Amsál 24
; 3Hikmat se ghar
ta‘mír kiyá játá hai;
Aur fahm se us ko qiyám hotá hai.
Ye ghar khuda ka
ghar
Hai
ʻIbrá Níoṉ 3
; 4Chunáṉchi har ek ghar ká
koí na koí banánewálá hotá hai, magar jis ne sab chízeṉ banáíṉ, wuh Ḳhudá hai
6lekin Masíh
beṭe kí tarah us ke ghar ká muḳhtár hai, aur us ká ghar ham haiṉ, basharte ki
apní dilerí aur ummed ká faḳhr áḳhir tak mazbútí se qáim rakkheṉ. 7Pas jis
tarah ki Rúhuʼl Quds farmátá hai,
ʻIbrá Níoṉ 10:21 (URDR55)
aur
chúṉki hamárá aisá baṛá káhin hai, jo Ḳhudá ke ghar ká muḳhtár hai;
2 Kurinthíoṉ 6:16 (URDR55)
Aur
Ḳhudá ke maqdis ko butoṉ se kyá munásabat hai? kyúṉki ham zinda Ḳhudá ká maqdis
haiṉ; chunáṉchi Ḳhudá ne kahá hai, ki Maiṉ un meṉ basúṉgá, aur un meṉ chalúṉ
phirúṉgá; aur maiṉ un ká Ḳhudá húṉgá, aur wuh merí ummat hoṉge.
1 Kurinthíoṉ 3
; 10Maiṉ ne us taufíq ke muwáfiq, jo Ḳhudá ne mujhe baḳhshí, dáná miʻmár kí
tarah neo rakkhí, aur dúsrá us par ʻimárat uṭhátá hai. Pas har ek ḳhabardár
rahe, ki wuh kaisí ʻimárat uṭhátá hai. 11Kyúṉki siwá us neo
ke jo paṛí húí hai, aur wuh Yisúʻ Masíh hai, koí shaḳhs dusrí nahíṉ rakh
saktá. 12Aur agar koí us neo par
soná, yá chándí, yá beshqímat pattharoṉ, yá lakṛí, yá ghás, yá bhúse ká raddá
rakkhe, 13to us ká kám záhir ho
jáegá; kyúṉki jo din ág ke sáth záhir hogá, wuh us kám ko batá degá; aur wuh ág
ḳhud har ek ká kám ázmá legí, ki kaisá hai. 14Jis ká kám us par
baná húá báqí rahegá, wuh ajr páegá. 15Aur jis ká kám jal
jáegá, wuh nuqsán uṭháegá; lekin ḳhud bach jáegá, magar jalte jalte.
16Kyá tum nahíṉ
jánte, ki tum Ḳhudá ká maqdis ho, aur Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai? 17Agar koí Ḳhudá ke maqdis
ko barbád karegá, Ḳhudá us ko barbád karegá; kyúṉki Ḳhudá ká maqdis pák hai,
aur wuh tum ho.
1 Kurinthíoṉ 3:16 (URDR55)
Kyá
tum nahíṉ jánte, ki tum Ḳhudá ká maqdis ho, aur Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí
hai?
1 Kurinthíoṉ 3:17 (URDR55)
kyúṉki
Ḳhudá ká maqdis pák hai, aur wuh tum ho.
1 Kurinthíoṉ 6
; 19Kyá tum
nahíṉ jánte, ki tumhárá badan Rúhuʼl Quds ká maqdis hai, jo tum meṉ basá húá
hai, aur tum ko Ḳhudá kí taraf se milá hai? aur tum apne nahíṉ; 20kyúṉki
qímat se ḳharíde gaye ho: pas apne badan se Ḳhudá ká jalál záhir karo.
ki agar mujhe áne meṉ der ho, to tujhe maʻlúm ho jáe ki Ḳhudá ke ghar,
yaʻní zinda Ḳhudá kí kalísiyá meṉ, jo haqq ká sutún aur bunyád hai, kyúṉkar
bartáo karná cháhiye.
Kyúṉki wuh waqt á pahuṉchá hai, ki Ḳhudá ke ghar se ʻadálát shurúʻ ho, aur
jab ham hí se shurúʻ hogí, to un ká kyá anjám hogá, jo Ḳhudá kí ḳhushḳhabarí ko
nahíṉ mánte?
Ghar jo shabad hai ye ibarani kar shabad hai yani ruhani ghar
Khuda ka ghar yani bet
Jo ibrani ka dusra shabad hai
Or pehla hai aleph
Yani khuda ka ghar
Paidáish 28
; 10Aur Ya‘qúb
Baírsaba‘ se nikalkar Harán kí taraf chalá, 11aur ek
jagah pahuṉchkar sárí rát wahíṉ rahá; kyúṉki súraj ḍúb gayá thá: aur us ne us
jagah ke pattharoṉ meṉ se ek uṭhákar apne sarháne dhar liyá, aur usí jagah sone
ko leṭ gayá. 12Aur ḳhwáb meṉ kyá dekhtá hai, ki ek síṛhí zamín
par khaṛí hai, aur us ká sir ásmán tak pahuṉchá húá hai; aur Ḳhudá ke firishte
us par se chaṛhte utarte haiṉ. 13Aur Ḳhudáwand us ke úpar khaṛá kah rahá
hai, ki Maiṉ Ḳhudáwand, tere
báp Abrahám ká Ḳhudá, aur Izháq ká Ḳhudá húṉ: maiṉ yih zamín, jis par tú leṭá
hai, tujhe aur terí nasl ko dúṉgá: 14aur terí
nasl zamín kí gard ke zarroṉ kí mánind hogí, aur tú mashriq aur mag̣rib aur
shimál aur junúb meṉ phail jáegá, aur zamín ke sab qabíle tere aur terí nasl ke
wasíle se barakat páeṉge. 15Aur dekh,
maiṉ tere sáth húṉ, aur har jagah, jaháṉ kahíṉ tú jáe, terí hifázat karúṉgá,
aur tujh ko is mulk meṉ phir láúṉgá; aur jo maiṉ ne tujh se kahá hai, jab tak use
púrá na kar lúṉ, tujhe nahíṉ chhoṛúṉgá. 16Tab Ya‘qúb
jág uṭhá aur kahne lagá, ki Yaqínan Ḳhudáwand is
jagah hai, aur mujhe ma‘lúm na thá. 17Aur us ne ḍarkar
kahá, Yih kaisí bhayának jagah hai; so yih Ḳhudá ke ghar aur ásmán ke ástáne ke
siwá âur kuchh na hogá. 18Aur Ya‘qúb
subh sawere uṭhá, aur us patthar ko, jise us ne apne sarháne dhará thá, lekar
sutún kí tarah khaṛá kiyá, aur us ke sire par tel ḍálá. 19Aur us
jagah ká nam Baitel rakkhá; lekin pahle us bastí ká nám Lúz thá.
1 Samúel 17
; 40Aur us ne
apní láṭhí apne háth meṉ lí, aur us nále se páṉch chikne chikne patthar apne
wáste chunkar un ko charwáhe ke thaile meṉ jo us ke pás thá, ya‘ní jhole meṉ, ḍál
liyá; aur us ká faláḳhun us ke háth meṉ thá: phir wuh us Filistí ke nazdík
chalá. 41Aur wuh Filistí baṛhá, aur Dáúd ke nazdík áyá;
aur us ke áge áge us ká siparbardár thá. 42Aur jab us
Filistí ne idhar udhar nigáh kí, aur Dáúd ko dekhá, to use náchíz jáná; kyúṉki
wuh mahz laṛká thá, aur surḳhrú aur názuk chihre ká thá. 43So Filistí
ne Dáúd se kahá, Kyá maiṉ kuttá húṉ jo tú láṭhí lekar mere pás átá hai? Aur us
Filistí ne apne deotáoṉ ká nám lekar Dáúd par la‘nat kí. 44Aur us
Filistí ne Dáúd se kahá, Tú mere pás á, aur maiṉ terá gosht hawáí parandoṉ aur
janglí darandoṉ ko dúṉgá. 45Aur Dáúd ne
us Filistí se kahá, ki Tú talwár bhálá aur barchhí liye húe mere pás átá hai;
par maiṉ Rabb u’l afwáj
ke nám se jo Isráíl ke lashkaroṉ ká Ḳhudá hai, jis kí tú ne fazíhat kí hai,
tere pás átá húṉ. 46Aur áj hí ke din Ḳhudáwand tujh ko mere háth meṉ kar degá; aur maiṉ tujh
ko márkar terá sir tujh par se utár lúṉgá, aur maiṉ áj ke din Filistíoṉ ke
lashkar kí lásheṉ hawáí parandoṉ aur zamín ke janglí jánwaroṉ ko dúṉgá; táki
dunyá ján le, ki Isráíl meṉ ek Ḳhudá hai: 47aur yih
sárí jamá‘at ján le, ki Ḳhudáwand talwár
aur bhále ke zarí‘e se nahíṉ bachátá; is liye ki jang to Ḳhudáwand ki hai, aur wuhí tum ko
hamáre háth meṉ kar degá. 48Aur aisá
húá, ki jab wuh Filistí uṭhá, aur baṛhkar Dáúd ke muqábale ke liye nazdík áyá,
to Dáúd ne jaldí kí, aur lashkar kí taraf us Filistí se muqábala karne ko dauṛá. 49Aur Dáúd ne
apne thaile meṉ apná háth ḍálá, aur us meṉ se ek patthar liyá, aur faláḳhun meṉ
rakhkar us Filistí ke máthe par márá, aur wuh patthar us ke máthe ke andar ghus
gayá; aur wuh zamín par muṉh ke bal gir paṛá. 50So Dáúd us
faláḳhun aur ek patthar se us Filistí par g̣álib húá, aur us Filistí ko márá,
aur qatl kiyá;
1 Kurinthíoṉ 10
1Ai bháiyo, maiṉ
tumhárá is se náwáqif rahná nahíṉ cháhtá, ki hamáre sáre bápdádá bádal ke níche
the, aur sab ke sab samundar meṉ se guzre; 2aur sab hí ne us
bádal aur samundar meṉ Músá ká baptisma liyá; 3aur sab ne ek hí rúhání
ḳhurák kháí; 4aur sab ne ek hí rúhání
pání piyá: kyúṉki wuh us rúhání chaṭán meṉ se pání píte the, jo un ke sáth sáth
chaltí thí: aur wuh chaṭán Masíh thá.
Zabúr 62
; 6Wuhí akelá merí
chaṭán aur merí naját hai:
Wuhí merá úṉchá burj hai; mujhe jumbish na hogí.
7Merí naját aur
merí shaukat Ḳhudá kí taraf se hai:
Ḳhudá hí merí quwwat kí chaṭán aur merí panáh hai.
Zabúr 89
; 26Wuh mujhe pukárkar kahegá, Tú merá báp,
Merá Ḳhudá aur merí naját kí chaṭán hai.
Matí 7
24Pas jo koí merí yih báteṉ
suntá, aur un par ʻamal kartá hai, wuh us ʻaqlmand ádmí ki mánind thahregá, jis
ne chaṭán par apná ghar banáyá;
Matí 16
; 13Jab Yisúʻ
Qaisariya Filippí ke ʻiláqe meṉ áyá, to apne shágirdoṉ se yih púchhá, ki Log
Ibn i Ádam ko kyá kahte haiṉ? 14Unhoṉ ne
kahá; Baʻz Yúhanná baptisma denewálá kahte haiṉ, baʻz Eliyyáh, baʻz Yarmiyáh,
yá nabíoṉ meṉ se koí. 15Us ne un se kahá; Magar tum mujhe kyá kahte
ho? 16Shamaʻún Patras ne jawáb meṉ kahá; Tú zinda Ḳhudá
ká Beṭá Masíh hai. 17Yisúʻ ne jawáb meṉ us se kahá, ki Mubárak hai tú,
Shámaʻún BarYoná; kyúṉki yih bát gosht aur ḳhún ne nahíṉ, balki mere Báp ne, jo
ásmán par hai, tujh par záhir ki hai. 18Aur maiṉ
bhí tujh se kahtá húṉ, ki Tú Patras hai, aur maiṉ is patthar par apní kalísiyá
banáúṉgá, aur ʻálam i arwáh ke darwáze us par gálib na áeṉge. 19Maiṉ ásman
kí bádsháhat kí kunjiyáṉ tujhe dúṉgá, aur jo kuchh tú zamín par báṉdhegá, wuh
ásmán par bandhegá; aur jo kuchh tú zamín par kholegá, wuh ásmán par
khulegá. 20Us waqt us ne shágirdoṉ ko hukm diyá, ki kisí ko
na batáná, ki yih Masíh hai.
Matí 21
; 42Yisúʻ ne un se kahá; Kyá tum ne kitáb i muqaddas meṉ kabhí nahíṉ paṛhá, ki
Jis patthar ko miʻmároṉ ne radd kiyá,
Wuhí kone ke sire ká patthar ho gayá;
Yih Ḳhudáwand kí taraf se húá,
Aur hamárí nazar meṉ ʻajib hai?
Comments
Post a Comment