ACT LIKE A CHRIST HAI
HOM AAJ KE IS VISHE
KO
FILM MAKING KI TAMSIL YANI EXAMPLE LEKAR SAMJHE GE
KYU MOVIE JO SACHI JEEVAN PAR ADHARATI HUTI HAI
OR USKO EK MOVIES BANA KAR LOGO TAK PAUHCHAYA JATA HAI
JAISE ZAHIR SE BAAT MASIH YISU KI ZINDGHI KO MOVIES SERIEL
KA ZARIYE DRASHAYA JATA
USMEN EK ACTOR HoTA hai JO MASIH YISU ka ROLL ADHA KARTA HAI
OR uske liye usko liye usko mently physical yani jismani taur par
Ruhani taur par chal chal dekhna sochna baithna uthna yani
pura ka pura kirdar
Yaqeen taur par khud masih hi huna padta tab ja kar uska
parbhaw movie ke jariye
Dekhne wale par asar karta or uske jeevan uska parbhaaw huta
hai
Kyu jab ek movie
dekhan wala dekh raha hota hai to wuh yisu ke krdaar ko yaqeeni taru par yisu
hi samhjh kar dekh sun samjh raha hota hai
Or yaqeen dila deta hai ki yisu waqya hi men aise hi hain
Kiske jariye se apne yaqeen ke jariye kyu kisi dusre ka
kairdaar samne lain liye pehle apko
pakka yaqeen karna hota hai wuh main hi hun
Phir soche kalapnaye dekhna mehsoos karna khamoshi
Baithna uthna
Actor ko kirdar
ki kahani ki likh di jati hai
Jismen uske kirdar ke bare men likha hota hai
Or satuation ke
mutabik scens hote hain
Or uske muabik uske dailoge
Or ek story ke jariye ek
message gawahi pauhchti hai
Jiska prbhaaw darshak ki zindghi men hota hai
Yisu jab duniya men aye chale phire bole or insani ke bich insaan ban kar or unke kaam se baap ko paragt kiya
jism ke mutabik to
unki zindghi
Ye drashti hai pehle to wuh baap ka kirdaar lekar apne waqt men asmanii baap ka kirdar zahir
kiya
Lúqá 4
: 18Ḳhudáwand kí Rúh mujh par hai,
Is liye ki us ne mujhe garíboṉ ko ḳhushḳhabarí dene ke
liye masah kiyá;
Us ne mujhe bhejá hai, ki qaidíoṉ ko riháí,
Aur andhoṉ ko bínái páne kí ḳhabar sunáúṉ,
Kuchle húoṉ ko ázád karúṉ,
19Aur Ḳhudáwand ke
sál i maqbúl kí manádí karúṉ.
Yúhanná 1
: 18Ḳhudá ko
kisí ne kabhí nahíṉ dekhá; iklautá Beṭá, jo Báp kí god meṉ hai, usí ne záhir
kiyá.
Jis ne mujhe dekhá, us ne Báp ko dekhá; Yúhanná 14:9
'Maiṉ aur Báp ek haiṉ. '
Yúhanná 10:30
ai Bap, mujh mein hai aur main tujh mein hoon,
Yúhanná 14
; lekin Báp mujh meṉ rahkar apne kám kartá
hai. 11Merá yaqín karo, ki maiṉ Báp meṉ húṉ, aur Báp
mujh meṉ; nahíṉ to mere kámoṉ hí ke sabab merá yaqín karo.
4. Yuhanna 5:19
"Beta apne aap se kuch bhi nahi kar sakta, magar jo
kuch woh Bap ko karte dekhta hai wahi woh karta hai..."
: aur koí Beṭe ko nahíṉ jántá, siwá Báp ke; aur
koí Báp ko nahíṉ jántá, siwá Beṭe ke, aur us ke, jis par Beṭá use záhir karná
cháhe.
Yúhanná 5
: 39Tum kitáb i
muqaddas meṉ ḍhúṉḍhte ho; kyúṉki samajhte ho ki us meṉ hamesha kí zindagí tumheṉ
miltí hai; aur yih wuh hai, jo merí gawáhí deti hai; 4
Lúqá 24
26Kyá Masíh
ko yih dukh uṭhákar apne jalál meṉ dáḳhil honá zarúr na thá? 27Phir Músá
se aur sab nabíoṉ se shurúʻ karke, sáre nawishtoṉ meṉ jitni báteṉ us ke haqq meṉ
likhí húí haiṉ, wuh un ko samjhá díṉ.
: 44Phir us ne un se kahá, ki
Yih merí wuh báteṉ haiṉ, jo maiṉ ne tum se us waqt kahí thíṉ, jab tumháre sáth
thá, ki zarúr hai ki jitní báteṉ; Músá kí Tauret, aur nabíoṉ ke sahífoṉ, aur
Zabúr meṉ merí bábat likhí haiṉ, púrí hoṉ. 45Phir us ne
un ká zihn kholá, táki kitáb i muqaddas ko samjheṉ, 46aur un se
kahá; Yúṉ likhá hai, ki Masíh dukh uṭháegá, aur tísre din murdoṉ meṉ se jí uṭhegá; 47aur
Yarúshalem se shurúʻ karke sárí qaumoṉ meṉ tauba aur gunáhoṉ kí muʻáfí kí
manádí us ke nám se kí jáegí. 48Tum in bátoṉ
ke gawáh ho. 49Aur dekho, jis ká mere Báp
ne waʻda kiyá hai, maiṉ us ko tum par názil karúṉgá; lekin, jab tak ʻálam i
bálá par se tum ko quwwat ká libás na mile, is shahr meṉ ṭhahre raho.
Masih yisu ke jeevan ka sar ans ye hai
Ki asmaani
pita diyalo hain
Anugreh gareh kari hain
Sachchi mahobbbat
saroot hain
Or wuh jagat ke gunah gar hune ki wazah ke karan bhi ye
jante hoye bhi wwuh
Apne bête se mahobbat rakhte hain
Beshaq unak beta buri sangat ka hi shikar kyu na ho
ʻIbrá Níoṉ
10:23 (URDR55)
aur apní ummed ke iqrár ko mazbútí se tháme raheṉ; kyúṉki jis ne
waʻda kiyá hai, wuh sachchá hai:
Gintí
23:19 (URDR55)
Ḳhudá insán nahíṉ ki jhúṭh bole; Aur na wuh ádamzád hai ki apná
iráda badle: Kyá, jo kuchh us ne kahá, use na kare? Yá jo farmáyá hai, use púrá
na kare?
Istisná 7:9 (URDR55)
So ján lo, ki Ḳhudáwand tumhárá Ḳhudá wuhí Ḳhudá hai. Wuh
wafádár Ḳhudá hai, aur jo us se mahabbat rakhte aur us ke hukmoṉ ko mánte haiṉ,
un ke sáth hazár pusht tak wuh apne ‘ahd ko qáim rakhtá, aur un par rahm kartá
hai.
1 Kurinthíoṉ 1:9 (URDR55)
Ḳhudá sachchá hai, jis ne tumheṉ apne Beṭe hamáre Ḳhudáwand
Yisúʻ Masíh kí shirákat ke liye buláyá hai.
2 Kurinthíoṉ 1:20 (URDR55)
kyúṉki Ḳhudá ke jitne waʻde haiṉ, wuh sab us meṉ háṉ ke sáth
haiṉ; isí liye is ke zaríʻe se Ámín bhí húí, táki hamáre wasíle se Ḳhudá ká
jalál záhir ho.
Titus 1:2 (URDR55)
us hamesha kí zindagí kí ummed par, jis ká waʻda azal se Ḳhudá
ne kiyá hai, jo jhúṭh nahíṉ bol saktá,
Yúhanná 1
: 16Kyúṉki us kí maʻmúrí meṉ
se ham sab ne páyá, yaʻní fazl par fazl.
'Is liye ki sharíʻat to Músá kí maʻrifat dí gayí; magar fazl
aur sachcháí Yisúʻ Masíh kí maʻrífat pahuṉchi. '
Yúhanná 1:17
https://www.bible.com/bible/1553/JHN.1.17
Matí 5
: 44lekin maiṉ
tum se yih kahtá húṉ, ki apne dushmanoṉ se mahabbat rakkho, aur apne satánewáloṉ
ke liye duʻá máṉgo; 45táki tum apne Báp ke jo ásmán par hai beṭe ṭhahro;
kyúṉki wuh apne súraj ko badoṉ aur nekoṉ donoṉ par chamkátá hai, aur rástbázoṉ
aur nárástoṉ donoṉ par meṉh barsátá hai. 46Kyúṉki agar
tum apne mahabbat rakhnewáloṉ hí se mahabbat rakkho, to tumháre liye kyá ajr
hai? kyá mahsúl lenewále bhí aisá nahíṉ karte? 47Aur agar
tum faqat apne bháiyoṉ hí ko salám karo, to kyá ziyáda karte ho? kyá gairqaumoṉ
ke log bhí aisá nahíṉ karte? 48Pas cháhiye
ki tum kámil ho jaisá tumhárá ásmání Báp kámil hai.
Romíoṉ 5
: Rúhuʼl
Quds jo ham ko baḳhshá gayá hai, us ke wasíle se Ḳhudá kí mahabbat hamáre diloṉ
meṉ dálí gayí hai. 6Kyúṉki jab ham kamzor hí
the, to ʻain waqt par Masíh bedínoṉ kí ḳhátir múá. 7Kisí
rástbáz kí ḳhátir bhí mushkil se koí apní ján degá: magar sháyad kisí nek ádmí
ke liye koí apní ján tak de dene kí jurʼat kare. 8Lekin Ḳhudá
apní mahabbat kí ḳhúbí ham par yúṉ záhir kartá hai, ki jab ham gunahgár hí the,
to Masíh hamárí ḳhátir múá. 9Pas jab ham
us ke ḳhún ke báʻis ab rástbáz ṭhahre, to us ke wasíle se gazab i Iláhí se
zarúr hí bacheṉge. 10Kyúṉki jab báwujúd dushman
hone ke, Ḳhudá se us ke Beṭe kí maut ke wasíle se hamárá mel ho gayá, to mel
hone ke baʻd to ham us kí zindagí ke sabab se zarúr hí bacheṉge; 11aur sirf
yihí nahíṉ, balki apne Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke sabab, jis ke wasíle se ab
hamárá Ḳhudá ke sáth mel ho gayá, Ḳhudá par faḳhr bhí karte haiṉ.
1 Kurinthíoṉ 13
1Agar maiṉ ádmíoṉ aur firishtoṉ kí zabáneṉ
bolúṉ, aur mahabbat na rakkhúṉ, to maiṉ ṭhanṭhanátá húá pítal, yá jhanjhanátí
húí jháṉjh húṉ. 2Aur agar mujhe nubuwwat milí, aur sáre
bhedoṉ aur kull ʻilm kí wáqifíyat húí, aur merá ímán yaháṉ tak kámil húá ki
paháṛoṉ ko haṭá dúṉ, aur mahabbat na rakkhúṉ, to maiṉ kuchh bhí nahíṉ. 3Aur agar apná sárá mál
garíboṉ ko khilá dúṉ, yá apná badan jaláne ko de dúṉ, aur mahabbat na rakkhúṉ,
to mujhe kuchh bhí fáida nahíṉ. 4Mahabbat sábir hai, aur
mihrbán; mahabbat hasad nahíṉ kartí; mahabbat sheḳhí nahíṉ mártí, aur phúltí
nahíṉ, 5názebá kám nahíṉ kartí, apní bihtarí nahíṉ
cháhtí, jhunjhlátí nahíṉ, badgumání nahíṉ kartí; 6badkárí se ḳhush nahíṉ hotí,
balki rástí se ḳhush hotí hai; 7sab kuchh sah letí hai, sab
kuchh yaqín kartí hai, sab bátoṉ kí ummed rakhtí hai, sab bátoṉ kí bardásht
kartí hai. 8Mahabbat ko zawál nahíṉ; nubuwwateṉ hoṉ, to
mauqúf ho jáeṉgí; zabáneṉ hoṉ, to játí raheṉgí; ʻilm ho, to miṭ jáegá. 9Kyúṉki bamárá ʻilm náqis
hai, aur hamárí nubuwwat nátamám: 10lekin jab kámil áegá, to
náqis játá rahegá. 11Jab maiṉ bachcha thá, to bachchoṉ kí tarah
boltá thá, bachchoṉ kí sí tabíʻat thí, bachchoṉ kí sí samajh thí; lekin jab
jawán húá, to bachpan kí báteṉ tark kar díṉ. 12Ab ham ko áíne meṉ dhundhlá
sá dikháí detá hai; magar us waqt rúbarú dekheṉge. Is waqt merá ʻilm náqis hai;
magar us waqt aise púre taur par pahchánúṉgá, jaise maiṉ pahcháná gayá húṉ. 13G̣araz ímán, ummed,
mahabbat, yih tínoṉ dáimí haiṉ; magar afzal in meṉ mahabbat hai.
Ab ate hain hum apne upar
Humare paas bhi script hai yani naya ahd nama
Or humen duniya men masih ka kirdaar dil se yqeen se
Paak irade ke sath
nibhana hai
Hum sab jo masih men hai or Jinmen masih ki ruh hai
Tum duniya men zinda gawahi ho masihi ki
Hum yisu khan hai
Matí 5
: 16Isí tarah
tumhárí raushní ádmíoṉ ke sámne chamke, táki wuh tumháre nek kámoṉ ko dekhkar
tumháre Báp kí, jo ásmán par hai, baṛáí kareṉ.
1 Patras 2
: 12aur
gairqáúmoṉ meṉ apná chál chalan nek rakkho; táki jín bátoṉ meṉ wuh tumheṉ
badkár jánkar tumhárí badgoí karte haiṉ, tumháre nek kámoṉ ko dekhke, unhí ke :
sabab muláhize ke din Ḳhudá kí baṛái kareṉ.
Filippíoṉ 2
: 15táki tum
beʻaib aur bhole hokar, ṭeṛhe aur kajrau logoṉ meṉ Ḳhudá ke benuqs farzand bane
raho, (jin ke darmiyán tum dunyá meṉ chirágoṉ kí tarah dikháí dete ho, 16aur zindagí
ká kalám pesh karte ho,) táki Masíh ke din mujhe faḳhr ho, ki na merí dauṛ dhúp
befáida húí, na merí mihnat akárath gayí.
Galatíoṉ 4:6 (URDR55)
Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre
diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai.
परमेश्वर ने विश्वास के द्वारा अपनी
आत्मा को परमेश्वर yisu masih ke paak khun bedaag khun ke wasile masih वंशावली बढ़ाया, or humare
sapurad kiya मसीह यीशु के anugreh se vishwash lane ke sabab
Masih ko zinaghi men lane ke liye
Or masih yisu se humesha ki zindaghi panii ke liye
Romíoṉ 10:9 (URDR55)
ki agar tú apní zabán se Yisúʻ ke Ḳhudáwand hone ká iqrár kare,
aur apne dil se ímán láe, ki Ḳhudá ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, to naját páegá.
Romíoṉ
10:10 (URDR55)
Kyúṉki rástbází ke liye ímán láná dil se hotá hai; aur naját ke
liye iqrár muṉh se kiyá játá hai.
Romíoṉ 10:17 (URDR55)
Pas ímán sunne se paidá hotá hai, aur sunná Masíh ke kalám se.
Ifisíoṉ 2
: 19Pas ab tum
pardesí aur musáfir nahíṉ rahe, balki muqaddasoṉ ke hamwatan aur Ḳhudá ke
gharáne ke ho gaye, 20aur rasúloṉ aur nabíoṉ kí
neo par, jis ke kone ke sire ká patthar ḳhud Masíh Yisúʻ hai, taʻmír kiye gaye
ho; 21usí meṉ har ek ʻimárat mil
milákar Ḳhudáwand meṉ ek pák maqdis bantí játí hai; 22aur tum bhí
us meṉ báham taʻmír kiye játe ho, táki Rúh meṉ Ḳhudá ká maskan bano.
Yarmiyáh
31:31 (URDR55)
Dekh, wuh din áte haiṉ, Ḳhudáwand farmátá hai, jab maiṉ Isráíl
ke gharáne aur Yahúdáh ke gharáne ke sáth nayá ‘ahd báṉdhúṉgá:
Lúqá 22:20 (URDR55)
Aur isí tarah kháne ke baʻd piyála yih kahkar diyá, ki Yih
piyála mere us ḳhún meṉ nayá ʻahd hai, jo tumháre wáste baháyá játá hai.
ʻIbrá Níoṉ 8:13 (URDR55)
Jab us ne nayá ʻahd kahá, to pahle ko puráná ṭhahráyá. Aur jo
chíz purání aur muddat kí ho játí hai, wuh miṭne ke qaríb hotí hai.
1 Kurinthíoṉ
11:25 (URDR55)
Isí tarah us ne kháne ke baʻd piyála bhí liyá, aur kahá, ki Yih
piyála mere ḳhún meṉ nayá ʻahd hai: jab kabhí piyo, merí yádgárí ke liye yihí
kiyá karo.
ʻIbrá Níoṉ 8:8 (URDR55)
Pas wuh un ke nuqs batákar kahtá hai, ki Ḳhudáwand farmátá hai,
Dekh, wuh din áte haiṉ, Ki maiṉ Isráíl ke gharáne, aur Yahúdáh ke gharáne se ek
nayá ʻahd báṉdhúṉgá;
ʻIbrá Níoṉ 8:7 (URDR55)
Kyúṉki agar pahlá ʻahd benuqs hotá, to dúsre ke liye mauqaʻ na
ḍhúṉḍhá játá.
Kinke ke liye masiho ke liye
To hum duniya men jo kirdaar karna hai humare jeevan kar
maqsad hai
Ki hum masih ka kirdar nibhayen
Duniy men chalte taki
duniya ko hum men se masih nazar aye
Qudrat kalam or samrath men
Romíoṉ 6
: 10Kyúṉki
Masíh jo múá, gunáh ke iʻtibár se ek bár múá: magar ab jo jitá hai, Ḳhudá ke
iʻtibár se jítá hai. 11Isí tarah tum bhí apne áp ko gunáh ke iʻtibár se
murda, magar Ḳhudá ke iʻtibár se Masíh Yisúʻ meṉ zinda samjho.
1 Patras 2
/; 24wuh áp
hamáre gunáhoṉ ko apne badan par liye húe salíb par chaṛh gayá, táki ham gunáhoṉ
ke iʻtibár se markar rástbází ke iʻtibár se jíeṉ;
Ifisíoṉ 5
1Pas ʻazíz farzandoṉ kí tarah Ḳhudá kí
mánind bano; 2aur mahabbat se chalo, jaise Masíh ne tum
se mahabbat kí, aur hamáre wáste apne áp ko ḳhushbú kí mánind Ḳhudá kí nazr
karke qurbán kiyá. 3Aur jaisá ki muqaddasoṉ ko munásib hai, tum
meṉ harámkárí aur kisí tarah kí nápákí yá lálach ká zikr tak na ho; 4aur na besharmí, aur
behúdagoí, aur ṭhaṭṭhebází ká, kyúṉki yih láiq nahíṉ: balki barʻaks is ke
shukrguzárí ho. 5Kyúṉki tum yih ḳhúb jánte ho, ki kisí
harámkár, yá nápák, yá lálchí kí, jo butparast ke barábar hai, Masíh aur Ḳhudá
kí bádsháhat meṉ kuchh mírás nahíṉ. 6Koí tum ko befáida bátoṉ se
dhoká na de, kyúṉki inhíṉ gunáhoṉ ke sabab se náfarmání ke farzandoṉ par Ḳhudá
ká gazab názil hotá hai. 7Pas un ke kámoṉ ke sharík na
ho; 8kyúṉ-ki tum pahle táríkí the, magar ab Ḳhudáwand
meṉ núr ho: pas núr ke farzandoṉ kí tarah chalo, 9(is liye ki núr ká phal har
tarah kí nekí aur rástbází aur sachcháí hai), 10aur tajribe se maʻlúm karte
raho ki Ḳhudáwand ko kyá pasand hai; 11aur táríkí ke bephal kámoṉ
meṉ sharík na ho, balki un par malámat hí kiyá karo; 12kyúṉki un ke poshída kámoṉ
ká zikr bhí karná sharm kí bát hai. 13Aur jin chízoṉ par malámat
hotí hai, wuh sab núr se záhir hotí haiṉ: kyúṉki jo kuchh záhir kiyá játá hai,
wuh raushan ho játá hai. 14Is liye wuh kahtá hai, ki Ai
sonewále, jág, aur murdoṉ meṉ se jí uṭh, to Masíh ká núr tujh par chamkegá.
15Pas gaur se dekho, ki kis tarah chalte ho;
nádánoṉ kí tarah nahíṉ, balki dánáoṉ kí mánind chalo; 16aur waqt ko ganímat jáno,
kyúṉki din bure haiṉ. 17Is sabab se nádán na bano, balki Ḳhudáwand
kí marzí ko samjho, ki kyá hai.
Galatíoṉ 5
; 22Magar Rúh ká phal
mahabbat, ḳhushí, itmínán, tahammul, mihrbá-ní, nekí, ímándárí, 23hilm, parhezgárí hai: aise
kámoṉ kí koí sharíʻat muḳhálif nahíṉ. 24Aur jo Masíh Yisúʻ
ke haiṉ, unhoṉ ne jism ko us kí ragbatoṉ aur ḳhwáhishoṉ samet salíb par kheṉch
diyá hai.
25Agar ham Rúh ke
sabab se zinda haiṉ, to Rúh ke muwáfiq chalná bhí cháhiye. 26Ham bejá faḳhr karke, na
ek dúsre ko chiṛáen, na ek dúsre se jaleṉ.
Romíoṉ 8:14 (URDR55)
Is liye ki jitne Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí
Ḳhudá ke beṭe haiṉ.
Ifisíoṉ 4
: 12táki
muqaddas log kámil baneṉ, aur ḳhidmatguzárí ká kám kiyá jáe, aur Masíh ká badan
taraqqí páe: 13jab tak ham sab ke sab Ḳhudá ke Beṭe ke ímán aur
us kí pahchán meṉ ek na ho jáeṉ, aur kámil insán na baneṉ, yaʻní Masíh ke púre
qadd ke andáze tak na pahuṉch jáeṉ; 14táki ham
áge ko bachche na raheṉ, aur ádmíoṉ kí bázígarí aur makkárí ke sabab, un ke
gumráh karnewále mansúboṉ kí taraf, har ek taʻlím ke jhoke se maujoṉ kí tarah
uchhalte bahte na phireṉ; 15balki
mahabbat ke sáth sachcháí par qáim rahkar, aur us ke sáth jo sir hai, yaʻní
Masíh ke sáth, paiwasta hokar har tarah se baṛhte jáeṉ; 16jis se sárá
badan, har ek joṛ kí madad se paiwasta hokar aur gaṭhkar, us tásír ke muwáfiq
jo baqadr har hisse ke hotí hai, apne áp ko baṛhátá hai, táki mahabbat meṉ apní
taraqqí kartá jáe.
2 Kurinthíoṉ 3
: 3záhir hai,
ki tum Masíh ká wuh ḳhatt ho, jo ham ne ḳhádimoṉ ke taur par likhá; siyáhí se
nahíṉ, balki zinda Ḳhudá kí Rúh se;
1 Yúhanná 4
: 17Isí sabab
se manabbat ham meṉ kámil ho gayí hai, táki hameṉ ʻadálat ke din dilerí ho; kyúṉki
jaisá wuh hai, waise hí dunyá meṉ ham bhí haiṉ.
Romíoṉ 8
:9Lekin tum
jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai.
Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ. 10Aur agar
Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází
ke sabab se zinda hai. 11Aur agar usí kí Rúh tum meṉ basí húí hai, jis ne
Yisúʻ ko murdoṉ meṉ se jiláyá, to jis ne Masíh Yisúʻ ko murdoṉ meṉ se jiláyá,
wuh tumháre fání badanoṉ ko bhí apní us Rúh ke wasíle se zinda karegá, jo tum
meṉ basí húí hai.
Filippíoṉ 2
: 5Waisá hí
mizáj rakkho, jaisá Masíh Yisúʻ ká bhí thá: 6us ne
agarchi Ḳhudá kí súrat par thá, Ḳhudá ke barábar hone ko qabze meṉ rakhne kí
chíz na samjhá, 7balki apne áp ko ḳháli kar diyá, aur ḳhádim kí
súrat iḳhtiyár kí, aur insánoṉ ke mushábih ho gayá; 8aur insání
shakl meṉ záhir hokar apne áp ko past kar diyá, aur yaháṉ tak farmánbardár
rahá, ki maut, balki salíbí maut, gawárá kí. 9Isí wáste Ḳhudá
ne bhí use bahut sarbaland kiyá, aur use wuh nám baḳhshá jo sab námoṉ se aʻlá
hai; 10táki Yisúʻ ke nám par har ek ghuṭná ṭike, ḳhwáh
ásmáníoṉ ká ho, ḳhwáh zamíníoṉ ká, ḳhwáh un ká jo zamín ke níche haiṉ; 11aur Ḳhudá
Báp ke jalál ke liye har ek zabán iqrár kare, ki Yisúʻ Masíh Ḳhudáwand hai.
Romíoṉ 12
1Pas, ai bháiyo, maiṉ Ḳhudá kí rahmateṉ yád
dilákar, tum se iltimás kartá húṉ, ki apne badan aisí qurbání hone ke liye nazr
karo, jo zinda, aur pák, aur Ḳhudá ko pasandída ho; yihí tumhárí maʻqúl ʻibádat
hai. 2Aur is jahán ke hamshakl na bano, balki
ʻaql nayí ho jáne se apní súrat badalte jáo; táki Ḳhudá kí nek aur pasandída
aur kámi! marzí tajribe se maʻlúm karte raho.
Romíoṉ 14
:7Kyúṉki ham meṉ se na koí
apne wáste jítá hai, na koí apne wáste martá hai. 8Agar ham
jíte haiṉ, to Ḳhudáwand ke wáste jíte haiṉ: aur agar marte haiṉ, to Ḳhudáwand
ke wáste marte haiṉ. Pas ham jíeṉ, yá mareṉ, Ḳhudáwand hí ke haiṉ. 9Kyúṉki
Masíh isí liye múá, aur zindá húá, ki murdoṉ aur zindoṉ donoṉ ká Ḳhudáwand ho.
Ifisíoṉ 3
: 14Is sabab se
maiṉ us Báp ke áge ghuṭne ṭektá húṉ, 15jis se
ásmán aur zamín ká har ek ḳhándán námzad hai; 16ki wuh apne
jalál kí daulat ke muwáfiq tumheṉ yih ʻínáyat kare, ki tum us kí Rúh se apni
bátiní insáníyat meṉ bahut hí zoráwar ho jáo; 17aur ímán ke
wasíle se Masíh tumháre diloṉ meṉ sukúnat kare; táki tum mahabbat meṉ jaṛ pakaṛke,
aur bunyád qáim karke, 18sab muqaddasoṉ samet baḳhúbí maʻlúm kar sako, ki
us kí chauṛáí, aur lambáí, aur úṉcháí, aur gahráí kitní hai, 19aur Masíh
ki us mahabbat ko ján sako, jo jánne se báhar hai, táki tum Ḳhudá kí sárí maʻmúrí
tak maʻmúr ho jáo. 20Ab jo aisá qádir hai, ki us qudrat ke muwáfiq jo
ham meṉ tásír kartí hai, hamárí darḳhwást aur ḳhayál se bahut ziyáda kám kar
sakta hai; 21kalísiyá meṉ aur Masíh Yisúʻ meṉ pusht dar pusht,
aur abaduʼl ábád us kí tamjíd hotí rahe. Ámín.
Comments
Post a Comment