Skip to main content

यीशु मसीह ईसा मसीह नाम में क्या अंतर है?

Shalom welcome to yasarim el hindi urdu bible youtube channel

Sansaar men do shabado ki  waiz apne jaroor suni hugi

Issa masih

Jab ki

Naam hai yesu masih

Ibrani men yani Hebrew men

Hai

Yeshua gunah ki maafi

hamessiah

Khuda ki paak mahobbat

1 Kurinthíoṉ 12

; aur na koí Rúhuʼl Quds ke bagair kah saktá hai, ki Yisúʻ Ḳhudáwand hai.

'aur ummed se sharmindagí hásil nahíṉ hotí, kyúṉki Rúhuʼl Quds jo ham ko baḳhshá gayá hai, us ke wasíle se Ḳhudá kí mahabbat hamáre diloṉ meṉ dálí gayí hai. '

 

1 Patras 4

; kyúṉki mahabbat bahut se gunáhoṉ par parda ḍál detí hai.

Matí 1

; 22Yih sab kuchh is liye húá, ki jo Ḳhudáwand ne nabí kí maʻrifat kahá thá, wuh púrá ho, ki

23Dekho, ek kuṉwárí hámila hogí, aur beṭá janegí,

Aur us ká nám ʻImmánúel rakkheṉge;

jis ká tarjuma yih hai; Ḳhudá hamáre sáth.

 

Aʻmál 4

; 12Aur kisí dúsre ke wasíle se naját nahíṉ; kyúṉki ásmán ke tale ádmíoṉ ko koí dúsrá nám nahíṉ baḳhshá gayá, jis ke wasíle se ham naját pá sakeṉ.

1 Patras 1

;  18kyúṉki tum jánte ho, ki tumhárá nikammá chál chalan jo bápdádá se chalá átá thá, us se tumhárí ḳhalásí fání chízoṉ, yaʻní sone chándí ke zaríʻe se nahíṉ húí; 19balki ek beʻaib aur bedág barre, yaʻní Masíh ke beshqímat khún se;

 

 

Romíoṉ 5:5

https://www.bible.com/bible/1553/ROM.5.5

(Iēsous Christos

 

Lekin sansar men ammjuban  yesu ki  jagah issa ke sath  masih ko jodti hai

 

Ajj hum is shabad ko samjhne ja rahen sikhne ja

Issai word kya hain ye kha se aya kaise aya

Kis juban ka shabad hai

Or iska mtlab or mayine kiya hai

Iske roots kya hai

Is naam ke piche history or haqeeqat kya

To isaai shabad jo hai ye unaani  yani greec

Bhasha ka shabad hai

hum isko jitna

Easy ho sake samjhen ge ki kam samajh bhi isko samjh sake

Te jo purana ahd nama hai wuh Hebrew yani ibrani men likh hua hai

Or jo naya ahd nama hai wuh greec yani unani men likha hua

 

ROMÍOṈ 1

; 2jis ká us ne peshtar se apne nabíoṉ kí maʻrifat kitáb i muqaddas meṉ, 3apne Beṭe hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh kí nisbat waʻda kiyá thá; jo jism ke iʻtibár se to Dáúd kí nasl se paidá húá, 4lekin pákízagí kí rúh ke iʻtibár se, murdoṉ meṉ se jí uṭhne ke sabab, qudrat ke sáth Ḳhudá ká Beṭá ṭhahrá;

MATÍ 1

1Yisúʻ Masíh, ibn i Dáúd, ibn i Ibráhím ká nasabnáma.

2Ibráhím se Izháq paidá húá; aur Izháq se Yaʻqúb paidá húá; aur Yaʻqúb se Yahúdáh aur us ke bháí paidá húe; 3aur Yahúdáh se Fáris aur Zárah Támár ke peṭ se paidá húe; aur Fáris se Hisron paidá húá; aur Hisron se Rám paidá húá; 4aur Rám se ʻAmmínádáb paidá húá; aur ʻAmmínádáb se Nahshon paidá húá; aur Nahshon se Salmon paidá húá; 5aur Salmon se Boʻaz Ráháb ke peṭ se paidá húá; aur Boʻaz se ʻObed Rút ke peṭ se paidá húá; aur ʻObed se Yishai paidá húá; 6aur Yishai se Dáúd bádsháh paidá húá.

Or ye yishai shabad hi greec men yani unani men issai sabad hai

Or Hebrew ye hai

YASA‘IYÁH 11;

1Aur Yassí ke tane se ek koṉpal niklegá, aur us kí jaṛoṉ se ek báráwar sháḳh paidá hogí: 2aur Ḳhudáwand kí rúh us par ṭhahregí,

Or Hebrew men hain yishay

1 SAMÚEL 17

; 12Aur Dáúd Baitlahm i Yahúdáh ke us Ifrátí mard ká beṭá thá, jis ká nám Yassí thá; us ke áṭh beṭe the:

RÚT 1

1Aur un hí aiyám meṉ jab qází insáf kiyá karte the, aisá húá ki us sarzamín meṉ kál paṛá. Aur Yahúdáh ke Baitlahm ká ek mard apní bíwí aur do beṭoṉ ko lekar chalá ki Moáb ke mulk meṉ jákar base. 2Us mard ká nám Ilímalik, aur us kí bíwí ká nám Na‘omí thá, aur us ke donoṉ beṭoṉ ke nám Mahlon, aur Kilyon the; yih Yahúdáh ke Baitlahm ke Ifrátí the. So wuh Moáb ke mulk meṉ ákar rahne lage. 3Aur Na‘omí ká shauhar Ilímalik mar gayá; pas wuh aur us ke donoṉ beṭe báqí rah gaye. 4Un donoṉ ne ek ek Moábí ‘aurat biyáh lí; in meṉ se ek ká nám ‘Urfah, aur dúsrí ká Rút thá; aur wuh das baras ke qaríb waháṉ rahe. 5Aur Mahlon aur Kilyon donoṉ mar gaye; so wuh ‘aurat apne donoṉ beṭoṉ aur ḳháwind se chhúṭ gayí. 6Tab wuh apní donoṉ bahúoṉ ko lekar uṭhí ki Moáb ke mulk se lauṭ jáe; is liye ki us ne Moáb ke mulk meṉ yih hál suná, ki Ḳhudáwand ne apne logoṉ ko roṭí dí, aur yúṉ un kí ḳhabar lí. 7So wuh us jagah se, jaháṉ wuh thí, donoṉ bahúoṉ ko sáth lekar chal niklí, aur wuh sab Yahúdáh kí sarzamín ko lauṭne ke liye ráste par ho líṉ. 8Aur Na‘omí ne apní donoṉ bahúoṉ se kahá, Tum donoṉ apne apne maike ko jáo: jaisá tum ne marhúmoṉ ke sáth aur mere sáth kiyá, waisá hí Ḳhudáwand tumháre sáth mihr se pesh áe. 9Ḳhudáwand yih kare, ki tum ko apne apne shauhar ke ghar meṉ árám mile. Tab us ne un ko chúmá; aur wuh chillá chillákar rone lagíṉ. 10Phir un donoṉ ne us se kahá, Nahíṉ, balki ham tere sáth lauṭkar tere logoṉ meṉ jáeṉgí. 11Na‘omí ne kahá, Ai merí beṭiyo, lauṭ jáo: tum mere sáth kyúṉ chalo? kyá mere rihm meṉ âur beṭe haiṉ jo tumháre shauhar hoṉ? 12Ai merí beṭiyo, lauṭ jáo, apná rásta lo; kyúṉki maiṉ ziyáda buṛhiyá húṉ, aur shauhar karne ke láiq nahíṉ. Agar maiṉ kahtí ki mujhe ummed hai, balki agar áj kí rát mere pás shauhar bhí hotá, aur mere laṛke paidá hote; 13taubhí kyá tum un ke baṛe hone tak intizár kartíṉ, aur shauhar kar lene se báz rahtíṉ? nahíṉ, merí beṭiyo; maiṉ tumháre sabab se ziyáda dilgír húṉ, is liye ki Ḳhudáwand ká háth mere ḳhiláf baṛhá húá hai. 14Tab wuh phir chillá chillákar roíṉ, aur ‘Urfah ne apní sás ko chúmá, par Rút us se lipṭí rahí. 15Tab us ne kahá, Dekh, terí jiṭhání apne kunbe aur apne deotá ke pás lauṭ gayí: tú bhí apní jiṭhání ke píchhe chalí já. 16Rút ne kahá, Tú minnat na kar ki maiṉ tujhe chhoṛúṉ, aur tere píchhe se lauṭ jáúṉ: kyúṉki jaháṉ tú jáegí, maiṉ jáúṉgí; aur jaháṉ tú rahegí, maiṉ rahúṉgí; tere log mere log, aur terá Ḳhudá merá Ḳhudá hogá 17jaháṉ tú maregí, maiṉ marúṉgí; aur wahíṉ dafn bhí húṉgí; Ḳhudáwand mujh se aisá hí balki is se bhí ziyáda kare, agar maut ke siwá koí âur chíz mujh ko tujh se judá kar de. 18Jab us ne dekhá, ki us ne us ke sáth chalne kí ṭhán lí hai, to us se âur kuchh na kahá. 19So wuh donoṉ chalte chalte Baitlahm meṉ áíṉ. Jab wuh Baitlahm meṉ daḳhil húíṉ, to sáre shahr meṉ dhúm machí, aur ‘aurateṉ kahne lagíṉ, ki Kyá yih Na‘omí hai? 20Us ne un se kahá, Mujh ko Na‘omí nahíṉ, balki Márah kaho; is liye ki Qádir i Mutlaq mere sáth niháyat talḳhí se pesh áyá. 21Maiṉ bharí púrí gayí, aur Ḳhudáwand mujh ko ḳhálí pher láyá. Pas, tum kyúṉ mujhe Na‘omí kahtí ho, háláṉki Ḳhudáwand mere ḳhiláf mudda‘í húá, aur Qádir i Mutlaq ne mujhe dukh diyá? 22G̣araz, Na‘omí lauṭí, aur us ke sáth us kí bahú Moábí Rút thí jo Moáb ke mulk se yaháṉ áí: aur wuh donoṉ jau káṭne ke mausim meṉ Baitlahm meṉ dáḳhli húíṉ.

RÚT 2

1Aur Na‘omí ke shauhar ká ek rishtadár thá jo Ilímalik ke gharáne ká; aur baṛá máldár thá; aur us ká nám Bo‘az thá. 2So Moábí Rút ne Na‘omí se kahá, Mujhe ijázat de, to maiṉ khet meṉ jáúṉ, aur jo koí karam kí nazar mujh par kare, us ke píchhe píchhe báleṉ chunúṉ. Us ne us se kahá, Já, merí beṭí. 3So wuh gayí, aur khet meṉ jákar káṭnewáloṉ ke píchhe báleṉ chunne lagí: aur ittifáq se wuh Bo‘az hí ke khet ke hisse meṉ já pahuṉchí, jo Ilímalik ke ḳhándán ká thá. 4Aur Bo‘az ne Baitlahm se ákar káṭnewáloṉ se kahá, Ḳhudáwand tumháre sáth ho. Unhoṉ ne use jawáb diyá, Ḳhudáwand tujhe barakat de. 5Phir Bo‘az ne apne us naukar se jo káṭnewáloṉ par muqarrar thá púchhá, Yih kis kí laṛkí hai? 6Us naukar ne jo káṭnewáloṉ par muqarrar thá jawáb diyá, Yih wuh Moábí laṛkí hai jo Na‘omí ke sáth Moáb se áí hai. 7Us ne mujh se kahá thá, ki Mujh ko zará káṭnewáloṉ ke píchhe púliyoṉ ke bích meṉ báleṉ chunkar jama‘ karne de. So yih ákar subh se ab tak yahíṉ rahí, faqat zará sí der ghar meṉ ṭhahrí thí. 8Tab Bo‘az ne Rút se kahá, Ai merí beṭí, kyá tujhe sunáí nahíṉ detá? Tú dúsre khet meṉ báleṉ chunne ko na jáná, aur na yaháṉ se nikalná, balki merí chhokriyoṉ ke sáth sáth rahná. 9Is khet par jise wuh káṭte haiṉ terí áṉkheṉ jamí raheṉ, aur tú un hí ke píchhe píchhe chalná. Kyá maiṉ ne in jawánoṉ ko hukm nahíṉ kiyá, ki wuh tujhe na chhúeṉ? aur jab tú piyásí ho, to bartanoṉ ke pás jákar usí pání meṉ se píná jo mere jawánoṉ ne bhará hai. 10Tab wuh auṉdhe muṉh girí, aur zamín par sarnigún hokar us se kahá, Kyá bá‘is hai, ki tú mujh par karam kí nazar karke merí ḳhabar letá hai, háláṉki maiṉ pardesí húṉ? 11Bo‘az ne use jawáb diyá, ki Jo kuchh tú ne apne ḳháwind ke marne ke ba‘d apní sás ke sáth kiyá hai, wuh sab mujhe púre taur par batáyá gayá hai, ki tú ne kaise apne máṉ báp aur zádbúm ko chhoṛá, aur un logoṉ meṉ jin ko tú is se peshtar na jántí thí áí. 12Ḳhudáwand tere kám ká badla de, balki Ḳhudáwand Isráíl ke Ḳhudá kí taraf se, jis ke paroṉ ke níche tú panáh ke liye áí hai, tujh ko púrá ajr mile. 13Tab us ne kahá, Ai mere málik, tere karam kí nazar mujh par rahe; kyúṉki tú ne mujhe dilásá diyá, aur mihr ke sáth apní lauṉḍí se báteṉ kíṉ, agarchi maiṉ terí lauṉḍiyoṉ meṉ se ek ke barábar bhí nahíṉ. 14Phir Bo‘az ne us se kháne ke waqt kahá, ki Yaháṉ á, aur roṭí khá, aur apná niwála sirke meṉ bhigo. Tab wuh káṭnewáloṉ ke pás baiṭh gayí: aur unhoṉ ne bhuná húá anáj us ke pás kar diyá; so us ne kháyá, aur ser húí, aur kuchh rakh chhoṛá. 15Aur jab wuh báleṉ chunne uṭhí, to Bo‘az ne apne jawánoṉ se kahá, ki Use púliyoṉ ke bích meṉ bhí chunne dená, aur use malámat na karná. 16Aur us ke liye gaṭṭharoṉ meṉ se thoṛá sá nikálkar chhoṛ dená, aur use chunne dená, aur jhiṛakná mat. 17So wuh shám tak khet meṉ chuntí rahí, aur jo kuchh us ne chuná thá use phaṭká, aur wuh qaríb ek aifah jau niklá. 18Aur wuh use uṭhákar shahr meṉ gayí, aur jo kuchh us ne chuná thá, use us kí sás ne dekhá: aur us ne wuh bhí jo us ne ser hone ke ba‘d rakh chhoṛá thá nikálkar apní sás ko diyá. 19Us kí sás ne us se púchhá, Tú ne áj kaháṉ báleṉ chuníṉ, aur kaháṉ kám kiyá? Mubárak ho wuh jis ne terí ḳhabar lí. Tab us ne apní sás ko batáyá ki us ne kis ke pás kám kiyá thá, aur kahá, ki Us shaḳhs ká nám jis ke háṉ áj maiṉ ne kám kiyá Bo‘az hai. 20Na‘omí ne apní bahú se kahá, Wuh Ḳhudáwand kí taraf se barakat páe jis ne zindoṉ aur murdoṉ se apní mihrbání báz na rakkhí. Aur Na‘omí ne us se kahá, ki Yih shaḳhs hamáre qaríbí rishte ká hai, aur hamáre nazdík ke qarábatíoṉ meṉ se ek hai. 21Moábí Rút ne kahá, Us ne mujh se yih bhí kahá thá, ki Tú mere jawánoṉ ke sáth rahná jab tak wuh merí sárí fasl káṭ na chukeṉ. 22Na‘omí ne apní bahú Rút se kahá, Merí beṭí, yih achchhá hai, ki tú us kí chhokriyoṉ ke sáth jáyá kare, aur wuh tujhe kisí âur khet meṉ na páeṉ. 23So wuh báleṉ chunne ke liye jau aur gehúṉ kí fasl ke ḳhátime tak Bo‘az kí chhokriyoṉ ke sáth sáth lagí rahí, aur wuh apní sás ke sáth rahtí thí.

RÚT 3

1Phir us kí sás Na‘omí ne us se kahá, Merí beṭí, kyá maiṉ tere árám kí tálib na banúṉ, jis se terí bhaláí ho? 2Aur kyá Bo‘az hamárá rishtadár nahíṉ, jis kí chhokriyoṉ ke sáth tú thí? Dekh, wuh áj kí rát khalíhán meṉ jau phaṭkegá. 3So tú nahá dhokar ḳhushbú lagá, aur apní poshák pahin, aur khalíhán ko já; aur jab tak wuh mard khá pí na chuke, tab tak tú apne taíṉ us par záhir na karná. 4Jab wuh leṭ jáe, to us ke leṭne kí jagah ko dekh lená. Tab tú andar jákar aur us ke páṉw kholkar leṭ jáná, aur jo kuchh tujhe karná munásib hai, wuh tujh ko batáegá. 5Us ne apní sás se kahá, Jo kuchh tú mujh se kahtí hai wuh sab maiṉ karúṉgí. 6So wuh khalíhán ko gayí, aur jo kuchh us kí sás ne hukm diyá thá, wuh sab kiyá. 7Aur jab Bo‘az khá pí chuká, aur us ká dil ḳhush húá, to wuh g̣alle ke ḍher kí ek taraf jákar leṭ gayá. Tab wuh chupke chupke áí, aur us ke páṉw kholkar leṭ gayí. 8Aur ádhí rát ko aisá húá, ki wuh mard ḍar gayá, aur us ne karwaṭ lí, aur dekhá, ki ek ‘aurat us ke páṉwoṉ ke pás paṛí hai. 9Tab us ne púchhá, Tú kaun hai? Us ne kahá, Maiṉ terí lauṉḍí Rút húṉ; so tú apní lauṉḍí par apná dáman phailá de, kyúṉki tú nazdík ká qarábatí hai. 10Us ne kahá, Tú Ḳhudáwand kí taraf se mubárak ho, ai merí beṭí; kyúṉki tú ne shurú‘ kí nisbat áḳhir meṉ ziyáda mihrbání kar dikháí, is liye ki tú ne jawánoṉ ká, ḳhwáh wuh amír hoṉ yá g̣aríb, píchhá na kiyá. 11Ab, ai merí beṭí, mat ḍar; maiṉ sab kuchh jo tú kahtí hai, tujh se karúṉgá: kyúṉki merí qaum ká tamám shahr jántá hai, ki tú pákdáman ‘aurat hai. 12Aur yih sach hai, ki maiṉ nazdík ká qarábatí húṉ: lekin ek âur bhí hai jo qarábat meṉ mujh se ziyáda nazdík hai. 13Is rát tú ṭhahrí rah, aur subh ko agar wuh qarábat ká haqq adá karná cháhe, to ḳhair; wuh qarábat ká haqq adá kare: aur agar wuh tere sáth qarábat ká haqq adá karná na cháhe, to zinda Ḳhudáwand kí qasam hai, maiṉ tere sáth qarábat ká haqq adá karúṉgá: subh tak to tú leṭí rah. 14So wuh subh tak us ke páṉwoṉ ke pás leṭí rahí: aur peshtar is se ki koí ek dúsre ko pahchán sake, uṭh khaṛí húí. Kyúṉki us ne kah diyá thá, ki Yih záhir hone na páe, ki khalíhán meṉ yih ‘aurat áí thí. 15Phir us ne kahá, Us chádar ko jo tere úpar hai lá aur use tháme rah. Jab us ne use thámá, to us ne jau ke chha paimáne nápkar us par lád diye. Phir wuh shahr ko chalá gayá. 16Jab wuh apní sás ke pás áí, to us ne kahá, Ai merí beṭí, tú kaun hai? Tab us ne sab kuchh jo us mard ne us se kiyá thá use batáyá, 17aur kahne lagí, ki Mujh ko us ne yih chha paimáne jau ke diye, kyúṉki us ne kahá, ki Tú apní sás ke pás ḳhálí háth na já. 18Tab us ne kahá, Ai merí beṭí, jab tak is bát ke anjám ká tujhe pata na lage, tú chup cháp baiṭhí rah, is liye ki us shaḳhs ko chain na milegá, jab tak wuh is kám ko áj hí tamám na kar le.

RÚT 4

1Tab Bo‘az pháṭak ke pás jákar waháṉ baiṭh gayá; aur dekho, jis nazdík ke qarábatí ká zikr Bo‘az ne kiyá thá, wuh á niklá. Us ne us se kahá, Are bháí, Idhar á, aur zará yaháṉ baiṭh já. So wuh udhar ákar baiṭh gayá. 2Phir us ne shahr ke buzurgoṉ meṉ se das ádmíoṉ ko bulákar kahá, Yaháṉ baiṭh jáo. So wuh baiṭh gaye. 3Tab us ne us nazdík ke qarábatí se kahá, Na‘omí jo Moáb ke mulk se lauṭ áí hai zamín ke us ṭukṛe ko jo hamáre bháí Ilímalik ká mál thá bechtí hai. 4So maiṉ ne sochá, ki tujh par is bát ko záhir karke kahúṉgá, ki tú in logoṉ ke sámne jo baiṭhe haiṉ, aur merí qaum ke buzurgoṉ ke sámne use mol le. Agar tú use chhuṛátá hai, to chhuṛá; aur agar nahíṉ chhuṛátá, to mujhe batá de, táki mujh ko ma‘lúm ho jáe; kyúṉki tere siwá âur koí nahíṉ jo use chhuṛáe; aur maiṉ tere ba‘d húṉ. Us ne kahá, Maiṉ chhuṛáúṉgá. 5Tab Bo‘az ne kahá, Jis din tú wuh zamín Na‘omí ke háth se mol le, to tujhe us ko Moábí Rút ke háth se bhí jo murde kí bíwí hai mol lená hogá, táki us murde ká nám us kí mírás par qáim kare. 6Tab us ke nazdík ke qarábatí ne kahá, Maiṉ apne liye use chhuṛá nahíṉ saktá, tá na ho ki maiṉ apní mírás ḳharáb kar dúṉ; us ke chhuṛáne ká jo merá haqq hai, use tú le le; kyúṉki maiṉ use chhuṛá nahíṉ saktá. 7Aur agle zamáne meṉ Isráíl meṉ mu‘ámala pakká karne ke liye chhuṛáne aur badalne ke báre meṉ yih ma‘múl thá, ki mard apní jútí utárkar apne paṛausí ko de detá thá. Isráíl meṉ tasdíq karne ká yihí taríqa thá. 8So us nazdík ke qarábatí ne Bo‘az se kahá, ki Tú áp hí use mol le le; phir us ne apní jútí utár ḍálí. 9Aur Bo‘az ne buzurgoṉ aur sab logoṉ se kahá, Tum áj ke din gawáh ho, ki maiṉ ne Ilímalik aur Kilyon aur Mahlon ká sab kuchh Na‘omí ke háth se mol le liyá hai. 10Má siwá is ke maiṉ ne Mahlon kí bíwí Moábí Rút ko bhí apní bíwí banáne ke liye ḳharíd liyá hai, táki us murde ke nám ko us kí mírás meṉ qáim karúṉ, aur us murde ká nám us ke bháiyoṉ aur us ke makán ke darwáze se miṭ na jáe: tum áj ke din gawáh ho. 11Tab sab logoṉ ne jo pháṭak par the aur un buzurgoṉ ne kahá, ki Ham gawáh haiṉ. Ḳhudáwand us ‘aurat ko jo tere ghar meṉ áí hai Rákhil aur Leáh kí mánind kare, jin donoṉ ne Isráíl ká ghar ábád kiyá, aur tú Ifrátah meṉ tahsín o áfrín ká kám kare, aur Baitlahm meṉ terá nám ho! 12Aur terá ghar us nasl se jo Ḳhudáwand tujhe is ‘aurat se de Fáras ke ghar kí tarah ho jise Tamar Yahúdáh se janí. 13So Bo‘az ne Rút ko liyá, aur wuh us kí bíwí baní, aur us ne us se ḳhalwat kí, aur Ḳhudáwand ke fazl se wuh hámila húí, aur us ke beṭá húá. 14Aur ‘auratoṉ ne Na‘omí se kahá, Ḳhudáwand mubárak ho jis ne áj ke din tujh ko nazdík ke qarábatí ke bag̣air nahíṉ chhoṛá, aur us ká nám Isráíl meṉ mashhúr ho. 15Aur wuh tere liye terí ján ká bahál karnewálá, aur tere buṛhápe ká pálnewálá hogá: kyúṉki terí bahú jo tujh se mahabbat rakhtí hai aur tere liye sát beṭoṉ se bhí baṛhkar hai, wuh us kí máṉ hai. 16Aur Na‘omí ne us laṛke ko lekar use apní chhátí se lagáyá, aur us kí dáya baní. 17Aur us kí paṛausinoṉ ne us bachche ko ek nám diyá, aur kahne lagíṉ, ki Na‘omí ke liye beṭá paidá húá. So unhoṉ ne us ká nám ‘Obed rakkhá; wuh Yassí ká báp thá jo Dáúd ká báp hai.

18Aur Fáras ká nasabnáma yih hai. Fáras se Hasron paidá húá; 19aur Hasron se Rám paidá húá; aur Rám se ‘Ammínadáb paidá húá; 20aur ‘Ammínadáb se Nahson paidá húá; aur Nahson se Salmon paidá húá; 21aur Salmon se Bo‘az paidá húá; aur Bo‘az se ‘Obed paidá húá; 22aur ‘Obed se Yassí paidá húá; aur Yassí se Dáúd paidá húá.

 

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...