Skip to main content

क्या तुम नहीं जानते कि खुदा का घर तुम हो Do you not know that you are th...


Amsál 24

; 3Hikmat se ghar ta‘mír kiyá játá hai;

Aur fahm se us ko qiyám hotá hai.

 

Ye ghar khuda ka  ghar

Hai

ʻIbrá Níoṉ 3

; 4Chunáṉchi har ek ghar ká koí na koí banánewálá hotá hai, magar jis ne sab chízeṉ banáíṉ, wuh Ḳhudá hai

6lekin Masíh beṭe kí tarah us ke ghar ká muḳhtár hai, aur us ká ghar ham haiṉ, basharte ki apní dilerí aur ummed ká faḳhr áḳhir tak mazbútí se qáim rakkheṉ. 7Pas jis tarah ki Rúhuʼl Quds farmátá hai,

ʻIbrá Níoṉ 10:21 (URDR55)

aur chúṉki hamárá aisá baṛá káhin hai, jo Ḳhudá ke ghar ká muḳhtár hai;

2 Kurinthíoṉ 6:16 (URDR55)

Aur Ḳhudá ke maqdis ko butoṉ se kyá munásabat hai? kyúṉki ham zinda Ḳhudá ká maqdis haiṉ; chunáṉchi Ḳhudá ne kahá hai, ki Maiṉ un meṉ basúṉgá, aur un meṉ chalúṉ phirúṉgá; aur maiṉ un ká Ḳhudá húṉgá, aur wuh merí ummat hoṉge.

1 Kurinthíoṉ 3

; 10Maiṉ ne us taufíq ke muwáfiq, jo Ḳhudá ne mujhe baḳhshí, dáná miʻmár kí tarah neo rakkhí, aur dúsrá us par ʻimárat uṭhátá hai. Pas har ek ḳhabardár rahe, ki wuh kaisí ʻimárat uṭhátá hai. 11Kyúṉki siwá us neo ke jo paṛí húí hai, aur wuh Yisúʻ Masíh hai, koí shaḳhs dusrí nahíṉ rakh saktá. 12Aur agar koí us neo par soná, yá chándí, yá beshqímat pattharoṉ, yá lakṛí, yá ghás, yá bhúse ká raddá rakkhe, 13to us ká kám záhir ho jáegá; kyúṉki jo din ág ke sáth záhir hogá, wuh us kám ko batá degá; aur wuh ág ḳhud har ek ká kám ázmá legí, ki kaisá hai. 14Jis ká kám us par baná húá báqí rahegá, wuh ajr páegá. 15Aur jis ká kám jal jáegá, wuh nuqsán uṭháegá; lekin ḳhud bach jáegá, magar jalte jalte.

16Kyá tum nahíṉ jánte, ki tum Ḳhudá ká maqdis ho, aur Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai? 17Agar koí Ḳhudá ke maqdis ko barbád karegá, Ḳhudá us ko barbád karegá; kyúṉki Ḳhudá ká maqdis pák hai, aur wuh tum ho.

 

1 Kurinthíoṉ 3:16 (URDR55)

Kyá tum nahíṉ jánte, ki tum Ḳhudá ká maqdis ho, aur Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai?

1 Kurinthíoṉ 3:17 (URDR55)                                                                        

kyúṉki Ḳhudá ká maqdis pák hai, aur wuh tum ho.

 

1 Kurinthíoṉ 6

; 19Kyá tum nahíṉ jánte, ki tumhárá badan Rúhuʼl Quds ká maqdis hai, jo tum meṉ basá húá hai, aur tum ko Ḳhudá kí taraf se milá hai? aur tum apne nahíṉ; 20kyúṉki qímat se ḳharíde gaye ho: pas apne badan se Ḳhudá ká jalál záhir karo.

 

1 Tímuthiyus 3:15 (URDR55)

ki agar mujhe áne meṉ der ho, to tujhe maʻlúm ho jáe ki Ḳhudá ke ghar, yaʻní zinda Ḳhudá kí kalísiyá meṉ, jo haqq ká sutún aur bunyád hai, kyúṉkar bartáo karná cháhiye.

1 Patras 4:17 (URDR55)

Kyúṉki wuh waqt á pahuṉchá hai, ki Ḳhudá ke ghar se ʻadálát shurúʻ ho, aur jab ham hí se shurúʻ hogí, to un ká kyá anjám hogá, jo Ḳhudá kí ḳhushḳhabarí ko nahíṉ mánte?

 

Ghar   jo  shabad hai ye ibarani  kar shabad hai yani ruhani ghar

Khuda ka ghar yani bet

Jo ibrani ka dusra shabad hai

Or pehla hai aleph

Yani khuda ka ghar

Paidáish 28

; 10Aur Ya‘qúb Baírsaba‘ se nikalkar Harán kí taraf chalá, 11aur ek jagah pahuṉchkar sárí rát wahíṉ rahá; kyúṉki súraj ḍúb gayá thá: aur us ne us jagah ke pattharoṉ meṉ se ek uṭhákar apne sarháne dhar liyá, aur usí jagah sone ko leṭ gayá. 12Aur ḳhwáb meṉ kyá dekhtá hai, ki ek síṛhí zamín par khaṛí hai, aur us ká sir ásmán tak pahuṉchá húá hai; aur Ḳhudá ke firishte us par se chaṛhte utarte haiṉ. 13Aur Ḳhudáwand us ke úpar khaṛá kah rahá hai, ki Maiṉ Ḳhudáwand, tere báp Abrahám ká Ḳhudá, aur Izháq ká Ḳhudá húṉ: maiṉ yih zamín, jis par tú leṭá hai, tujhe aur terí nasl ko dúṉgá: 14aur terí nasl zamín kí gard ke zarroṉ kí mánind hogí, aur tú mashriq aur mag̣rib aur shimál aur junúb meṉ phail jáegá, aur zamín ke sab qabíle tere aur terí nasl ke wasíle se barakat páeṉge. 15Aur dekh, maiṉ tere sáth húṉ, aur har jagah, jaháṉ kahíṉ tú jáe, terí hifázat karúṉgá, aur tujh ko is mulk meṉ phir láúṉgá; aur jo maiṉ ne tujh se kahá hai, jab tak use púrá na kar lúṉ, tujhe nahíṉ chhoṛúṉgá. 16Tab Ya‘qúb jág uṭhá aur kahne lagá, ki Yaqínan Ḳhudáwand is jagah hai, aur mujhe ma‘lúm na thá. 17Aur us ne ḍarkar kahá, Yih kaisí bhayának jagah hai; so yih Ḳhudá ke ghar aur ásmán ke ástáne ke siwá âur kuchh na hogá. 18Aur Ya‘qúb subh sawere uṭhá, aur us patthar ko, jise us ne apne sarháne dhará thá, lekar sutún kí tarah khaṛá kiyá, aur us ke sire par tel ḍálá. 19Aur us jagah ká nam Baitel rakkhá; lekin pahle us bastí ká nám Lúz thá.

 

1 Samúel 17

; 40Aur us ne apní láṭhí apne háth meṉ lí, aur us nále se páṉch chikne chikne patthar apne wáste chunkar un ko charwáhe ke thaile meṉ jo us ke pás thá, ya‘ní jhole meṉ, ḍál liyá; aur us ká faláḳhun us ke háth meṉ thá: phir wuh us Filistí ke nazdík chalá. 41Aur wuh Filistí baṛhá, aur Dáúd ke nazdík áyá; aur us ke áge áge us ká siparbardár thá. 42Aur jab us Filistí ne idhar udhar nigáh kí, aur Dáúd ko dekhá, to use náchíz jáná; kyúṉki wuh mahz laṛká thá, aur surḳhrú aur názuk chihre ká thá. 43So Filistí ne Dáúd se kahá, Kyá maiṉ kuttá húṉ jo tú láṭhí lekar mere pás átá hai? Aur us Filistí ne apne deotáoṉ ká nám lekar Dáúd par la‘nat kí. 44Aur us Filistí ne Dáúd se kahá, Tú mere pás á, aur maiṉ terá gosht hawáí parandoṉ aur janglí darandoṉ ko dúṉgá. 45Aur Dáúd ne us Filistí se kahá, ki Tú talwár bhálá aur barchhí liye húe mere pás átá hai; par maiṉ Rabb u’l afwáj ke nám se jo Isráíl ke lashkaroṉ ká Ḳhudá hai, jis kí tú ne fazíhat kí hai, tere pás átá húṉ. 46Aur áj hí ke din Ḳhudáwand tujh ko mere háth meṉ kar degá; aur maiṉ tujh ko márkar terá sir tujh par se utár lúṉgá, aur maiṉ áj ke din Filistíoṉ ke lashkar kí lásheṉ hawáí parandoṉ aur zamín ke janglí jánwaroṉ ko dúṉgá; táki dunyá ján le, ki Isráíl meṉ ek Ḳhudá hai: 47aur yih sárí jamá‘at ján le, ki Ḳhudáwand talwár aur bhále ke zarí‘e se nahíṉ bachátá; is liye ki jang to Ḳhudáwand ki hai, aur wuhí tum ko hamáre háth meṉ kar degá. 48Aur aisá húá, ki jab wuh Filistí uṭhá, aur baṛhkar Dáúd ke muqábale ke liye nazdík áyá, to Dáúd ne jaldí kí, aur lashkar kí taraf us Filistí se muqábala karne ko dauṛá. 49Aur Dáúd ne apne thaile meṉ apná háth ḍálá, aur us meṉ se ek patthar liyá, aur faláḳhun meṉ rakhkar us Filistí ke máthe par márá, aur wuh patthar us ke máthe ke andar ghus gayá; aur wuh zamín par muṉh ke bal gir paṛá. 50So Dáúd us faláḳhun aur ek patthar se us Filistí par g̣álib húá, aur us Filistí ko márá, aur qatl kiyá; 

 

1 Kurinthíoṉ 10

1Ai bháiyo, maiṉ tumhárá is se náwáqif rahná nahíṉ cháhtá, ki hamáre sáre bápdádá bádal ke níche the, aur sab ke sab samundar meṉ se guzre; 2aur sab hí ne us bádal aur samundar meṉ Músá ká baptisma liyá; 3aur sab ne ek hí rúhání ḳhurák kháí; 4aur sab ne ek hí rúhání pání piyá: kyúṉki wuh us rúhání chaṭán meṉ se pání píte the, jo un ke sáth sáth chaltí thí: aur wuh chaṭán Masíh thá. 

 

Zabúr 62

; 6Wuhí akelá merí chaṭán aur merí naját hai:

Wuhí merá úṉchá burj hai; mujhe jumbish na hogí.

7Merí naját aur merí shaukat Ḳhudá kí taraf se hai:

Ḳhudá hí merí quwwat kí chaṭán aur merí panáh hai.

 

Zabúr 89

; 26Wuh mujhe pukárkar kahegá, Tú merá báp,

Merá Ḳhudá aur merí naját kí chaṭán hai.

 

Matí 7

 24Pas jo koí merí yih báteṉ suntá, aur un par ʻamal kartá hai, wuh us ʻaqlmand ádmí ki mánind thahregá, jis ne chaṭán par apná ghar banáyá;

 

Matí 16

; 13Jab Yisúʻ Qaisariya Filippí ke ʻiláqe meṉ áyá, to apne shágirdoṉ se yih púchhá, ki Log Ibn i Ádam ko kyá kahte haiṉ? 14Unhoṉ ne kahá; Baʻz Yúhanná baptisma denewálá kahte haiṉ, baʻz Eliyyáh, baʻz Yarmiyáh, yá nabíoṉ meṉ se koí. 15Us ne un se kahá; Magar tum mujhe kyá kahte ho? 16Shamaʻún Patras ne jawáb meṉ kahá; Tú zinda Ḳhudá ká Beṭá Masíh hai. 17Yisúʻ ne jawáb meṉ us se kahá, ki Mubárak hai tú, Shámaʻún BarYoná; kyúṉki yih bát gosht aur ḳhún ne nahíṉ, balki mere Báp ne, jo ásmán par hai, tujh par záhir ki hai. 18Aur maiṉ bhí tujh se kahtá húṉ, ki Tú Patras hai, aur maiṉ is patthar par apní kalísiyá banáúṉgá, aur ʻálam i arwáh ke darwáze us par gálib na áeṉge. 19Maiṉ ásman kí bádsháhat kí kunjiyáṉ tujhe dúṉgá, aur jo kuchh tú zamín par báṉdhegá, wuh ásmán par bandhegá; aur jo kuchh tú zamín par kholegá, wuh ásmán par khulegá. 20Us waqt us ne shágirdoṉ ko hukm diyá, ki kisí ko na batáná, ki yih Masíh hai.

 

Matí 21

; 42Yisúʻ ne un se kahá; Kyá tum ne kitáb i muqaddas meṉ kabhí nahíṉ paṛhá, ki

Jis patthar ko miʻmároṉ ne radd kiyá,

Wuhí kone ke sire ká patthar ho gayá;

Yih Ḳhudáwand kí taraf se húá,

Aur hamárí nazar meṉ ʻajib hai?

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...