Aur bích meṉ sharíʻat á maujúd
húí, táki qusúr ziyáda ho jáe; magar jaháṉ gunáh ziyáda húá, waháṉ fazl us se
bhí niháyat ziyáda húá:
Ye jo kalam hai
jahan gunah ziyada hua wahan fazl us se bhi nihayat ziyada
Is kalam ko insani aql ruh l quds se khali insaan ne
kaise samjha
Ki agar gunah zayada Karen ge to fazl us se bhi nihayat
ziyada huga
Khas kar yahudio ne iisrali
vshwashiyon ne
Jinko musa ne shariat
yani 10 hukam manne ke liye
Wuh 2 thation par likh
kar diye they Israel ke
barah gutro ko
Kya ki agar dus hukam manne
par hum gunah kare ge bhi
To khuda wand
hum par uss gunah ke badle hukamm
todene ke badle
Or nihaya zayda fazl
kare ga,,,
Romíoṉ 6
1Pas ham kyá kaheṉ? Kyá gunáh karte raheṉ,
táki fazl ziyáda ho?
2Hargiz nahíṉ! Ham jo gunáh
ke iʻtibár se mar gaye, kyúṉkar us meṉ áyanda ko zindagí guzáreṉ? 3Kyá tum
nahíṉ jánte, ki ham jitnoṉ ne Masíh Yisúʻ meṉ shámil hone ká baptisma liyá, to
us kí maut meṉ shámil hone ká baptisma liyá? 4Pas maut meṉ
shámil hone ke baptisma ke wasíle se ham us ke sáth dafn húe; táki jis tarah
Masíh Báp ke jalál ke wasíle se murdoṉ meṉ se jiláyá gayá, usí tarah ham bhí
nayí zindagí kí ráh chaleṉ. 5Kyúṉki jab
ham us kí maut kí mushábahat se us ke sáth paiwasta ho gaye, to beshakk us ke
jí uṭhne kí mushábahat se bhí us ke sáth paiwasta hoṉge. 6Chunáṉchi
ham jánte haiṉ, ki hamárí purání insáníyat us ke sáth is liye salíb dí gayí, ki
gunáh ká badan bekár ho jáe, táki ham áge ko gunáh kí gulámí meṉ na raheṉ. 7Kyúṉki jo
múá, wuh gunáh se barí húá.
9kyúṉki yih jánte
haiṉ ki Masíh jab murdoṉ meṉ se jí uṭhá hai to phir nahíṉ marne ká; maut ká
phir us par iḳhtiyár nahíṉ hone ká. 10Kyúṉki Masíh jo
múá, gunáh ke iʻtibár se ek bár múá: magar ab jo jitá hai, Ḳhudá ke iʻtibár se
jítá hai. 11Isí tarah tum bhí apne áp
ko gunáh ke iʻtibár se murda, magar Ḳhudá ke iʻtibár se Masíh Yisúʻ meṉ zinda
samjho. 12Pas gunáh tumháre fání
badan meṉ bádsháhí na kare, ki tum us kí ḳhwáhishoṉ ke tábiʻ raho. 13Aur apne aʻzá nárástí ke
hathyár hone ke liye gunáh ke hawále na kiyá karo; balki apne áp ko murdoṉ meṉ
se zinda jánkar Ḳhudá ke hawále karo, aur apne aʻzá rástbázi ke hathyár hone ke
liye Ḳhudá ke hawále karo. 14Is liye ki gunáh
ká tum par iḳhtiyár na hogá, kyúṉki tum sharíʻat ke mátaht nahíṉ, balki fazl ke
mátaht ho.
15Pas kyá húá? kyá
ham is liye gunáh kareṉ, ki sharíʻat ke mátaht nahíṉ, balki fazl ke mátaht
haiṉ? Hargiz nahíṉ! 16Kyá tum nahíṉ jánte, ki
jis kí tábiʻdárí ke liye apne áp ko gulámoṉ kí tarah hawále kar dete ho, usí ke
gulám ho, jis ke tábiʻdár ho; ḳhwáh gunáh ke, jis ká anjám maut hai; ḳhwáh
tábiʻdárí ke, jis ká anjám rástbází hai. 17Lekín Ḳhudá ká
shukr hai, ki agarchi tum gunáh ke gulám the, táham dil se us taʻlím ke
tábiʻdár ho gaye, jis ke sáṉche meṉ tum ḍhále gaye the; 18aur gunáh se ázád hokar
rástbází ke gulám ho gaye. 19Maiṉ tumhárí
insání kam-zorí ke sabab insání taur par kahtá húṉ: jis tarah tum ne apne aʻzá
badkárí karne ke liye nápákí aur badkárí kí gulámí ke hawále kiye the, usí
tarah ab apne aʻzá pák hone ke liye rástbází kí gulámí ke hawále kar do. 20Kyúṉki jab tum gunáh ke
gulám the, to rástbází ke iʻtibár se ázád the. 21Pas jin bátoṉ se tum ab
sharminda ho, un se tum us waqt kyá phal páte the? kyúṉki un ká anjám to maut
hai. 22Magar ab gunáh se ázád,
aur Ḳhudá ke gulám hokar, tum ko apná phal milá, jis se pákízagí hásil hotí
hai, aur is ká anjám hamesha kí zindagí hai. 23Kyúṉki gunáh kí mazdúrí
maut hai, magar Ḳhudá kí baḳhshish hamáre Ḳhudáwand Masíh Yisúʻ meṉ hamesha kí
zindagí hai.
Romíoṉ 5:12 (URDR55)
Pas
jis tarah ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí,
aur yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab ne gunáh kiyá —
13kyúṉki sharíʻat ke diye
jáne tak dunyá meṉ gunáh to thá: magar jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ gunáh mahsúb
nahíṉ hotá. 1
Shariat jo dus hukmon
ko manne kar badan ke taur
par swedaramik jeevan
Neki or badi ke mutabik
Romíoṉ 5:14 (URDR55)
Táham
Ádam se lekar Músá tak maut ne un par bhí bádsháhí kí, jinhoṉ ne us Ádam kí
náfarmání kí tarah, jo ánewále ká misl thá, gunáh na kiyá thá.
'Aur jaisá ek shaḳhs ke
gunáh karne ká anjám húá,; kyúṉki ek hí ke sabab se wuh faisala húá, jis ká
natíja sazá ká hukm thá:
Romíoṉ 5:16
Kyúṉki jab ek shaḳhs ke qusúr
se bahut se ádmí mar gaye
17Kyúṉki jab
ek shaḳhs ke qusúr ke sabab maut ne us ek ke zaríʻe se bádsháhí kí;
18G̣araz,
jaisá ki ek qusúr ke sabab wuh faisala húá, jis ká natíja sab ádmíoṉ kí sazá ká
hukm thá;
19Kyúṉki jis
tarah ek hí shaḳhs kí náfarmání se bahut se log gunahgár ṭhahre, usí tarah ek
kí farmánbardárí se bahut se log rástbáz ṭhahreṉge. 20Aur bích meṉ
sharíʻat á maujúd húí, táki qusúr ziyáda ho jáe; magar jaháṉ gunáh ziyáda húá,
waháṉ fazl us se bhí niháyat ziyáda húá: 21táki jis
tarah gunáh ne maut ke sabab se bádsháhí kí, usí tarah fazl bhí, hamáre Ḳhudáwand
Yisúʻ Masíh ke wasíle sé, hamesha kí zindagí ke liye, rástbází ke zaríʻe se
bádsháhí kare.
Romíoṉ 7
1Ai bháiyo, kyá tum nahíṉ jánte, (maiṉ un se
kahtá húṉ jo sharíʻat se wáqif haiṉ,) ki jab tak ádmí jítá hai, usí waqt tak
sharíʻat us par iḳhtiyár rakhtí hai? 2Chunáṉchi jis ʻaurat ká
shauhar maujúd hai, wuh sharíʻat ke muwáfiq apne shauhar kí zindagí tak us ke
band meṉ hai; lekin agar shauhar mar gayá, to wuh shauhar kí sharíʻat se chhúṭ
gayí. 3Pas agar shauhar ke jíte jí dúsre mard kí
ho jáe, to zániya kahláegí; lekin agar shauhar mar jáe, to wuh us sharíʻat se
ázád hai, yaháṉ tak kí agar dúsre mard kí ho bhí jáe, to zániya na ṭhahregí. 4Pas ai mere bháiyo, tum bhí
Masíh ke badan ke wasíle se sharíʻat ke iʻtibár se is liye murda ban gaye, ki
us dúsre ke ho jáo, jo murdoṉ meṉ se jiláyá gayá, táki ham sab Ḳhudá ke liye
phal paidá kareṉ. 5Kyúṉki jab ham jismání the, to gunáh kí
ragbateṉ, jo sharíʻat ke báʻis paidá hotí thíṉ, maut ká phal paidá karne ke
liye hamáre aʻzá meṉ tásír kartí thíṉ. 6Lekin jis chíz kí qaid meṉ
the, us ke iʻtibár se markar, ab ham sharíʻat se aise chhúṭ gaye, ki rúh ke
naye taur par, na ki lafzoṉ ke puráne taur par, ḳhidmat karte haiṉ.
7Pas ham kyá kaheṉ? Kyá sharíʻat gunáh hai?
Hargiz nahíṉ! Balkí bagair sharíʻat ke maiṉ gunáh ko na pahchántá; masalan,
agar sharíʻat yih na kahtí, ki Tú lálach na kar, to maiṉ lálach ko na
jántá: 8magar gunáh ne mauqaʻ pákar, hukm ke zaríʻe
se mujh meṉ har tarah ká lálach paidá kar díyá: kyúṉki sharíʻat ke bagair gunáh
murda hai. 9Ek zamáne meṉ shariʻat ke bagair maiṉ zinda
thá; magar jab hukm áyá, to gunáh zinda ho gayá, aur maiṉ mar gayá; 10aur jis hukm ká manshá
zindagí thá, wuhí mere haqq meṉ maut ká báʻis ban gayá: 11kyúṉki gunáh ne mauqaʻ
pákar, hukm ke zaríʻe se mujhe bahkáyá, aur usí ke zaríʻe se mujhe már bhí ḍálá. 12Pas sharíʻat pák hai, aur
hukm bhí pák, aur rást, aur achchhá hai. 13Pas jo chíz achchhí hai, kyá
wuh mere liye maut ṭhahrí? Hargiz nahíṉ! Balki gunáh ne, achchhí chíz ke zaríʻe
se mere liye maut paidá karke, mujhe már ḍálá; táki us ká gunáh honá záhir ho,
aur hukm ke zaríʻe se gunáh hadd se ziyáda makrúh maʻlúm ho. 14Kyúṉki ham jánte haiṉ ki
sharíʻat to rúhání hai, magar maiṉ jismání, aur gunáh ke háth biká húá húṉ. 15Aur jo maiṉ kartá húṉ us ko
nahíṉ jántá; kyúṉki jis ká maiṉ iráda kartá húṉ, wuh nahíṉ kartá, balki jis se
mujh ko nafrat hai, wuhí kartá húṉ. 16Aur agar maiṉ us par ʻamal
kartá húṉ, jis ká iráda nahíṉ kartá, to maiṉ mántá húṉ ki sharíʻat ḳhúb
hai. 17Pas is súrat meṉ us ká karnewálá maiṉ na
rahá, balki gunáh hai jo mujh meṉ basá húá hai. 18Kyúṉki maiṉ jántá húṉ ki
mujh meṉ, yaʻní mere jism meṉ, koí nekí basí húí nahíṉ: albatta iráda to mujh
meṉ maujúd hai, magar nek kám mujh se ban nahíṉ paṛte. 19Chunáṉchi jis nekí ká iráda
kartá húṉ, wuh to nahíṉ kartá: magar jis badí ká iráda nahíṉ kartá, use kar
letá húṉ. 20Pas agar maiṉ wuh kartá húṉ jis ká iráda
nahíṉ kartá, to us ká karnewálá maiṉ na rahá, balki gunáh hai jo mujh meṉ basá
húá hai. 21G̣araz maiṉ aisí sharíʻat pátá húṉ, ki jab
nekí ká iráda kartá húṉ, to badí mere pás á maujúd hotí hai. 22Kyúṉki bátiní insáníyat ke
rú se to maiṉ Ḳhudá kí sharíʻat ko bahut pasand kartá húṉ: 23ma gar mujhe apne aʻzá meṉ
ek âur tarah kí sharíʻat nazar átí hai, jo merí ʻaql kí sharíʻat se laṛkar,
mujhe us gunáh kí sharíʻat kí qaid meṉ le átí hai, jo mere aʻzá meṉ maujúd
hai. 24Háe, maiṉ kaisá kambaḳht ádmi húṉ! is maut
ke badan se mujhe kaun chhuṛáegá? 25Apne Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh
ke wasíle se Ḳhudá ká shukr kartá húṉ. G̣araz maiṉ ḳhud apní ʻaql se to Ḳhudá
kí sharíʻat ká, magar jism se gunáh kí sharíʻat ká mahkúm húṉ.
Romíoṉ 8:5 (URDR55)
Kyúṉki
jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání
haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ.
Romíoṉ 8:6 (URDR55)
Aur
jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai:
Romíoṉ 8:8 (URDR55)
aur
jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ kar sakte.
ʻIbrá Níoṉ 9
1G̣araz, pahle ʻahd meṉ bhí ʻibádat ke ahkám
the, aur aisá maqdis jo dunyawí thá; 2yaʻní ek ḳhaima banáyá gayá
thá; agle meṉ chirágdán, aur mez, aur nazr kí roṭiyáṉ thíṉ; aur use Pák makán
kahte haiṉ. 3Aur dúsre parde ke píchhe wuh ḳhaima thá,
jise Páktarín kahte haiṉ; 4us meṉ sone ká ʻúdsoz, aur
chároṉ taraf sone se maṉḍhá húá ʻahd ká sandúq thá; is meṉ mann se bhará húá ek
sone ká martabán, aur phúlá phalá húá Hárún ká ʻasá, aur ʻahd kí taḳhtíáṉ thíṉ; 5aur us ke úpar jalál ke
karúbí the, jo kaffáragáh par sáya karte the: in bátoṉ ke mufassal bayán karne
ká yih mauqaʻ nahíṉ. 6Jab yih chízeṉ ís tarah ban chukíṉ, to
pahle ḳhaime meṉ to káhin har waqt dáḳhil hote, aur ʻibádat ká kám anjám dete
haiṉ. 7Magar dúsre meṉ sirf sardár káhin hi sál
bhar meṉ ek bár játá hai; aur bagair ḳhún ke nahíṉ játá; jise apne wáste aur
ummat kí bhúl chúk ke wáste guzrántá hai. 8Is se Rúhuʼl Quds ká yih
ishára hai, ki jab tak pahlá ḳhaima khaṛá hai, pák makán kí ráh záhir nahíṉ
húí. 9Wuh ḳhaima maujúda zamáne ke liye ek misál
hai; aur is ke bamújib aisí nazreṉ aur qurbáníáṉ guzrání játí thíṉ, jo ʻibádat
karnewále ko dil ke iʻtibár se kámil nahíṉ kar saktíṉ; 10is liye ki wuh sirf kháne
píne, aur tarah tarah ke gusloṉ kí biná par jismání ahkám haiṉ, jo isláh ke
waqt tak muqarrar kiye gaye haiṉ.
11Lekin jab Masíh áyanda kí achchhí chízoṉ ká
sardár káhin hokar áyá, to us buzurgtar aur kámiltar ḳhaime kí ráh se jo háthoṉ
ká baná húá, yaʻní is dunyá ká, nahíṉ; 12aur bakroṉ aur bachhṛoṉ ká ḳhún
lekar nahíṉ, balki apná hí ḳhún lekar, pák makán meṉ ek hí bár dáḳhil ho gayá,
aur abadí ḳhalásí karáí. 13Kyúṉki jab bakroṉ aur bailoṉ
ke ḳhún aur gáe kí rákh nápákoṉ par chhiṛke jáne se záhirí pákízagí hásil hotí
hai; 14to Masíh ká ḳhún jís ne apne áp ko azalí
Rúh ke wasíle Ḳhudá ke sámne beʻaib qurbán kar diyá, tumháre diloṉ ko murda
kámoṉ se kyúṉ na pák karegá, táki zinda Ḳhudá kí ʻibádat kareṉ. 15Aur isí sabab se wuh naye
ʻahd ká darmiyání hai, táki us maut ke wasíle se jo pahle ʻahd ke waqt ke
qusúroṉ kí muʻáfí ke liye húí hai, buláe húe log waʻde ke bamújib abadí mírás
ko hásil kareṉ. 16Kyúṉki jaháṉ wasíyat hai, waháṉ wasíyat
karnewále kí maut bhí sábit honí zarúr hai. 17Is liye ki wasíyat maut ke
baʻd hí járí hotí hai, aur jab tak wasíyat karnewálá zinda rahtá hai, us ká
ijrá nahíṉ hotá. 18Isí liye pahlá ʻahd bhí bagair ḳhún ke nahíṉ
báṉdhá gayá. 19Chunáṉchi jab Músá tamám ummat ko sharíʻat
ká har ek hukm suná chuká, to bachhṛoṉ aur bakroṉ ká ḳhún lekar, pání, aur lál
ún, aur zúfá ke sáth, us kitáb aur tamám ummat par chhiṛak diyá, 20aur kahá, ki Yih us ʻahd ká ḳhún
hai, jis ká hukm Ḳhudá ne tumháre liye diyá hai. 21Aur isí tarah us ne ḳhaime
aur ʻibádat ki tamám chízoṉ par ḳhún chhiṛká. 22Aur taqríban sárí chízeṉ
sharíʻat ke mutábiq ḳhún se pák kí játí haiṉ, aur bagair ḳhún baháe muʻáfí nahíṉ
hotí.
23Pas zarúr thá, ki ásmání chízoṉ ki naqleṉ
to in ke wasíle se pák kí jáeṉ; magar ḳhud ásmání chízeṉ in se bihtar qurbáníoṉ
ke wasíle se. 24Kyúṉki Masíh us háth ke banáe húe pák makán
meṉ dáḳhil nahíṉ húá, jo haqíqí pák makán ká namúna hai, balki ásmán hí meṉ dáḳhil
húá; táki ab Ḳhudá ke rúbarú hamárí ḳhátir házir ho: 25yih nahíṉ ki wuh apne áp ko
bár bár qurbán kare, jis tarah ki sardár káhin pák makán meṉ har sál dúsre ká ḳhún
lekar játá hai; 26warna biná e ʻálam se lekar us ko bár bár
dukh uṭháná zarúr hotá: magar ab zamánoṉ ke áḳhir meṉ ek bár záhir húá, táki
apne áp ko qurbán karne se gunáh ko miṭá de. 27Aur jis tarah ádmíoṉ ke liye
ek bár marná aur us ke baʻd ʻadálat ká honá muqarrar hai; 28isí tarah Masíh bhí ek bár
bahut logoṉ ke gunáh uṭháne ke liye qurbán hokar, dúsrí bár bagair gunáh ke,
naját ke liye un ko dikháí degá, jo us kí ráh dekhte haiṉ.
Yúhanná 3:6 (URDR55)
Jo
jism se paidá húá hai, jism hai, aur jo Rúh se paidá húá hai, rúh hai.
1 Kurinthíoṉ 15
; 45Chunáṉchi
likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí
baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is
ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí
ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ;
aur jaisá wuh ásmání hai, waise hi âur ásmání bhí haiṉ. 49Aur jis
tarah ham is ḳhákí kí súrat par húe, usí tarah us ásmání kí súrat par bhí hoṉge.
51Dekho, maiṉ
tum se bhed kí bát kahtá húṉ: ham sab to nahíṉ soeṉge, magar sab badal jáeṉge; 52aur yih ek
dam meṉ, ek pal meṉ, pichhlá narsingá phúṉkte hí, hogá: kyúṉki narsingá phúṉká
jáegá, aur murde gairfání hálat meṉ uṭheṉge, aur ham badal jáeṉge. 53Kyúṉki
zarúr hai ki yih fání jism baqá ká jáma pahine, aur yih marnewálá jism hayát i
abadí ká jáma pahine. 54Aur jab yih fání jism baqá ká jáma pahin chukegá,
aur yih marnewálá jism hayát i abadí ká jáma pahin chukegá, to wuh qaul púrá
hogá jo likhá hai, ki Maut fath ká luqma ho gayí. 55Ai maut, terí
fath kaháṉ rahí? Ai maut, terá ḍank kaháṉ rahá? 56Maut ká ḍank
gunáh hai; aur gunáh ká zor sharíʻat hai: 57magar Ḳhudá
ká shukr hai, jo hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke wasíle se ham ko fath baḳhshtá
hai.
2 Kurinthíoṉ 3
1Kyá ham phir apní neknámí jatání shurúʻ
karte haiṉ? yá ham ko baʻz kí tarah neknámí ke ḳhatt tumháre pás láne, yá tum
se lene kí hájat hai? 2Hamárá jo ḳhatt hamáre diloṉ par likhá húá
hai, wuh tum ho, aur use sab ádmí jánte aur paṛhte haiṉ: 3záhir hai, ki tum Masíh ká
wuh ḳhatt ho, jo ham ne ḳhádimoṉ ke taur par likhá; siyáhí se nahíṉ, balki
zinda Ḳhudá kí Rúh se; patthar kí taḳhtíoṉ par nahíṉ, balki gosht kí, yáʻní dil
kí taḳhtíoṉ par. 4Ham Masíh kí maʻrifat Ḳhudá par aisá hí
bharosá rakhte haiṉ: 5yih nahíṉ ki bazát i ḳhud ham is láiq haiṉ,
ki apní taraf se kuchh ḳhayál bhí kar sakeṉ; balki hamárí liyáqat Ḳhudá kí
taraf se hai; 6jis ne ham ko naye ʻahd ke ḳhádim hone ke
láiq bhí kiyá: lafzoṉ ke ḳhádim nahíṉ, balki rúh ke; kyúṉki lafz már ḍálte haiṉ,
magar rúh zinda kartí hai. 7Aur jab maut ká wuh ʻahd jis
ke hurúf pattharoṉ par khode gaye the, aisá jalálwálá húá, ki baní Isráíl Músá
ke chihre par, us jalál ke sabab se jo us ke chihre par thá, gaur se nazar na
kar sake; háláṉki wuh ghaṭtá játá thá; 8to rúh ká ʻahd to zarúr hí
jalálwálá hogá. 9Kyúṉki jab mujrim thahránewálá ʻahd
jalálwálá thá, to rástbází ká ʻahd to zarúr hí jalálwálá hogá. 10Balki is súrat meṉ wuh
jalálwálá is baṛe hí jalál ke sabab se bejalál ṭhahrá. 11Kyúṉki jab miṭnewálí chíz
jalálwálí thí, to báqí rahnewálí chíz to zarúr hí jalálwálí hogí.
12Pas ham aisí ummed karke, baṛí dilerí se
bolte haiṉ; 13aur Músá kí tarah nahíṉ haiṉ, jis ne apne
chihre par niqáb ḍálí, táki baní Isráíl us miṭnewálí chíz ke anjám ko na dekh
sakeṉ: 14lekin un ke ḳhayálát kasíf ho gaye: kyúṉki
áj tak puráne ʻahdnáme ke paṛhte waqt, un ke diloṉ par wuhí parda paṛá rahtá
hai; aur wuh Masíh meṉ uṭh játá hai. 15Magar áj tak jab kábhí Músá
kí kitáb paṛhí játí hai, to un ke dil par parda paṛá rahtá hai. 16Lekin jab kabhí un ká dil Ḳhudáwand
kí taraf phiregá, to wuh parda uth jáegá. 17Aur wuh Ḳhudáwand Rúh hai:
aur jaháṉ kahíṉ Ḳhudáwand kí Rúh hai, waháṉ ázádí hai. 18Magar jab ham sab ke beniqáb
chihroṉ se Ḳhudáwand ká jalál is tarah munʻakis hotá hai, jis tarah áíne meṉ,
to us Ḳhudáwand ke wasíle se jo Rúh hai, ham usí jalálí súrat meṉ darja ba
darja badalte játe haiṉ.
Galatíoṉ 3
; . 5Pas jo tumheṉ Rúh
baḳhshtá, aur tum meṉ muʻjize záhir kartá hai, kyá wuh sharíʻat ke aʻmál se
aisá kartá hai, yá ímán ke paigám se? 6Chunáṉchi Ibráhím
Ḳhudá par ímán láyá, aur yih us ke liye rástbází giná gayá. 7Pas ján lo, ki jo ímánwále
haiṉ, wuhí Ibráhím ke farzand haiṉ. 8Aur kitáb i
muqaddas ne peshtár se yih jánkar, kí Ḳhudá gairqaumoṉ ko ímán se rástbáz
ṭhahráegá, pahle hí se Ibráhím ko yih ḳhushḳhabarí suná dí, ki Tere báʻis sárí
qaumeṉ barakat páeṉgí. 9Pas jo ímánwále
haiṉ, wuh ímándár Ibráhím ke sáth barakat páte haiṉ. 10Kyúṉkí jitne sharíʻat ke
aʻmál par takya karte haiṉ, wuh sab laʻnat ke mátaht haiṉ: chunáṉchi likhá hai,
ki Jo koí un sab bátoṉ ke karne par qáim nahíṉ rahtá, jo sharíʻat kí kítáb meṉ
likhí haiṉ, wuh laʻnatí hai. 11Aur yih bát záhir
hai, kí sharíʻat ke wasíle se koí shaḳhs Ḳhudá ke nazdík rástbáz nahíṉ ṭhahrtá:
kyúṉki likhá hai, kí Rástbáz ímán se jítá rahegá: 12aur sharíʻat ko ímán se
kuchh wásta nahíṉ; balki likhá hai, ki Jis ne in par ʻamal kiyá, wuh in ke
sabab se jítá rahegá. 13Masíh jo hamáre
liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá: kyúṉki
likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai: 14táki Masíh Yisúʻ meṉ
Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke wasíle se us
Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.
15Ai bháiyo, maiṉ
insán ke taur par kahtá húṉ: ki agarchi ádmí hí ká ʻahd ho, jab us kí tasdíq ho
gayí, to koí us ko bátil nahíṉ kartá, aur na us par kuchh baṛhátá hai. 16Pas Ibráhím aur us kí nasl
se waʻde kiye gaye. Wuh yih nahíṉ kahtá, ki nasloṉ se, jaisá bahutoṉ ke wáste
kahá játá hai; balki jaisá ek ke wáste, ki Terí nasl ko; aur wuh Masíh
hai. 17Merá yih matlab hai, ki
Jis ʻahd kí Ḳhudá ne pahle se tasdíq kí thí, us ko sharíʻat chár sau tís baras
ke baʻd ákar bátil nahíṉ kar saktí, ki wuh waʻda láhásil ho. 18Kyúṉki agar mírás sharíʻat
ke sabab se milí hai, to waʻde ke sabab se na húí: magar Ibráhím ko Ḳhudá ne
waʻde hí kí ráh se baḳhshí. 19Pas sharíʻat kyá
rahí? Wuh náfarmáníoṉ ke sabab se baʻd meṉ dí gayí, ki us nasl ke áne tak rahe
jis se waʻda kiyá gayá thá; aur wuh firishtoṉ ke wasíle se ek darmiyání kí
maʻrifat muqarrar kí gayí. 20Ab darmiyání ek ká
nahíṉ hotá; magar Ḳhudá ek hí hai. 21Pas kyá sharíʻát
Ḳhudá ke waʻdoṉ ke ḳhiláf hai? Hargíz nahíṉ! kyúṉki agar koí aisí sharíʻat dí
játí, jo zindagí baḳhsh saktí, to albatta rástbází sharíʻat ke sabab se
hotí. 22Magar kitáb i muqaddas ne
sab ko gunáh ká mátaht kar diyá, táki wuh waʻda jo Yisúʻ Masíh par ímán láne
par mauqúf hai, ímándároṉ ke haqq meṉ púrá kiyá jáe.
23Ímán ke áne se
peshtar sharíʻat kí mátahtí meṉ hamárí nigahbání hotí thí, aur us ímán ke áne
tak jo záhir honewálá thá, ham usí ke páband rahe. 24Pas sharíʻat Masíh tak
pahuṉcháne ko hamárá ustád baní, táki ham ímán ke sabab rástbáz ṭhahreṉ. 25Magar jab ímán á chuká, to
ham ustád ke mátaht na rahe. 26Kyúṉki tum sab us
ímán ke wasíle se jo Masíh Yisúʻ meṉ hai, Ḳhudá ke farzand ho. 27Aur tum sab jitnoṉ ne
Masíh meṉ shámil hone ká baptisma liyá Masíh ko pahin liyá. 28Na koí Yahúdí raha, na
Yúnání; na koí gulám, na ázád; na koí mard, na ʻaurat: kyúṉki tum sab Masíh
Yisúʻ meṉ ek ho. 29Aur agar tum Masíh ke ho,
to Ibráhím kí nasl, aur waʻde ke mutábiq wáris ho.
Comments
Post a Comment