ nar hai, par Ḳhudáwand ke
liye ‘aibdár jánwar ko nazr mánkar guzrántá hai; kyúṉki maiṉ sháh i ‘azím húṉ,
aur qaumoṉ meṉ merá nám muhíb hai, Rabb u’l
afwáj farmátá hai.
Malákí 2
1Aur ab, ai káhino,
tumháre liye yih hukm hai. 2Rabb u’l afwaj
farmátá hai, Agar tum shanawá na hoge, aur mere nám ki tamjíd ko madd i nazar
na rakkhoge, to maiṉ tum ko, aur tumhárí ni‘matoṉ ko mal‘ún karúṉgá, balki is
liye ki tum ne use madd i nazar na rakkhá, maiṉ mal‘ún kar chuká húṉ. 3Dekho, maiṉ tumháre bázú
bekár kar dúṉgá, aur tumháre muṉh par najásat, ya‘ní tumhárí qurbáníoṉ kí
najásat pheṉkúṉgá, aur tum usí ke sáth pheṉk diye jáoge. 4Aur tum ján loge ki maiṉ
ne tum ko yih hukm is liye diyá hai ki merá ‘ahd Láwí ke sáth qáim rahe, Rabb u’l afwáj farmátá hai. 5Us ke sáth merá ‘ahd
zindagí aur salámatí ká thá, aur maiṉ ne use zindagí aur salámatí is liye
baḳhshí, ki wuh ḍartá rahe; chunáṉchi wuh mujh se ḍará, aur mere nám se tarsán
rahá. 6Sachcháí kí sharí‘at us ke
muṉh meṉ thí, aur us ke laboṉ par nárástí na páí gayí: wuh mere huzúr salámatí
aur rásti se chaltá rahá, aur wuh bahutoṉ ko badí kí ráh se wápas láyá. 7Kyúṉki lázim hai, ki káhin
ke lab ma‘rifat ko mahfúz rakkheṉ; aur log us ke muṉh se shara‘í masáil
púchheṉ; kyúṉki wuh Rabb u’l
afwáj ká rasúl hai. 8Par tum ráh se munharif ho
gaye, tum sharí‘at meṉ bahutoṉ ke liye ṭhokar ká bá‘is húe; tum ne Láwí ke ‘ahd
ko ḳharáb kiyá, Rabb u’l
afwáj farmátá hai. 9Pas maiṉ ne tum ko sab
logoṉ kí nazar meṉ zalíl aur haqír kiyá, kyúṉki tum merí ráhoṉ par qáim na
rahe, balki tum ne shara‘í mu‘ámalát meṉ rúdárí kí.
10Kyá ham sab ká ek
hí báp nahíṉ? kyá ek hí Ḳhudá ne ham sab ko paidá nahíṉ kiyá? phir kyúṉ ham
apne bháiyoṉ se bewafáí karke, apne bápdádá ke ‘ahd ki behurmatí karte
haiṉ: 11Yahúdáh ne bewafáí kí,
Isráíl aur Yarúshalem meṉ makrúh kám húá hai; Yahúdáh ne Ḳhudáwand ki qudsíyat ko, jo us ko
‘aziz thí, behurmat kiyá, aur ek g̣airma‘búd ki beṭí biyáh láyá. 12Ḳhudáwand aisá karnewále se
zinda aur jawábdahinda, aur Rabb u’l
afwáj ke huzúr qurbání guzránnewále Ya‘qúb ke ḳhaimoṉ se munqata’ kar
degá. 13Phir tumháre a‘mál ke
sabab se Ḳhudáwand ke
mazbah par áh o nála, aur áṉsúoṉ ki aisí kasrat hai, ki wuh na tumháre hadye ko
dekhegá, aur na tumháre háth kí nazr ko ḳhushí se qubúl karegá. 14Taubhí tum kahte ho, ki
Sabab kyá hai? Sabab yih hai, ki Ḳhudáwand tere
aur terí jawání kí bíwí ke darmiyán gawáh hai; tú ne us se bewafáí kí hai,
agarchi wuh terí rafíq aur mankúha bíwí hai. 15Aur kyá us ne ek hí ko paidá
nahíṉ kiyá, báwujúde ki us ke pás âur arwáh maujúd thíṉ? Phir kyúṉ ek hí ko
paidá kiyá? Is liye ki ḳhudátars nasl paidá ho. Pas tum apne nafs se ḳhabardár
raho, aur koí apní jawání kí bíwí se bewafáí na kare. 16Kyúṉki Ḳhudáwand Isráíl ká Ḳhudá farmátá
hai, Maiṉ taláq se bezár húṉ, aur us se bhí jo apní bíwí par zulm kartá hai: is
liye tum apne nafs se ḳhabardár raho, táki bewafáí na karo.
17Tum ne apní bátoṉ
se Ḳhudáwand ko bezár
kar diyá. Taubhí tum kahte ho, Kis bát meṉ ham ne use bezár kiyá? Isi meṉ jo
kahte ho, ki Har shaḳhs jo buráí kartá hai Ḳhudáwand ki
nazar meṉ nek hai, aur wuh us se ḳhush hai, aur yih, ki ‘adl ká Ḳhudá kaháṉ
hai?
Malákí 3
1Dekho, maiṉ apne
rasúl ko bhejúṉgá, aur wuh mere áge ráh durust karegá, aur Ḳhudáwand, jis ke tum tálib ho, nágahán
apní haikal meṉ á maujúd hogá; háṉ, ‘ahd ká rasúl, jis ke tum muntazir ho,
áegá, Rabb u’l afwáj
farmátá hai.
2Par us ke áne ke
din kí kis meṉ táb hai? Aur jab us ká zuhúr hogá, to kaun khaṛá rah sakegá?
Kyúṉki wuh sunár ki ág aur dhobí ke sabún kí mánind hai; 3aur wuh chándí ko táne aur
sáf karnewále ki mánind baiṭhegá, aur baní Láwí ko sone aur chándí ki mánind
sáf karegá, táki wuh rástbází se Ḳhudáwand ke
huzúr hadye guzráneṉ. 4Tab Yahúdáh aur
Yarúshalem ká hadya Ḳhudáwand ko
pasand áegá, jaisá aiyám i qadím aur guzashta zamáne meṉ. 5Aur maiṉ ‘adálat ke liye
tumháre nazdík áúṉgá, aur jádúgaroṉ, aur badkároṉ, aur jhúṭhí qasam khánewáloṉ
ke ḳhiláf, aur un ke ḳhiláf bhí, jo mazdúroṉ ko mazdúrí nahíṉ dete, aur bewáoṉ,
aur yatímoṉ par sitam karte, aur musáfiroṉ ki haqqtalafí karte, haiṉ, aur mujh
se nahíṉ ḍarte, musta‘id gawáh húṉgá, Rabb u’l
afwáj farmátá hai. 6Kyúṉki maiṉ Ḳhudáwand látabdíl húṉ, isí liye, ai
baní Ya‘qúb, tum nest nahíṉ húe.
7Tum apne bápdádá
ke aiyám se mere áín se munharif rahe, aur un ko nahíṉ máná. Tum merí taraf
rujú‘ ho, to maiṉ tumhárí taraf rujú‘ húṉgá, Rabb u’l afwáj farmátá hai. Lekin tum kahte ho, ki Ham
kis bát meṉ rujú‘ hoṉ? 8Kyá koí ádmí Khudá
ko ṭhagegá? Par tum mujh ko ṭhagte ho, aur kahte ho, Ham ne kis bát meṉ tujhe
ṭhagá? Dahyakí aur hadye meṉ. 9Pas tum sakht
mal‘ún húe, kyúṉki tum ne balki tamám qaum ne mujhe ṭhagá. 10Púrí dahyakí zaḳhíraḳháne
meṉ láo, táki mere ghar meṉ ḳhurák ho, aur isí se merá imtihán karo, Rabb u’l afwáj farmátá ja hai, ki
maiṉ tum par ásmán ke daríchoṉ ko kholkar barakat barsátá húṉ, ki nahíṉ, yaháṉ
tak ki tumháre pás us ke liye jagah na rahe. 11Aur maiṉ, tumhárí ḳhátir
ṭiḍḍí ko ḍáṉṭúṉgá, aur wuh tumhárí zamín ke hásil ko barbád na karegí, aur
tumháre tákistánoṉ ká phal kachchá na jhaṛ jáegá, Rabb u’l afwáj farmátá hai. 12Aur sab qaumeṉ tum ko
mubárak kaheṉgí, kyúṉki tum dilkushá mamlukat hoge, Rabb u’l afwáj farmátá hai.
13 Ḳhudáwand farmátá hai, Tumhárí
báteṉ mere ḳhiláf bahut saḳht haiṉ. Taubhí tum kahte ho, Ham ne terí muḳhálafat
meṉ kyá kahá? 14Tum ne to kahá, Ḳhudá ki
‘ibádat karná ‘abas hai: Rabb u’l
afwáj ke ahkám par ‘amal karná, aur us ke huzúr mátam karná láhásil hai. 15Aur ab ham mag̣rúroṉ ko
nekbaḳht kahte haiṉ; sharír baromand hote haiṉ, aur Ḳhudá ko ázmáne par bhí
riháí páte haiṉ. 16Tab ḳhudátarsoṉ ne ápas
meṉ guftogú ki, aur Ḳhudáwand ne
mutawajjih hokar suná, aur un ke liye, jo Ḳhudáwand ne
se ḍarte aur us ke nám ko yád karte the, us ke huzúr yádgár ká daftar likhá
gayá. 17Rabb u’l afwáj farmátá
hai, Us roz wuh mere log balki merí ḳháss milkíyat hoṉge, aur maiṉ un par aisá
rahím húṉgá, jaisá báp apne ḳhidmatguzár bete par hotá hai. 18Tab tum rujú‘ láoge, aur
sádiq aur sharír meṉ, aur Ḳhudá ki ‘ibádat karnewále aur na karnewále meṉ
imtiyáz karoge.
4Tum mere
bande Músá ki sharí‘at, ya‘ní un faráiz o ahkám ko, jo maiṉ ne Horib par tamám
baní Isráíl ke liye farmáe, yád rakkho. 5Dekho, Ḳhudáwand ke buzurg aur haulnák din
ke áne se peshtar maiṉ Íliyáh nabí ko tumháre pás bhejúṉgá. 6Aur wuh báp
ká dil beṭe kí taraf, aur beṭe ká báp ki taraf máil karegá; mabádá maiṉ áúṉ,
aur zamín ko mal‘ún karúṉ.
AB DUSRA
KALAM HAI JO APKO APNI KAMAI KA
DUS PERCENT HISSA
AJJ KE
YAQQIYON KO DENE KE LIYE MAZBOOR KIYA
JATA HAI
Aʻmál 5
1Aur ek shaḳhs
Hananyáh nám, aur us kí bíwí Saffíra ne jáedád bechí; 2aur us ne apní bíwí ke
jánte húe, qímat meṉ se kuchh rakh chhoṛá; aur ek hissa lákar rasúloṉ ke páṉwoṉ
meṉ rakh diyá. 3Magar Patras ne kahá; Ai
Hananyáh! kyúṉ Shaitán ne tere dil meṉ yih bát ḍál dí, ki tú Rúhuʼl Quds se
jhúṭh bole, aur zamín kí qímat meṉ se kuchh rakh chhoṛe? 4Kyá jab tak wuh tere pás
thí, terí na thí? aur jab bechí gayí, to tere iḳhtiyár meṉ na rahí? Tú ne kyúṉ
apne dil meṉ is bát ká ḳhayál báṉdhá? Tú ádmíoṉ se nahíṉ, balki Ḳhudá se jhúṭh
bolá. 5Yih báteṉ sunte hí
Hananyáh gir paṛá, aur us ká dam nikal gayá: aur sab sunnewáloṉ par baṛá ḳhauf
chhá gayá. 6Phir jawánoṉ ne uṭhkar use
kafnáyá, aur báhar le jákar dafn kiyá.
7Jab tín ek ghanṭe
guzre, to us kí bíwí, is májare se beḳhabar, andar áí. 8Patras ne us se kahá;
Mujhe batá to, kyá tum ne itne hí ko zamín bechí thí? Us ne kahá; Háṉ, itne hí
ko. 9Patras ne us se kahá; Tum
ne kyúṉ Ḳhudáwand kí Rúh ko ázmáne ke liye eká kiyá? Dekh, tere shauhar ke dafn
karnewále darwáze par khaṛe haiṉ, aur tujhe bhí báhar le jáeṉge. 10Wuh usí dam us ke qadamoṉ
par gir paṛí, aur us ká dam nikal gayá: aur jawánoṉ ne andar áke use murda
páyá, aur báhar le jáke us ke shauhar ke pás dafn kar diyá. 11Aur sárí kalísiyá, balki
in bátoṉ ke sab sunnewáloṉ par, baṛá ḳhauf chhá gayá.
32Aur
ímándároṉ kí jamáʻat ek dil aur ek ján thí, aur kisí ne bhí apne mál ko apná na
kahá, balki un kí sab chízeṉ mushtarak thíṉ. 33Aur rasúl
baṛí qudrat se Ḳhudáwand Yisúʻ ke jí uṭhne kí gawáhí dete rahe, aur un sab par
baṛá fazl thá. 34Kyúṉki un meṉ koí bhí muhtáj na thá; is liye ki
jo log zamínoṉ yá gharoṉ ke málik the, un ko bech bechkar, bikí húí chízoṉ kí
qímat láte, 35aur rasúloṉ ke páṉwoṉ meṉ rakh dete the; phir har
ek ko us kí zarúrat ke muwáfiq báṉṭ diyá játá thá.
OR TISRA
HAI
Paidáish 14
; 20aur mubárak
hai Ḳhudá Ta‘álá, jis ne tere dushmanoṉ ko tere háth meṉ kar diyá. Tab Abrám ne
sab ká daswáṉ hissa us ko diyá.
AB SUNAANE
WALE OR SUNNE WALE YE VACHAN TO
PAD DETE HAIN
10 PERCENT KE LIYE MAGAR IS VACHAN KI ASAL
HAQIQAT KYA HAI
WUH NHI BATATE
SOCHNE WALI BAAT YE HAI KI ABRAM KE PAAS PAISA
AYA KAHA SE
SAB SE PEHLE BAAT
OR USNE MALIK SADIQ KO HI KYU DIYA
ISKE PICHE BAUHT BHADI WAZA HAI
PEHLE AJ KE WAQT KE MUTABIK
MANLO AAP KE GHAR CHORI HUI OR CHOR AYE OR APKA
SAB KUCH LUT KE LEGIYE PAISA SONA YANI
SAB KUCH
OR AP PHIR LAKDAR SAB KUCH VAPIS LEKAR AYEN
OR APKE KOI ADMI APKI DEKH BHAL KE LIYE APKE LIYE
JAROORAT KI CHIZEN LAYEN JAIS KI ROTI OR KAPDA
TO US ADMI KO PHIR AAP USMEN SE 10
PERCENT DEN
JO APKE LIYE APKI IS SITUATION MEN MUHSKIL
SATUATION APKE
LIYE JARORAT KI CHIZEN LEKE AYA HO
AGAR APEN KHOA BHI KUCH NHI
OR APKE PICHE AYA BHI KOI
OR YE EK BAR HI HAI
HAR MAHINE NAHI LEKIN 10 PERCENT WALE HAE MAHINE
APSE
APKI
KAMAI KA 10 PRCENT LETE HAIN
YE KALAM SUNA SUNA KAR
HALA KI AGAR KHUDA KE FAZL SE MKASHAFA KI RUH HO
TO SAB
RUHNE MUKASHAFEN HAIN
OR AGAR ISKO ORIGNAL JUBAN MEN RUH KI HIDAYA SE
SAMJHNE GEN YANNI IBRANI MEN
TO KALAM OR BHI BUAHT GEHRAI HAI
LEKIN MAIN BUS APKO AWARE KAR RAHA HUN
5Aur chaudahweṉ
baras Kidarlá‘umr, aur us ke sáth ke bádsháh, áe, aur Rifáíoṉ ko ‘Istárát
Qarnaim meṉ, aur Zúzíoṉ ko Hám meṉ, aur Aimím ko Sawíqaryataim meṉ, 6aur Horíoṉ ko un ke Koh i
Sha‘ír meṉ márte márte El Fárán tak, jo biyábán se lagá húá hai áe. 7Phir wuh lauṭkar ‘Ain i
Misfát, ya‘ní Qádis, pahuṉche, aur ‘Amálíqíoṉ ke tamám mulk ko aur Amoríoṉ ko,
jo Hasesún Tamar meṉ rahte the, márá. 8Tab Sadúm ká
bádsháh, aur ‘Amúrah ká bádsháh, aur Adamah ká bádsháh, aur Ziboím ká bádsháh,
aur Bála‘ ya‘ní Zug̣r ká bádsháh, nikle: aur unhoṉ ne Siddím kí wádí meṉ
ma‘rika áráí kí; 9táki ‘Ailám ke bádsháh
Kidarlá‘umr, aur Joím ke bádsháh Tid‘ál, aur Sin‘ár ke bádsháh Amráfil, aur
Illásar ke bádsháh Aryúk se jang kareṉ: yih chár bádsháh un páṉchoṉ ke muqábale
meṉ the. 10Aur Siddím kí wádí meṉ já
ba já naft ke gaṛhe the; aur Sadúm aur ‘Amúrah ke bádsháh bhágte bhágte
waháṉ gire; aur jo bache paháṛ par bhág gaye. 11Tab wuh Sadúm aur ‘Amúrah
ká sab mál, aur waháṉ ká sab anáj lekar chale gaye; 12aur Abrám ke bhatíje Lút
ko aur us ke mál ko bhí le gaye, kyúṉki wuh Sadúm meṉ rahtá thá. 13Tab ek ne, jo bach gayá
thá, jákar Abrám ‘Ibrání ko ḳhabar dí, jo Iskál aur ‘Áner ke bháí Mamre Amorí
ke balútoṉ meṉ rahtá thá; aur yih Abrám ke ham‘ahd the. 14Jab Abrám ne suná ki us ká
bháí giriftár húá, to us ne apne tín sau aṭhárah mashsháq ḳhánazádoṉ ko lekar
Dán tak un ká ta‘áqqub kiyá. 15Aur rát ko us ne
aur us ke ḳhádimoṉ ne g̣ol g̣ol hokar un par dháwá kiyá aur un ko márá, aur
Ḳhúbah tak, jo Damishq ke báeṉ háth hai, un ká píchhá kiyá. 16Aur wuh sáre mál ko, aur
apne bháí Lút ko aur us ke mál, aur ‘auratoṉ ko bhí aur âur logoṉ ko wápas pher
láyá. 17Aur jab wuh Kidarlá‘umr
aur us ke sáth ke bádsháhoṉ ko márkar phirá, to Sadúm ká bádsháh us ke istiqbál
ko Sawí kí wádí tak, jo bádsháhí wádí hai, áyá. 18Aur Malik i Sidq, Sálim ká
bádsháh, roṭí aur mai láyá; aur wuh Ḳhudá Ta‘álá ká káhin thá; 19aur us ne us ko barakat
dekar kahá, ki Ḳhudá Ta‘álá kí taraf se, jo ásmán aur zamín ká málik hai, Abrám
mubárak ho;
Paidáish 14
1Aur Sin‘ár ke
bádsháh Amráfil, aur Illásar ke bádsháh Aryúk, aur ‘Ailám ke bádsháh
Kidarlá‘umr, aur Joím ke bádsháh Tid‘ál ke aiyám meṉ 2yúṉ húá, ki unhoṉ ne Sadúm
ke bádsháh Bara‘, aur ‘Amúrah ke bádsháh Birsha‘, aur Adamah ke bádsháh
Sinniab, aur Ziboím ke bádsháh Shimebar, aur Bála‘ ya‘ní Zug̣r ke bádsháh se
jang kí. 3Yih sab Siddím, ya‘ní
daryá e shor kí wádí meṉ, ikaṭṭhe húe. 4Bárah baras tak
wuh Kidarlá‘umr ke mutí‘ rahe, par terahweṉ baras unhoṉ ne sarkashí kí.
Matí 19
; 16Aur dekho, ek shaḳhs ne pás ákar us se kahá; Ai ustád, maiṉ kaun sí nekí
karúṉ, táki hamesha kí zindagí páúṉ? 17Us ne us se kahá,
ki Tú mujh se nekí kí bábat kyúṉ púchhtá hai? nek to ek hí hai; lekin agar tú
zindagí meṉ dáḳhil honá cháhtá hai, to hukmoṉ par ʻamal kar. 18Us ne us se kahá; Kaun se
hukmoṉ par? Yisúʻ ne kahá; Yih, ki Ḳhún na kar; Ziná na kar; Chorí na kar;
Jhúṭhí gawáhí na de; 19Apne báp kí aur máṉ
kí ʻizzat kar; aur apne paṛausí se apní mánind mahabbat rakh. 20Us jawán ne us se kahá, ki
Maiṉ ne in sab par ʻamal kiyá hai; ab mujh meṉ kis bát kí kamí hai? 21Yisúʻ ne us se kahá; Agar
tú kámil honá cháhtá hai, to já, apná mál o asbáb bechkar garíboṉ ko de; tujhe
ásmán par ḳhazána milegá; aur ákar mere píchhe ho le. 22Magar wuh jawán yih bát
sunkar gamgín hoke chalá gayá, kyúṉki baṛá máldár thá.
23Aur Yisúʻ ne apne
shágirdoṉ se kahá; Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki daulatmand ká ásmán kí
bádsháhat meṉ dáḳhil honá mushkil hai. 24Aur phir tum se
kahtá húṉ, ki úṉṭ ká súí ke náke meṉ se nikal jáná is se ásán hai, ki
daulatmand Ḳhudá kí bádsháhat meṉ dáḳhil ho.
Marqus 6
; 7Aur us ne
un bárah ko pás bulákar unheṉ do do karke bhejná shurúʻ kiyá; aur unheṉ nápák
rúhoṉ par iḳhtiyár diyá; 8aur hukm
diyá, ki ráste ke liye, siwá láṭhí ke, kuchh na lo; na roṭí, na jholí, na apne
kamarband meṉ paise; 9magar jútiyáṉ pahino, aur do kurte na pahino. 10Aur us ne
un se kahá; Jaháṉ tum kisí ghar meṉ dáḳhil ho, to usí meṉ raho, jab tak waháṉ
se rawána na ho. 11Aur jis jagah ke log tumheṉ qubúl na kareṉ, aur
tumhárí na suneṉ, waháṉ se chalte waqt apne talwoṉ kí gard jháṛ do, táki un par
gawáhí ho.
. Matí 17
; 24Aur jab
Kafarnahúm meṉ áe, to nim misqál lenewáloṉ ne Patras ke pás ákar kahá; Kyá
tumhárá ustád ním misqál nahíṉ detá? 25Us ne kahá;
Háṉ, detá hai. Aur jab wuh ghar meṉ áyá, to Yisúʻ ne us ke bolne se pahle hí
kahá; Ai Shamaʻún, tú kyá samajhtá hai? Dunyá ke bádsháh kin se mahsúl yá jizya
lete haiṉ? apne beṭoṉ se, yá gairoṉ se? 26Jab us ne
kahá, ki Gairoṉ se; to Yisúʻ ne us se kahá; Pas beṭe barí húe.
Galatíoṉ 4
1Maiṉ yíh kahtá
húṉ, ki wáris jab tak bachcha hai, agarchi wuh sab ká málik hai, magar us meṉ
aur gulám meṉ farq nahíṉ; 2balki jo míʻád báp
ne muqarrar kí, us waqt tak sarparastoṉ aur muḳhtároṉ ke iḳhtiyár meṉ rahtá
hai. 3Isí tarah ham bhí jab
bachche the, to dunyawí ibtidáí bátoṉ ke páband hokar gulámí kí hálat meṉ
rahe: 4lekin jab waqt púrá ho
gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke
mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ
ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja mile. 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is
liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp,
kah kahkar pukártí hai. 7Pas ab tú gulám
nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá húá, to Ḳhudá ke sabab wáris bhí húá.
Comments
Post a Comment