Shalom alechem maish yeshua men aap saboh ki salamati ho
Aj ka humara visha hai image of god
Word of god
Uski mamuri men se hum sab ne paya yani fazl par fazl
Or fazl or sachchai ke adhin humari shirkat hai baap or bête
ke kalam ke
Sath,,, ruh l quds ke
wasile or mukashafa ki ruh se
Word of god
'Usne un se kahá; Kyá húá hai? Unhoṉ ne us se kahá; Yisúʻ
Násarí ká májará, jo Ḳhudá aur sárí ummat ke nazdík kám aur kalám meṉ
qudratwálá nabí thá; '
Lúqá 24:19
44Phir us ne
un se kahá, ki Yih merí wuh báteṉ haiṉ, jo maiṉ ne tum se us waqt kahí thíṉ,
jab tumháre sáth thá, ki zarúr hai ki jitní báteṉ; Músá kí Tauret, aur nabíoṉ
ke sahífoṉ, aur Zabúr meṉ merí bábat likhí haiṉ, púrí hoṉ. 45Phir us ne
un ká zihn kholá, táki kitáb i muqaddas ko samjheṉ, 46aur un se
kahá; Yúṉ likhá hai, ki Masíh dukh uṭháegá, aur tísre din murdoṉ meṉ se jí uṭhegá; 47aur
Yarúshalem se shurúʻ karke sárí qaumoṉ meṉ tauba aur gunáhoṉ kí muʻáfí kí
manádí us ke nám se kí jáegí.
26Kyá Masíh
ko yih dukh uṭhákar apne jalál meṉ dáḳhil honá zarúr na thá? 27Phir Músá
se aur sab nabíoṉ se shurúʻ karke, sáre nawishtoṉ meṉ jitni báteṉ us ke haqq meṉ
likhí húí haiṉ, wuh un ko samjhá díṉ
ʻIbrá Níoṉ 1
1Agle zamáne meṉ Ḳhudá ne bápdádá se hissa
ba hissa aur tarah ba tarah nabíoṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke áḳhir meṉ ham
se Beṭe kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízoṉ ká wáris ṭhahráyá, aur
jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau,
aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízoṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá
hai; wuh gunáhoṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já baiṭhá; 4aur firishtoṉ se isí qadr
buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás meṉ un se afzal nám páyá. 5Kyúṉki firishtoṉ meṉ se us
ne kab kisí se kahá, ki
Tú merá Beṭá hai,
Áj tú mujh se paidá húá?
Aur phir yih, ki
Maiṉ us ká Báp húṉgá,
Aur wuh merá Beṭá hogá?
6Aur jab pahlauṭhe ko dunyá
meṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳhudá ke sab firishte use sijda kareṉ. 7Aur firishtoṉ kí bábat yih
kahtá hai, ki
Wuh apne firishtoṉ ko hawáeṉ,
Aur apne ḳhádimoṉ ko ág ke
shuʻle banátá hai:
8Magar Beṭe kí bábat kahtá
hai, ki
Ai Ḳhudá, terá taḳht abaduʼl
ábád rahegá;
Aur terí bádsháhat ká ʻasá
rástí ka ʻasá hai.
9Tú ne rástbází se mahabbat, aur badkárí se
ʻadáwat rakkhí;
Isí sabab se Ḳhudá, yaʻní
tere Ḳhudá ne ḳhushí ke tel se,
Tere sáthiyoṉ kí banisbat
tujhe ziyáda masah kiyá.
God Speaks the Word AND
Word Create THE WORLD
परमेश्वर वचन बोलता है और
वचन संसार का निर्माण करता है
BERESHIT BA RA ELOHIM ET
YE JO ET HAI WUH HAI
IBRANI ALPHA BET
ET YANI
ALPEH TO TAV YE HEBREW KE 22 LETTER HAIN ALPHA BET HAIN
OR YE ALEPH OR TAV KAUN HAI
Mukáshafa 1
1Yisúʻ Masíh ká mukáshafa
8Ḳhudáwand Ḳhudá,
jo hai, aur jo thá, aur jo ánewálá hai, yaʻní Qádir i Mutlaq, farmátá hai, kí
Maiṉ Alfa aur Omiga húṉ.
maiṉ awwal, aur áḳhir, 18aur Zinda
húṉ;
Mukáshafa 22
; 13Maiṉ Alfa
aur Omiga, awwal o áḳhir, ibtidá o intihá húṉ.
Yúhanná 11
; 25Yisúʻ ne us
se kahá; Qiyámat aur zindagí to maiṉ húṉ: jo mujh par ímán látá hai, go wuh mar
jáe, taubhí zinda rahegá:
Mukáshafa
19:13 (URDR55)
Aur
wuh ḳhún kí chhíṛkí húí poshák pahine húe hai: aur us ká nám Kalám i Ḳhudá
kahlátá hai.
Zabúr 119
; 89Ai Ḳhudáwand, terá kalám
Ásmán par abad tak qáim hai.
Yarmiyáh 23
;; 29Kyá merá
kalám ág kí mánind nahíṉ hai? Ḳhudáwand farmátá
hai; aur hathauṛe kí mánind jo chaṭán ko chaknáchúr kar ḍáltá hai?
Yúhanná 1
1Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke
sáth thá, aur Kalám Ḳhudá thá. 2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá ke
sáth thá. 3Sárí chízeṉ us ke wasíle se paidá húíṉ; aur
jo kuchh paidá húá hai, us meṉ se koí chíz bhí us ke bagair paidá nahíṉ
húí. 4Us meṉ zindagí thí; aur wuh zindagí ádmíoṉ
ká núr thá. 5Aur núr táríkí meṉ chamaktá hai:
2 Kurinthíoṉ 4
; 6Is liye ki Ḳhudá
hí hai, jis ne farmáyá, ki Táríkí meṉ se núr chamke; aur wuhí hamáre diloṉ meṉ
chamká, táki Ḳhudá ke jalál kí pahchán ká núr Yisúʻ Masíh ke chihre se jalwagar
ho.
Romíoṉ 11
; 'Kyúṉki usí kí taraf se, aur usí ke wasíle se,
aur usí ke liye sárí chízeṉ haiṉ. Us kí tamjíd abad tak hotí rahe. Ámín.'
Romíoṉ 11:36
https://www.bible.com/bible/1553/ROM.11.36
1 Kurinthíoṉ 8
; ek hí Ḳhudá hai, yaʻní Báp,
jis kí taraf se sárí chízeṉ haiṉ, aur ham usí ke liye haiṉ; aur ek hí Ḳhudáwand
hai, yaʻní Yisúʻ Masíh, jis ke wasíle se sárí chízeṉ maujúd húíṉ, aur ham bhí
usí ke wasíle se haiṉ.
Kulussíoṉ 1
; 12aur Báp ká
shukr karte raho, jis ne ham ko is láiq kiyá, ki núr meṉ muqaddasoṉ ke sáth
mírás ká hissa páeṉ; 13usí ne ham ko táríkí ke qabze se chhuṛákar apne
ʻazíz Beṭe kí bádsháhat meṉ dáḳhil kiyá; 14jis meṉ ham
ko maḳhlasí, yaʻní gunáhoṉ kí muʻáfí, hásil hai: 15wuh andekhe
Ḳhudá kí súrat aur tamám maḳhlúqát se pahle maulúd hai; 16kyúṉki usí
meṉ sárí chízeṉ paidá kí gayíṉ, ásmán kí hoṉ, yá zamín kí, dekhí hoṉ, yá
andekhí, taḳht hoṉ, yá riyásateṉ, yá hukúmateṉ, yá iḳhtiyárát; sárí chízeṉ usí
ke wasíle se, aur usí ke wáste paidá húí haiṉ; 17aur wuh sab
chízoṉ se pahle hai, aur usí meṉ sárí chízeṉ qáim rahtí haiṉ. 18Aur wuhí
badan, yaʻní kalísiyá, ká sir hai; wuhí mabdá hai, aur murdoṉ meṉ se jí uṭhnewáloṉ
meṉ pahlauṭhá, táki sab bátoṉ meṉ us ká awwal darja ho; 19kyúṉki Báp
ko yih pasand áyá, ki sárí maʻmúrí usí meṉ sukúnat kare; 20aur us ke ḳhún
ke sabab jo salíb par bahá sulh karke, sab chízoṉ ká usí ke wasíle se apne sáth
mel kar le, ḳhwáh wuh zamín kí hoṉ, ḳhwáh ásmán kí
ʻIbrá Níoṉ 2:10 (URDR55)
Kyúṉki
jis ke liye sab chízeṉ haiṉ, aur jis ke wasíle se sab chízeṉ haiṉ, us ko yihí
munásib thá, ki jab bahut se beṭoṉ ko jalál meṉ dáḳhil kare, to un kí naját ke
bání ko dukhoṉ ke zaríʻe se kámil kar le.
Yúhanná 1
; 4Aur Kalám
mujassam húá, aur fazl aur sachcháí se maʻmúr hokar hamáre darmiyán rahá, aur
ham ne us ká aisá jalál dekhá, jaisá Báp ke iklaute ká jalál. 16Kyúṉki us
kí maʻmúrí meṉ se ham sab ne páyá, yaʻní fazl par fazl. fazl aur sachcháí
Yisúʻ Masíh kí maʻrífat pahuṉchi. 18Ḳhudá ko
kisí ne kabhí nahíṉ dekhá; iklautá Beṭá, jo Báp kí god meṉ hai, usí ne záhir
kiyá.
Yúhanná 8
; 28Pas Yisúʻ
ne kahá, ki Jab tum Ibn i Ádam ko úṉche par chaṛháoge, to jánoge ki maiṉ wuhí
húṉ, aur apní taraf se kuchh nahíṉ kartá, balki jis tarah Báp ne mujhe sikháyá,
usí tarah yih báteṉ kahtá húṉ. 29Aur jis ne
mujhe bhejá, wuh mere sáth hai; us ne mujhe akelá nahíṉ chhoṛá; kyúṉki maiṉ
hamesha wuhí kám kartá húṉ jo use pasand áte haiṉ. 30Jab wuh yih
báteṉ kah rahá thá, to bahutere us par ímán láe.
Yúhanná 17
; 8kyúṉki jo
kalám tú ne mujhe pahuṉcháyá, wuh maiṉ ne un ko pahuṉchá diyá; aur unhoṉ ne us
ko qubúl kiyá aur sach sach ján liyá, ki maiṉ terí taraf se niklá húṉ, aur wuh
ímán láe, ki tú hí ne mujhe bhejá. 9Maiṉ un ke
liye darḳhwást kartá húṉ; maiṉ dunyá ke liye darḳhwást nahíṉ kartá, balki un ke
liye jinheṉ tú ne mujhe diyá hai; kyúṉki wuh tere haiṉ. 10Aur jo
kuchh merá hai, wuh sab terá hai; aur jo terá hai, wuh merá hai: aur in se merá
jalál záhir húá hai. 11Maiṉ áge ko dunyá meṉ na húṉgá; magar yih dunyá
meṉ haiṉ, aur maiṉ tere pás átá húṉ. Ai quddús Báp, apne us nám ke wasíle se,
jo tú ne mujhe baḳhshá hai, un kí hifázat kar, táki wuh hamárí tarah ek hoṉ. 12Jab tak un
ke sáth rahá, maiṉ ne tere us nám ke wasíle se, jo tú ne mujhe baḳhshá hai, un
kí hifázat kí. Maiṉ ne un kí nigahbání kí, aur halákat ke farzand ke siwá, un
meṉ se koí halák na húá, táki kitáb i muqaddas ká likhá púrá ho. 13Lekin ab
maiṉ tere pás átá húṉ, aur yih báteṉ dunyá meṉ kahtá húṉ, táki merí ḳhushí unheṉ
púrí púrí hásil ho. 14Maiṉ ne terá kalám unheṉ pahuṉchá diyá;
4Us ne jawáb
meṉ kahá; Likhá hai, ki Ádmí sirf rotí hí se jítá na rahegá, balki har bát sé,
jo Ḳhudá ke muṉh se nikaltí hai.
Matí 4
1Us waqt Rúh Yisúʻ ko jangal meṉ le gayí,
táki Iblís se ázmáyá jáe.
'Unheṉ sachcháí ke wasíle se muqaddas kar: terá kalám sachcháí
hai. '
Yúhanná 17:17
https://www.bible.com/bible/1553/JHN.17.17
105Terá kalám mere
qadamoṉ ke liye chirág̣
Aur merí ráh ke liye raushní hai.
Romíoṉ 10
; 6Magar jo rástbází ímán se hai, wuh yúṉ kahtí hai,
ki Tú apne dil meṉ yih na kah, ki Ásmán par kaun chaṛhegá? (yaʻní Masíh ke utár
láne ko:) 7yá, Gahráo meṉ kaun utregá? (yaʻní Masíh ko murdoṉ
meṉ se jilákar úpar láne ko). 8Balki kyá kahtí hai? yih, ki Kalám tere nazdík hai, balki
tere muṉh aur tere dil meṉ hai: yih wuhí ímán ká kalám hai, jis kí ham manádí
karte haiṉ; 9ki agar tú apní zabán se Yisúʻ ke Ḳhudáwand hone
ká iqrár kare, aur apne dil se ímán láe, ki Ḳhudá ne use murdoṉ meṉ se jiláyá,
to naját páegá. 10Kyúṉki rástbází ke liye ímán láná dil se hotá
hai; aur naját ke liye iqrár muṉh se kiyá játá hai.
1 Yúhanná 1:1 (URDR55)
Us zindagí ke Kalám kí bábat jo ibtidá se thá, aur jise ham ne
suná, aur apní áṉkhoṉ se dekhá, balki gaur se dekhá, aur apne háthoṉ se chhúá;
1 Yúhanná 2:14 (URDR55)
Ai
buzurgo, maiṉ ne tumheṉ is liye likhá hai ki jo ibtidá se hai us ko tum ján
gaye ho. Ai jawáno, maiṉ ne tumheṉ is liye likhá hai ki tum mazbút ho, aur
Ḳhudá ká kalám tum meṉ qáim rahtá hai, aur tum us sharír par gálib á gaye ho.
2 Tímuthiyus 3
; 16Har ek
sahífa jo Ḳhudá ke ilhám se hai, taʻlím, aur ilzám, aur isláh, aur rástbází meṉ
tarbiyat karne ke liye fáidamand bhí hai; 17táki mard i
Ḳhudá kámil bane, aur har ek nek kám ke liye biʼlkull taiyár ho jáe.
Lúqá 11
; 27Jab wuh yih
báteṉ kah rahá thá, to aisá húá ki bhíṛ meṉ se ek ʻaurat ne pukárkar us se
kahá; Mubárak hai wuh peṭ jis meṉ tú rahá, aur wuh chhátiyáṉ jo tú ne chúsíṉ. 28Us ne kahá;
Háṉ, magar ziyáda mubárak wuh haiṉ, jo Ḳhudá ká kalám sunte, aur us par ʻamal
karte haiṉ.
Zabúr 18
; 30Lekin Ḳhudá kí ráh kámil hai:
Ḳhudáwand ká kalám táyá húá
hai:
Wuh un sab kí sipar hai jo us par bharosá rakhte haiṉ.
Matí 7
; 24Pas jo koí
merí yih báteṉ suntá, aur un par ʻamal kartá hai, wuh us ʻaqlmand ádmí ki
mánind thahregá, jis ne chaṭán par apná ghar banáyá;
Zabúr 119
130Terí bátoṉ kí
tashríh núr baḳhshtí hai;
Wuh sádadiloṉ ko ‘aqlmand banátí hai.
Ifisíoṉ 1
; 17ki hamáre Ḳhudáwand
Yisúʻ Masíh ká Ḳhudá, jo jalál ká Báp hai, tumheṉ apní pahchán meṉ hikmat aur
mukáshafe kí rúh baḳhshe; 18aur tumháre
dil kí áṉkheṉ raushan ho jáeṉ, táki tum ko maʻlúm ho, ki us ke buláne se kaisí
kuchh ummed hai, aur us kí mírás ke jalál kí daulat muqaddasoṉ meṉ kaisí kuchh
hai; 19aur ham ímán lánewáloṉ ke
liye us kí baṛí qudrat kyá hí behadd hai, us kí baṛí quwwat kí tásír ke
muwáfiq,
Yasa‘iyáh 60
1Uṭh, munawwar ho; kyúṉki terá núr á gayá,
aur Ḳhudáwand ká jalál
tujh par záhir húá.
lekin Ḳhudáwand tujh
par táli‘ hogá, aur us ká jalál tujh par numáyáṉ hogá. 3Aur qaumeṉ
terí raushní kí taraf áeṉgí, aur salátín tere tulú‘ kí tajallí meṉ chaleṉge. 4Apní áṉkheṉ
uṭhákar chároṉ taraf dekh, wuh sab ke sab ikaṭṭhe hote haiṉ, aur tere pás áte
haiṉ;
Yasa‘iyáh 55
; 11usí tarah
merá kalám, jo mere muṉh se nikaltá hai, hogá: wuh beanjám mere pás wápas na
áegá, balki jo kuchh merí ḳhwáhish hogí, wuh use púrá karegá, aur us kám meṉ
jis ke liye maiṉ ne use bhejá mu’assir hogá.
ʻIbrá Níoṉ 10:7 (URDR55)
Us
waqt maiṉ ne kahá, ki Dekh maiṉ áyá húṉ, (Kitáb ke warqoṉ meṉ merí nisbat likhá
húá hai,) Táki, ai Ḳhudá, terí marzí púrí karúṉ.
ʻIbrá Níoṉ 10:9 (URDR55)
aur
phir yih kahtá hai, ki Dekh, maiṉ áyá húṉ, táki terí marzí púrí karúṉ;
Yúhanná 10
; 17Báp mujh se
is liye mahabbat rakhtá hai, ki maiṉ apní ján detá húṉ táki use phir le lúṉ. 18Koí use
mujh se chhíntá nahíṉ, balki maiṉ use áp hí detá húṉ. Mujhe us ke dene ka bhí iḳhtiyár
hai, aur us ke phir lene ká bhí iḳhtiyár hai. Yih hukm mere Báp se mujhe milá.
Filippíoṉ 2
; 3kyúṉki jo
tum meṉ níyat aur ʻamal donoṉ ko, apne nek iráde ko anjám dene ke liye, paidá
kartá hai, wuh Ḳhudá hai. 14Sab kám shikáyat
aur takrár bagair kiyá karo; 15táki tum
beʻaib aur bhole hokar, ṭeṛhe aur kajrau logoṉ meṉ Ḳhudá ke benuqs farzand bane
raho, (jin ke darmiyán tum dunyá meṉ chirágoṉ kí tarah dikháí dete ho, 16aur zindagí
ká kalám pesh karte ho,
Yaʻqúb 1
; 22Lekin kalám
par ʻamal karnewále bano, na mahz sunnewále jo apne áp ko dhoká dete haiṉ.
23Kyúṉki jo
koí kalám ká sunnewálá ho, aur us par ʻamal karnewálá na ho, wuh us shaḳhs kí
mánind hai, jo apní qudratí súrat áíne meṉ dekhtá hai: 24is liye ki
wuh apne áp ko dekhkar chalá játá, aur fauran bhúl játá hai ki maiṉ kaisá
thá. 25Lekin jo shaḳhs ázádí kí kámil sharíʻat par gaur
se nazar kartá rahtá hai, wuh apne kám meṉ is liye barakat páegá, ki sunkar
bhúltá nahíṉ, balki ʻamal kartá hai
Romíoṉ
10:17 (URDR55)
Pas
ímán sunne se paidá hotá hai, aur sunná Masíh ke kalám se.
ʻIbrá Níoṉ 12:2 (URDR55)
aur
ímán ke bání aur kámil karnewále Yisúʻ ko takte raheṉ, jis ne us ḳhushí ke liye
jo us kí nazaroṉ ke sámne thí, sharmindagí kí parwá na karke, salíb ká dukh
sahá, aur Ḳhudá ke taḳht kí dahiní taraf já baiṭhá.
ʻIbrá Níoṉ 4
; 12Kyúṉki Ḳhudá
ká kalám zinda aur muassir, aur har ek dodhárí talwár se ziyáda tez hai, aur
ján aur rúh, aur band band, aur gúde gúde ko judá karke guzar játá hai, aur dil
ke ḳhayáloṉ aur irádoṉ ko jáṉchtá hai. 13Aur us se
maḳhlúqát kí koí chíz chhipí nahíṉ, balki jis se ham ko kám hai us kí nazaroṉ
meṉ sab chízeṉ khulí aur beparda haiṉ.
Yasa‘iyáh 40
; 8Háṉ, ghás
murjhátí hai, phúl kumlátá hai: par hamáre Ḳhudá ká kalám abad tak qáim hai.
Comments
Post a Comment