To aj ayin jo Hebrew yani
ibrani juban ka
Ayin matlab huta hai
ankh
Or iski numercal value hai
70
To jaise humari
jismani ankh or qurat ne humen raushan
di ki hum un akho se dekh sake
Jo ye ayin hai yani ankh wuh ruhani ankh hai or iski jo
raushni hai wuh khuda ki ruhen hain
Jiska ank hai 7
Ab sat jo ankh hai wuh sampuranta ka sachchai ka ankhkh
Ab ruhen to sat magar phir iski numerical vailue 70 kaise hui
Ismen bhi mukashah hai
Uski mamuri men se hum sab ne paya yani fazl par fazl
Ab anugreh grace ki numerical value hai
5 fazl par fazl yani
dugna anugreh
Agar dugna anugreh hua to numer ata hai 10
Ab 10 yud ki numerical value hai
Yud ka nishan hai hai dhina hath
Yani yesu masih dahina
hath kyu kehte hain yesu masih ko
Amsál
20:12 (URDR55)
Sunnewále kán aur dekhnewálí áṉkh, Donoṉ ko Ḳhudáwand ne banáyá
hai.
Kyu ki
; ʻIbrá Níoṉ 1
: 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar,
sab chízoṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáhoṉ ko dhokar
ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já baiṭhá;
1 Patras 3
: 22wuh ásmán
par jákar Ḳhudá kí dahiní taraf baiṭhá hai;
Ab masih yesu hi hain jinho ne 7 ka das guna karke diya
kyu ki wuh sat ruhne yesu masih ke hi wasile zamin par utari
Or yesu
Ne humen unka sat rahun ko 10 guna or bhada kar diya
Matí 18
:22Yisúʻ ne us
se kahá; Maiṉ tujh se yih nahíṉ kahtá, ki sát dafʻa, balki sát dafʻa ke sattar
gune tak.
7 ka ibrani shabad hai zayin
Or usko 10 yani yud
ke sath guna karo to 70 huta hai
70 ankh ka shabad ayin yani ruhani ankho ki raushni nur
Mukáshafa 5
: 6Aur maiṉ ne
us taḳht aur chároṉ jándároṉ aur un buzurgoṉ ke bích meṉ, goyá zabh kiyá húá ek
Barra khaṛá dekhá; us ke sát síṉg aur sát áṉkheṉ thíṉ: yih Ḳhudá kí sátoṉ rúheṉ
haiṉ, jo tamám rú e zamín par bhejí gayí haiṉ.
Mukáshafa 4
: 5Aur us taḳht
meṉ se bijliyáṉ aur áwázeṉ aur garajeṉ paidá hotí haiṉ; aur us taḳht ke sámne
ág ke sát chirág jal rahe haiṉ; yih Ḳhudá kí sát rúheṉ haiṉ;
Zakariyáh 3
: 9Kyúṉki us
patthar ko jo maiṉ ne Yashú‘ ke sámne rakkhá hai dekh: us par sát áṉkheṉ haiṉ;
Te ye 7 ankhen hain yani 7 khuda ki ruhen hain
Ye ruhani ankho ki raushni hain hai
Yasa‘iyáh 11
1Aur Yassí ke tane
se ek koṉpal niklegá, aur us kí jaṛoṉ se ek báráwar sháḳh paidá hogí: 2aur Ḳhudáwand kí rúh us par ṭhahregí,
hikmat aur ḳhirad kí rúh, maslahat aur qudrat kí rúh, ma‘rifat aur Ḳhudáwand ke ḳhauf kí rúh; 3aur us kí shádmání Ḳhudáwand ke ḳhauf meṉ hogí, aur
wuh na apní áṉkhoṉ ke dekhne ke mutábiq insáf karegá, aur na apne kánoṉ ke
sunne ke muwáfiq faisala karegá: 4balki wuh rástí se
miskínoṉ ká insáf karegá, aur ‘adl se zamín ke ḳháksároṉ ká faisala karegá: aur
wuh apní zabán ke ‘asá se zamín ko máregá, aur apne laboṉ ke dam se sharíroṉ ko
faná kar ḍálegá. 5Us kí kamar ká paṭká
rástbází hogí, aur us ke pahlú par wafádárí ká paṭká hogá
Lúqá 4
/:16Aur wuh Násarat meṉ áyá, jaháṉ us ne parwarish páí thí, aur apne dastúr ke
muwáfiq Sabt ke din ʻibádatḳháne meṉ gayá, aur paṛhne ko khaṛá húá. 17Aur Yashaʻyáh nabí kí
kitáb us ko dí gayí, aur kítáb kholkar us ne wuh maqám nikálá, jaháṉ yih likhá
thá, ki
18Ḳhudáwand kí Rúh
mujh par hai,
Is liye ki us ne mujhe garíboṉ ko ḳhushḳhabarí dene ke
liye masah kiyá;
Us ne mujhe bhejá hai, ki qaidíoṉ ko riháí,
Aur andhoṉ ko bínái páne kí ḳhabar sunáúṉ,
Kuchle húoṉ ko ázád karúṉ,
19Aur Ḳhudáwand ke
sál i maqbúl kí manádí karúṉ.
Matí 13
: 10Shágirdoṉ ne pás ákar us
se kahá; Tú un se tamsíloṉ meṉ kyúṉ báteṉ kartá hai? 11Us ne jawáb meṉ un se
kahá; Is liye ki tum ko ásmán kí bádsháhat ke bhedoṉ kí samajh dí gayí hai,
magar unheṉ nahíṉ dí gayí. 12Kyúṉki jis ke pás
hai, use diyá jáegá, aur us ke pás ziyáda ho jáegá; aur jis ke pás nahíṉ hai,
us se wuh bhí le liyá jáegá, jo us ke pás hai. 13Maiṉ un se tamsíloṉ meṉ is
liye báteṉ kartá húṉ, ki dekhte haiṉ aur phir nahíṉ dekhte, aur sunte haiṉ aur
phir nahíṉ sunte, aur nahíṉ samajhte. 14Aur un ke haqq meṉ
Yashaʻyáh kí yih peshíngoí púrí hotí hai, ki
Tum kánoṉ se sunoge, aur hargiz na samjhoge;
Aur áṉkhoṉ se dekhoge, aur hargiz maʻlúm na karoge;
15Kyúṉki is ummat ke
dil par charbí chhá gayí hai,
Aur wuh kánoṉ se úṉchá sunte haiṉ,
Aur unhoṉ ne apní áṉkheṉ band kar lí haiṉ;
Kahíṉ aisá na ho, ki áṉkhoṉ se maʻlúm kareṉ,
Aur kánoṉ se suneṉ,
Aur dil se samjheṉ,
Aur rujúʻ láeṉ,
Aur maiṉ unheṉ shifá baḳhshúṉ.
16Lekin mubárak haiṉ tumhárí
áṉkheṉ, is liye ki wuh dekhtí haiṉ, aur tumháre kán, is liye ki wuh sunte
haiṉ. 17Kyúṉki maiṉ tum se sach
kahtá húṉ, ki bahut se nabíoṉ aur rástbázoṉ ko árzú thí, ki jo báteṉ tum dekhte
ho, dekheṉ, magar na dekhíṉ; aur jo báteṉ tum sunte ho, suneṉ, magar na
suníṉ.
Mukáshafa 2
: Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki
Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai. Jo gálib áe, maiṉ use us zindagí ke daraḳht meṉ
se, jo Ḳhudá ke Firdaus meṉ hai, phal kháne ko dúṉgá.
Matí 10
: 20Kyúṉki
bolnewále tum nahíṉ, balki tumháre Báp kí Rúh hai jo tum meṉ boltí hai.
1 Kurinthíoṉ 12
: 3Pas maiṉ
tumheṉ jatátá húṉ, ki jo koí Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se boltá hai, wuh nahíṉ
kahtá, ki Yisúʻ malʻún hai; aur na koí Rúhuʼl Quds ke bagair kah saktá hai, ki
Yisúʻ Ḳhudáwand hai.
Romíoṉ 8:14 (URDR55)
Is liye ki jitne Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí
Ḳhudá ke beṭe haiṉ.
Paidáish 1
: 3Aur Ḳhudá
ne kahá, ki Raushní ho já: aur raushní ho gayí. 4Aur Ḳhudá
ne dekhá ki raushní achchhí hai;
2 Kurinthíoṉ 4
: 6Is liye ki Ḳhudá
hí hai, jis ne farmáyá, ki Táríkí meṉ se núr chamke; aur wuhí hamáre diloṉ meṉ
chamká, táki Ḳhudá ke jalál kí pahchán ká núr Yisúʻ Masíh ke chihre se jalwagar
ho.
Matí 6
: 22Badan ká
chirág áṉkh hai: pas agar terí áṉkh durust ho, to terá sárá badan raushan
hogá; 23aur agar terí áṉkh ḳharáb ho, to terá sárá badan
tárík hogá;
Yúhanná 1
1Ibtidá meṉ Kalám
thá, aur Kalám Ḳhudá ke sáth thá, aur Kalám Ḳhudá thá. 2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá ke
sáth thá. 3Sárí chízeṉ us ke wasíle
se paidá húíṉ; aur jo kuchh paidá húá hai, us meṉ se koí chíz bhí us ke bagair
paidá nahíṉ húí. 4Us meṉ zindagí thí; aur
wuh zindagí ádmíoṉ ká núr thá. 5Aur núr táríkí meṉ
chamaktá hai:
:15 यहोवा की आंखें धर्मियों
पर लगी रहती हैं, और उसके कान उनकी दोहाई
की ओर लगे रहते हैं;
2 Kurinthíoṉ 4
:3Aur agar
hamári ḳhushḳhabarí par parda paṛá hai, to halák honewáloṉ hí ke wáste paṛá
hai: 4yaʻní un beímánoṉ ke wáste, jin kí ʻaqloṉ ko is
jahán ke ḳhudá ne andhá kar diyá hai, táki Masíh jo Ḳhudá kí súrat hai, us ke
jalál kí ḳhushḳhabarí kí raushní un par na paṛe.
Zabúr 119
130Terí bátoṉ kí tashríh núr
baḳhshtí hai;
Wuh sádadiloṉ ko ‘aqlmand banátí hai.
Lúqá 24
30Jab wuh un
ke sáth kháná kháne baiṭhá, to aisá húá ki us ne roṭí lekar barakat cháhí, aur
toṛkar un ko dene lagá. 31Is par un
kí áṉkheṉ khul gayíṉ,
13Aur dekho,
usí din un meṉ se do ádmí us gaṉw kí taraf já rahe the, jis ká nám Immáús hai;
wuh Yarúshalem se koí sát míl ke fásile par hai. 14Aur wuh in
sab bátoṉ kí bábat, jo wáqiʻ húí thíṉ, ápas meṉ bátchít karte játe the. 15Jab wuh
bátchít aur púchhpáchh kar rahe the, to aisá húá ki Yisúʻ áp nazdík ákar un ke
sáth ho liyá. 16Lekin un kí áṉkheṉ band kí gayí thíṉ, ki us ko na
pahcháneṉ. 17Us ne un se kahá; Yih kyá báteṉ haiṉ, jo tum
chalte chalte ápas meṉ karte ho? Wuh gamgín se khaṛe ho gaye. 18Phir ek ne
jis ká nám Kliyupás thá, jawáb meṉ us se kahá; Kyá tú Yarúshalem meṉ akelá
musáfir hai jo nahíṉ jántá, ki in dinoṉ us meṉ kyá kyá húá hai? 19Usne un se
kahá; Kyá húá hai? Unhoṉ ne us se kahá; Yisúʻ Násarí ká májará, jo Ḳhudá aur
sárí ummat ke nazdík kám aur kalám meṉ qudratwálá nabí thá; 20aur sardár
káhinoṉ aur hamáre hákimoṉ ne us ko pakaṛwá diyá, táki us par qatl ká hukm diyá
jae; aur use salíb diláí; 21lekin ham
ko ummed thí, ki Isráíl ko maḳhlasí yihí degá. Aur ʻaláwa in sab bátoṉ ke, is
májare ko áj tísrá din ho gayá; 22aur ham meṉ
se chand ʻauratoṉ ne bhí ham ko hairán kar diyá hai, jo sawere hí qabr par gayí
thíṉ: 23aur jab us kí lásh na páí, to yih kahtí húí áíṉ,
ki Ham ne royá meṉ firishtoṉ ko bhí dekhá: unhoṉ ne kahá, ki wuh zinda
hai. 24Aur baʻz hamáre sáthiyoṉ meṉ se qabr par gaye,
aur jaisá ʻauratoṉ ne kahá thá, waisá hí páyá, magar us ko na dekhá. 25Us ne un se
kahá, ki Ai nádáno, aur nabíoṉ kí sárí bátoṉ ke mánne meṉ sust iʻtiqádo! 26Kyá Masíh
ko yih dukh uṭhákar apne jalál meṉ dáḳhil honá zarúr na thá? 27Phir Músá
se aur sab nabíoṉ se shurúʻ karke, sáre nawishtoṉ meṉ jitni báteṉ us ke haqq meṉ
likhí húí haiṉ, wuh un ko samjhá díṉ. 28Itne meṉ
wuh us gáṉw ke nazdík pahuṉch gaye, jaháṉ játe the: aur us ke ḍhang se aisá
maʻlúm húá, ki wuh áge baṛhná cháhtá hai. 29Unhoṉ ne
use yih kahkar majbúr kiyá, ki Hamáre sáth rah, kyúṉki shám húá cháhtí hai, aur
din ab bahut ḍhal gayá. Pas wuh andar gayá, táki un ke sáth rahe. 30Jab wuh un
ke sáth kháná kháne baiṭhá, to aisá húá ki us ne roṭí lekar barakat cháhí, aur
toṛkar un ko dene lagá. 31Is par un
kí áṉkheṉ khul gayíṉ,
Ifisíoṉ 1
18aur tumháre dil kí áṉkheṉ raushan ho jáeṉ, táki
tum ko maʻlúm ho, ki us ke buláne se kaisí kuchh ummed hai, aur us kí mírás ke
jalál kí daulat muqaddasoṉ meṉ kaisí kuchh hai;
:17ki hamáre Ḳhudáwand
Yisúʻ Masíh ká Ḳhudá, jo jalál ká Báp hai, tumheṉ apní pahchán meṉ hikmat aur
mukáshafe kí rúh baḳhshe; 19aur ham
ímán lánewáloṉ ke liye us kí baṛí qudrat kyá hí behadd hai, us kí baṛí quwwat
kí tásír ke muwáfiq,
Comments
Post a Comment