1 Kurinthíoṉ 15
: 35Ab koí yih kahegá, ki Murde kis tarah jí uṭhte haiṉ, aur kaise jism ke sáth
áte haiṉ? 36Ai nádán, tú ḳhud jo kuchh
botá hai, jab tak wuh na mare, zinda nahíṉ kiyá játá: 37aur jo tú botá hai, yih
wuh jism nahíṉ jo paidá honewálá hai; balki sirf dána hai, ḳhwáh gehúṉ ká,
ḳhwáh kisí âur chíz ká; 38magar Ḳhudá ne
jaisá iráda kar liyá, waisá us ko jism detá hai; aur har ek bíj ko us ká ḳháss
jism. 39Sab gosht yaksáṉ gosht
nahíṉ: balki ádmíoṉ ká gosht âur hai: chaupáyoṉ ká gosht âur; parandoṉ ká gosht
âur hai; machhliyoṉ ká gosht âur. 40Ásmání bhí jism
haiṉ, aur zamíní bhí: magar ásmáníoṉ ká jalál âur hai, zamíníoṉ ká âur. 41Áftáb ká jalál âur hai,
máhtáb ká jalál âur, sitároṉ ká jalál âur; kyúṉki sitáre sitáre ke jalál meṉ
farq hai. 42Murdoṉ kí qiyámat bhí aisí
hi hai. Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá
hai: 43behurmatí ki hálat meṉ
boyá játá hai; aur jalál kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá
játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: 44nafsání jism boyá játá
hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí
hai. 45Chunáṉchi likhá bhí hai,
ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí
rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá,
balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín
se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise
hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání hai, waise hi âur ásmání bhí
haiṉ. 49Aur jis tarah ham is ḳhákí
kí súrat par húe, usí tarah us ásmání kí súrat par bhí hoṉge.
50Ai bháiyo, merá
matlab yih hai, ki gosht aur ḳhún Ḳhudá kí bádsháhat ká wáris nahíṉ ho saktá,
aur na faná baqá kí wáris ho saktí hai. 51Dekho, maiṉ tum se
bhed kí bát kahtá húṉ: ham sab to nahíṉ soeṉge, magar sab badal jáeṉge; 52aur yih ek dam meṉ, ek pal
meṉ, pichhlá narsingá phúṉkte hí, hogá: kyúṉki narsingá phúṉká jáegá, aur murde
gairfání hálat meṉ uṭheṉge, aur ham badal jáeṉge. 53Kyúṉki zarúr hai ki yih
fání jism baqá ká jáma pahine, aur yih marnewálá jism hayát i abadí ká jáma
pahine. 54Aur jab yih fání jism baqá
ká jáma pahin chukegá, aur yih marnewálá jism hayát i abadí ká jáma pahin
chukegá, to wuh qaul púrá hogá jo likhá hai, ki Maut fath ká luqma ho
gayí. 55Ai maut, terí fath kaháṉ
rahí? Ai maut, terá ḍank kaháṉ rahá? 56Maut ká ḍank gunáh
hai; aur gunáh ká zor sharíʻat hai: 57magar Ḳhudá ká
shukr hai, jo hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke wasíle se ham ko fath baḳhshtá
hai. 58Pas, ai mere ʻazíz bháiyo,
sábitqadam aur qáim raho, aur Ḳhudáwand ke kám meṉ hamesha afzáish karte raho,
kyúṉki yih jánte ho, ki tumhárí mihnat Ḳhudáwand meṉ befáida nahíṉ hai.
12Pas jab Masíh kí
yih manádí kí játí hai, ki wuh murdoṉ meṉ se jí uṭhá, to tum meṉ se baʻz kis
tarah kahte haiṉ, ki murdoṉ kí qiyámat hai hí nahíṉ? 13Agar murdoṉ kí qiyámat
nahíṉ, to Masíh bhí nahíṉ jí uṭhá: 14aur agar Masíh
nahíṉ jí uṭhá, to hamárí manádí bhí befáida hai, aur tumhárá ímán bhí
befáida; 15balki ham Ḳhudá ke jhúṭhe
gawáh ṭhahre; kyúṉki ham ne Ḳhudá kí bábat yih gawáhí dí, ki us ne Masíh ko
jilá diyá, háláṉki nahíṉ jiláyá, agar biʼlfarz murde nahíṉ jí uṭhte. 16Aur agar murde nahíṉ jí
uṭhté, to Masíh bhí nahíṉ jí uṭhá: 17aur agar Masíh
nahíṉ jí uṭhá, to tumhárá ímán befáida hai; tum ab tak apne gunáhoṉ meṉ
giriftár ho. 18Balki jo Masíh meṉ so gaye
haiṉ, wuh bhí halák húe. 19Agar ham sirf is
hí zindagí meṉ Masíh meṉ ummed rakhte haiṉ, to sáre ádmíoṉ se ziyáda badnasíb
haiṉ.
20Lekin fiʼlwáqiʻ
Masíh murdoṉ meṉ se jí uṭhá hai, aur jo so gaye haiṉ, un meṉ pahlá phal
húá. 21Kyúṉki jab ádmí ke sabab
se maut áí, to ádmí hí ke sabab se murdoṉ kí qiyámat bhí áí; 22aur jaise Ádam meṉ sab
marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. 23Lekin har ek apní apní
bárí se: pahlá phal Masíh; phir Masíh ke áne par us ke log. 24Is ke baʻd áḳhirat hogí;
us waqt wuh sárí hukúmat aur sárá iḳhtiyár aur qudrat nest karke, bádsháhat ko
Ḳhudá, yaʻní Báp ke hawále kar degá. 25Kyúṉki jab tak ki
wuh sáre dushmanoṉ ko apne páṉwoṉ tale na le áe, us ko bádshahí karní zarúr
hai. 26Sab se pichhlá dushman jo
nest kiyá jáegá, wuh maut hai. 27Kyúṉki Ḳhudá ne
sab kuchh us ke páṉwoṉ tale kar diyá hai. Magar jab wuh kahtá hai, ki Sab kuchh
us ke tábiʻ kar diyá gayá, to záhir hai, ki jis ne sab kuchh us ke tábiʻ kar
diyá, wuh alag rahá. 28Aur jab sab kuchh
us ke tábiʻ ho jáegá, to Beṭá ḳhud us ke tábiʻ ho jáegá, jis ne sab chízeṉ us
ke tábiʻ kar díṉ; táki sab meṉ Ḳhudá hí sab kuchh ho.
29Warna jo log
murdoṉ ke liye baptisma lete haiṉ, wuh kyá kareṉge? Agar murde jí uṭhte hí
nahíṉ, to phir kyúṉ un ke liye baptisma lete haiṉ? 30Aur ham kyúṉ har waqt
ḳhatre meṉ paṛe rahte haiṉ? 31Ai bháiyo, mujhe
us faḳhr kí qasam, jo hamáre Ḳhudáwand Masíh Yisúʻ meṉ tum par hai, maiṉ har
roz martá húṉ. 32Agar maiṉ insán kí tarah
Ifisus meṉ darandoṉ se laṛá, to mujhe kyá fáida? Agar murde na jiláe jáeṉge, to
áo, kháeṉ píeṉ, kyúṉki kal to mar hi jáeṉge. 33Fareb na kháo: burí
suhbateṉ achchhí ʻádatoṉ ko bigáṛ detí haiṉ. 34Rástbáz hone ke liye hosh
meṉ áo, aur gunáh na karo; kyúṉki baʻz Ḳhudá se náwáqif haiṉ. Maiṉ tumhéṉ sharm
diláne ko yih kahtá húṉ.
Romíoṉ
: Ḳhudá kí us ḳhushḳhabarí ke liye maḳhsús kiyá
gayá hai, 2jis ká us ne peshtar se apne nabíoṉ kí maʻrifat
kitáb i muqaddas meṉ, 3apne Beṭe hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh kí nisbat
waʻda kiyá thá; jo jism ke iʻtibár se to Dáúd kí nasl se paidá húá, 4lekin pákízagí
kí rúh ke iʻtibár se, murdoṉ meṉ se jí uṭhne ke sabab, qudrat ke sáth Ḳhudá ká
Beṭá ṭhahrá; 5jis kí maʻrifat ham ko fazl aur risálat milí,
táki us ke nám kí ḳhátir sab qaumoṉ meṉ se log ímán ke tábiʻ hoṉ; 6jin meṉ se
tum bhí Yisúʻ Masíh ke hone ke liye buláe gaye ho
Aʻmál 13
:32Aur ham tum
ko us waʻde ke báre meṉ, jo bápdádá se kiyá gayá thá, yih ḳhushḳhabarí dete haiṉ, 33ki Ḳhudá ne
Yisúʻ ko jilákar, hamárí aulád ke liye usí waʻde ko púrá kiyá; chunáṉchi dúsre
Mazmúr meṉ likhá hai, ki Tú merá beṭá hai, áj tú mujh se paidá húá.
Galatíoṉ 4:6 (URDR55)
Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre
diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai.
Mukáshafa 3:21 (URDR55)
Jo gálib áe, maiṉ use apne sáth apne taḳht par biṭháúṉgá, jis
tarah maiṉ gálib ákar apne Báp ke sáth us ke taḳht par baiṭh gayá.
Mukáshafa 12:8 (URDR55)
lekin gálib na áe, aur is ke baʻd ásmán par un ke liye jagah na
rahí.
Mukáshafa 2:26 (URDR55)
Jo gálib áe, aur jo mere kámoṉ ke muwáfiq áḳhir tak ʻamal kare,
maiṉ use qaúmoṉ par iḳhtiyár dúṉgá:
Yúhanná 16:33 (URDR55)
Maiṉ ne tum se yih báteṉ is liye kahíṉ, ki tum mujh meṉ itmínán
páo. Dunyá meṉ musíbat uṭháte ho; lekin ḳhátir jamaʻ rakkho; maiṉ dunyá par
gálib áyá húṉ.
1 Yúhanná 4:4 (URDR55)
Ai bachcho, tum Ḳhudá se ho, aur un par gálib á gaye ho; kyúṉki
jo tum meṉ hai, wuh us se baṛá hai jo dunyá meṉ hai.
Yaʻqúb 1:15 (URDR55)
Phir ḳhwáhish hámila hokar gunáh ko jantí hai; aur gunáh jab
baṛh chuká to maut paidá kartá hai.
1 Yúhanná 2:16 (URDR55)
Kyúṉki jo kuchh dunyá meṉ hai, yaʻní jism kí ḳhwáhish, aur
áṉkhoṉ kí ḳhwáhish, aur zindagí kí sheḳhí, wuh Báp kí taraf se nahíṉ, balki
dunyá kí taraf se hai.
1 Yúhanná 5
: . 4Jo koí Ḳhudá
se paidá húá hai, wuh dunyá par gálib átá hai; aur wuh galaba, jis se dunyá
maglúb húí hai, hamárá ímán hai. 5Dunyá ká
maglúb karnewálá kaun hai, siwá us shaḳhs ke jis ká yih ímán hai, ki Yisúʻ Ḳhudá
ká Beṭá hai?
Yúhanná 3:6 (URDR55)
Jo jism se paidá húá hai, jism hai, aur jo Rúh se paidá húá hai,
rúh hai.
'Zinda karnewálí to rúh hai;
jism se kuchh fáida nahíṉ: jo báteṉ maiṉ ne tum se kahí haiṉ wuh rúh haiṉ, aur
zindagí bhí haiṉ. '
Yúhanná 6:63
Romíoṉ 8:14 (URDR55)
Is liye ki jitne Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí
Ḳhudá ke beṭe haiṉ.
Galatíoṉ 5:16 (URDR55)
Magar maiṉ yih kahtá húṉ, ki Rúh ke muwáfiq chalo, to jism kí
ḳhwáhish ko hargiz púrá na karoge.
Romíoṉ 8:5 (URDR55)
Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte
haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ.
Romíoṉ 8:6 (URDR55)
Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur
itmínán hai:
Galatíoṉ 5:19 (URDR55)
Ab jism ke kám to záhir haiṉ, yaʻní harámkárí, nápákí,
shahwatparastí,
Galatíoṉ 5:20 (URDR55)
butparastí, jádúgarí, ʻadáwateṉ, jhagṛá, hasad, gussa, tafriqe,
judáíáṉ, bidʻateṉ,
Galatíoṉ 5:21 (URDR55)
bugz, nashebází, náchrang, aur âur in kí mánind: in kí bábat
tumheṉ pahle se kahe detá húṉ, jaisá ki peshtar jatá chuká húṉ, ki aise kám
karnewále Ḳhudá kí bádsháhat ke wáris na hoṉge.
Galatíoṉ 6:8 (URDR55)
Jo koi apne jism ke liye botá hai, wuh jism se halákat kí fasl
káṭegá; aur jo Rúh ke liye botá hai, wuh Rúh se hamesha kí zindagí kí fasl
káṭegá.
1 Kurinthíoṉ 15:44 (URDR55)
nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab
nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai.
Romíoṉ 5
12Pas jis
tarah ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur
yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab ne gunáh kiyá — 13kyúṉki
sharíʻat ke diye jáne tak dunyá meṉ gunáh to thá: magar jaháṉ sharíʻat nahíṉ,
waháṉ gunáh mahsúb nahíṉ hotá. 14Táham Ádam
se lekar Músá tak maut ne un par bhí bádsháhí kí, jinhoṉ ne us Ádam kí
náfarmání kí tarah, jo ánewále ká misl thá, gunáh na kiyá thá. 15Lekin qusúr
ká jo hál hai, wuh fazl kí niʻmat ká nahíṉ. Kyúṉki jab ek shaḳhs ke qusúr se
bahut se ádmí mar gaye, to Ḳhudá ká fazl aur us kí jo baḳhshish ek hí ádmí,
yaʻní Yisúʻ Masíh ke fazl se paidá húí, bahut se ádmíoṉ par zarúr hí ifrát se
názil húí. 16Aur jaisá ek shaḳhs ke gunáh karne ká anjám húá,
baḳhshish ká waisá hál nahíṉ; kyúṉki ek hí ke sabab se wuh faisala húá, jis ká
natíja sazá ká hukm thá: magar bahutere qusúroṉ se aisí niʻmat paidá húí, jis
ká natíja yih húá ki log rástbáz ṭhahre. 17Kyúṉki jab
ek shaḳhs ke qusúr ke sabab maut ne us ek ke zaríʻe se bádsháhí kí; to jo log
fazl aur rástbází kí baḳhshish ifrát se hásil karte haiṉ, wuh ek shaḳhs, yaʻní
Yisúʻ Masíh ke wasíle se, hamesha kí zindagí meṉ zarúr hí bádsháhí kareṉge. 18G̣araz,
jaisá ki ek qusúr ke sabab wuh faisala húá, jis ká natíja sab ádmíoṉ kí sazá ká
hukm thá; waisá hí rástbází ke ek kám ke wasíle se sab ádmíoṉ ko wuh niʻmat
milí, jis se rástbáz ṭhahrke zindagí páeṉ. 19Kyúṉki jis
tarah ek hí shaḳhs kí náfarmání se bahut se log gunahgár ṭhahre, usí tarah ek
kí farmánbardárí se bahut se log rástbáz ṭhahreṉge. 20Aur bích meṉ
sharíʻat á maujúd húí, táki qusúr ziyáda ho jáe; magar jaháṉ gunáh ziyáda húá,
waháṉ fazl us se bhí niháyat ziyáda húá: 21táki jis
tarah gunáh ne maut ke sabab se bádsháhí kí, usí tarah fazl bhí, hamáre Ḳhudáwand
Yisúʻ Masíh ke wasíle sé, hamesha kí zindagí ke liye, rástbází ke zaríʻe se
bádsháhí kare.
ʻIbrá Níoṉ 11
ʻIbrá Níoṉ 11
1Ab ímán ummed kí húí chízoṉ ká iʻtimád, aur
andekhí chízoṉ ká subút hai. 2Kyúṉki usí kí bábat buzurgoṉ
ke haqq meṉ achchhí gawáhí dí gayí.
: 3Ímán hí se
ham maʻlúm karte haiṉ, ki ʻálam Ḳhudá ke kahne se bane haiṉ; yih nahíṉ, ki jo
kuchh nazar átá hai záhirí chízoṉ se baná ho.
5Ímán hí se
Hanok uṭhá liyá gayá, táki maut ko na dekhe; aur chúṉki Ḳhudá ne use uṭhá liyá
thá, is liye us ká patá na milá: kyúṉki uṭháe jáne se peshtar us ke haqq meṉ
yih gawáhí dí gayí thí, ki yih Ḳhudá ko pasand áyá hai: 6aur bagair
ímán ke us ko pasand áná námumkin hai: is liye ki Ḳhudá ke pás ánewále ko ímán
láná cháhiye, ki wuh maujúd hai, aur apne táliboṉ ko badla detá hai.
7Ímán hí ke
sabab se Núh ne un chízoṉ kí bábat, jo us waqt tak nazar na átí thíṉ, hidáyat
pákar, Ḳhudá ke ḳhauf se apne gharáne ke bacháo ke liye kishtí banáí; jis se us
ne dunyá ko mujrim ṭhahráyá, aur us rástbází ká wáris húá, jo ímán se hai.
17Ímán hí se
Ibráhím ne ázmáish ke waqt Izháq ko nazr guzráná: aur jis ne waʻdoṉ ko sach mán
liyá thá, wuh us iklaute ko nazr karne lagá, 18jis kí
bábat yih kahá gayá thá, ki Izháq hí se terí nasl kahláegí: 19kyúṉki wuh
samjhá, ki Ḳhudá murdoṉ meṉ se jiláne par bhí qádir hai; chunáṉchi un hí meṉ se
tamsíl ke taur par wuh use phir milá.
3Ímán hí se
Músá ke máṉ báp ne us ke paidá hone ke baʻd tín mahíne tak us ko chhipáe
rakkhá; kyúṉki unhoṉ ne dekhá ki bachcha ḳhúbsúrat hai, aur wuh bádsháh ke hukm
se na ḍáre. 24Ímán hí se Músá ne baṛe hokar Firʻaun kí beṭí ká
beṭá kahláne se inkár kiyá; 25is liye ki
us ne gunáh ká chandroza lutf uṭháne kí nisbat, Ḳhudá kí ummat ke sáth meṉ
badsulúkí ká bardásht karná ziyáda pasand kiyá; 26aur Masíh
ke liye laʻn taʻn uṭháne ko Misr ke ḳhazánoṉ se baṛí daulat jáná; kyúṉki us kí
nigáh ajr páne par thí. 27Ímán hí se
us ne, bádsháh ke gusse ká ḳhauf na karke, Misr ko chhoṛ diyá, is liye ki wuh
andekhe ko goyá dekhkar sábitqadam rahá. 28Ímán hí se
us ne Fasah karne aur ḳhún chhiṛakne par ʻamal kiyá, táki pahlauṭhoṉ ká halák
karnewálá baní Isráíl ko háth na lagáe. 29Ímán hí se
wuh Bahr i Qulzum se is tarah guzar gaye, jaise ḳhushk zamín par se, aur jab
Misríoṉ ne yih qasd kiyá to dúb gaye. 30Ímán hí se
Yarího kí shahrpanáh, jab sát din tak us ke gird phir chuke, to gir paṛí. 31Ímán hí se
Ráháb fáhisha náfarmánoṉ ke sáth halák na húí, kyúṉki us ne jásúsoṉ ko amn se
rakkhá thá. 32Ab âur kyá kahúṉ? Itní fursat kaháṉ ki Gidʻon,
aur Báráq, aur Shimshon, aur Yiftah, aur Dáúd, aur Samwíl, aur âur nabíoṉ ká
ahwál bayán karúṉ? 33Unhoṉ ne ímán hí ke sabab se bádsháhatoṉ ko
maglúb kiyá, rástbází ke kám kiye, waʻda kí húí chízoṉ ko hásil kiyá, sheroṉ ke
muṉh band kiye, 34ág kí tezí ko bujháyá, talwár kí dhár se bach
nikle, kamzorí meṉ zoráwar húe, laṛáí meṉ bahádur bane, gairoṉ kí faujoṉ ko
bhagá diyá. 35ʻAuratoṉ ne apne murde phirke zinda páe; baʻz már
kháte kháte mar gaye, magar riháí manzúr na kí, táki un ko bihtar qiyámat nasíb
ho; 36baʻz ṭhaṭṭhoṉ meṉ uṛáe jáne, aur koṛe kháne,
balki zanjíroṉ meṉ báṉdhe jáne aur qaid meṉ paṛne se ázmáe gaye; 37saṉgsár
kiye gaye; áre se chíre gaye; ázmáish meṉ paṛe; talwár se máre gaye; bheṛoṉ aur
bakriyoṉ kí khál oṛhe húe, muhtájí meṉ, musíbat meṉ, badsulúkí kí hálat meṉ
máre máre phire; 38dunyá un ke láiq na thí; wuh jangaloṉ, aur paháṛoṉ,
aur gároṉ, aur zamín ke gaṛhoṉ meṉ áwára phirá kiye. 39Aur agarchi
in sab ke haqq meṉ ímán ke sabab se achchhí gawáhí dí gayí, táham unheṉ waʻda
kí húí chíz na milí; 40is liye ki Ḳhudá ne peshbíní karke hamáre liye
koí bihtar chíz tajwíz kí thí, táki wuh hamáre bagair kámil na kiye jáeṉ.
ʻIbrá Níoṉ 12
1Pas jab ki gawáhoṉ ká aisá baṛá bádal hameṉ
ghere húe hai, to áo, ham bhí har ek bojh, aur us gunáh ko jo hameṉ ásání se
uljhá letá hai dúr karke, us dauṛ meṉ sabr se dauṛeṉ, jo hameṉ darpesh
hai; 2aur ímán ke bání aur kámil karnewále Yisúʻ
ko takte raheṉ, jis ne us ḳhushí ke liye jo us kí nazaroṉ ke sámne thí,
sharmindagí kí parwá na karke, salíb ká dukh sahá, aur Ḳhudá ke taḳht kí dahiní
taraf já baiṭhá.
Romíoṉ 10:17 (URDR55)
Pas ímán sunne se paidá hotá hai, aur sunná Masíh ke kalám se.
Romíoṉ 10:9 (URDR55)
ki agar tú apní zabán se Yisúʻ ke Ḳhudáwand hone ká iqrár kare,
aur apne dil se ímán láe, ki Ḳhudá ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, to naját páegá.
Yúhanná 3:16 (URDR55)
Kyúṉki Ḳhudá ne dunyá se aisí mahabbat rakkhí, ki us ne apná
iklautá Beṭá baḳhsh diyá, táki jo koí us par ímán láe halák na ho, balki
hamesha kí zindagi páe.
Amsál 4:23 (URDR55)
Apne dil kí ḳhúb hifázat kar; Kyúṉki zindagí ká sarchashma wuhí
hai.
Romíoṉ 1:17 (URDR55)
Is wáste ki us meṉ Ḳhudá kí rástbází ímán se aur ímán ke liye
záhir hotí hai, jaisá likhá hai, ki Rástbáz ímán se jítá rahegá.
Galatíoṉ 2:20 (URDR55)
Maiṉ Masíh ke sáth maslúb húá húṉ; aur ab maiṉ zinda na rahá,
balki Masíh mujh meṉ zinda hai: aur maiṉ jo ab jism meṉ zindagí guzártá húṉ, to
Ḳhudá ke Beṭe par ímán láne se guzártá húṉ, jis ne mujh se mahabbat rakkhí, aur
apne áp ko mere liye maut ke hawále kar diyá.
2 Kurinthíoṉ 4
: 13Aur chúṉki
ham meṉ wuhí ímán kí rúh hai, jis kí bábat likhá hai, ki Maiṉ ímán láyá, aur
isí liye bolá; pas ham bhí ímán láe, aur isí liye bolte haiṉ; 14kyúṉki ham
jánte haiṉ, ki jis ne Ḳhudáwand Yisúʻ ko jiláyá, wuh ham ko bhí Yisúʻ ke sáth
shámil jánkar jiláegá, aur tumháre sáth apne sámne házir karegá.
1 Kurinthíoṉ 15
23Lekin har ek apní apní
bárí se: pahlá phal Masíh; phir Masíh ke áne par us ke log. 24Is ke baʻd
áḳhirat hogí; us waqt wuh sárí hukúmat aur sárá iḳhtiyár aur qudrat nest karke,
bádsháhat ko Ḳhudá, yaʻní Báp ke hawále kar degá. 25Kyúṉki jab
tak ki wuh sáre dushmanoṉ ko apne páṉwoṉ tale na le áe, us ko bádshahí karní
zarúr hai. 26Sab se pichhlá dushman jo
nest kiyá jáegá, wuh maut hai. 27Kyúṉki Ḳhudá
ne sab kuchh us ke páṉwoṉ tale kar diyá hai. Magar jab wuh kahtá hai, ki Sab
kuchh us ke tábiʻ kar diyá gayá, to záhir hai, ki jis ne sab kuchh us ke tábiʻ
kar diyá, wuh alag rahá. 28Aur jab sab
kuchh us ke tábiʻ ho jáegá, to Beṭá ḳhud us ke tábiʻ ho jáegá, jis ne sab chízeṉ
us ke tábiʻ kar díṉ; táki sab meṉ Ḳhudá hí sab kuchh ho.
Filippíoṉ 3
: 9aur us meṉ
páyá jáúṉ; na apní us rástbází ke sáth, jo sharíʻat kí taraf se hai, balki us rástbází
ke sáth, jo Masíh par imán láne ke sabab hai, aur Ḳhudá kí taraf se ímán par
miltí hai: 10aur maiṉ us ko aur us ke jí uthne kí qudrat ko,
aur us ke sáth dukhoṉ meṉ sharík hone ko maʻlúm karúṉ, aur us kí maut se
mushábahat paidá karúṉ; 11táki kisí tarah
murdoṉ meṉ se jí uṭhne ke darje tak pahuṉchúṉ.
Yúhanná 11
1Maryam aur us kí bahin Marthá ke gáṉw
Baitʻaniyyáh ká Laʻzar nám ek ádmí bímár thá. 2Yih wuhí Maryam thí, jis ne Ḳhudáwand
par ʻitr ḍálkar apne báloṉ se us ke páṉw poṉchhe; isí ká bháí Laʻzar bímár
thá. 3Pas us kí bahinoṉ ne use yih kahlá bhejá,
ki Ai Ḳhudáwand, dekh, jise tú ʻazíz rakhtá hai, wuh bímár hai. 4Yisúʻ ne sunkar kahá, ki Yih
bímárí maut kí nahíṉ, balki Ḳhudá ke jalál ke liye hai, táki us ke wasíle se Ḳhudá
ke Beṭe ká jalál záhir ho.
YE BIMAR MAUT KI NAHI BALKI KHUDA KE JALAL KE LIYE HAI
TAKI USKE WASILE SE KHUDA KE
BETE KA JALAL ZAHIR
Yúhanná 11
: 39Yisúʻ ne kahá, ki
Patthar uṭháo. Us mare húe shaḳhs kí bahin Marthá ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand,
us meṉ se to ab badbú átí hai, kyúṉki use chár dín ho gaye. 40Yisúʻ ne us se kahá; Kyá
maiṉ ne tujh se kahá na thá, ki Agar tú ímán láegí, to Ḳhudá ká jalál dekhegí. 41Pas unhoṉ ne us patthar ko
uṭháyá. Phir Yisúʻ ne áṉkheṉ uṭhákar kahá; Ai Báp, maiṉ terá shukr kartá húṉ ki
tú ne merí sun lí. 42Aur mujhe to maʻlúm thá ki
tú hamesha merí suntá hai: magar in logoṉ ke báʻis jo ás pás khaṛe haiṉ maiṉ ne
yih kahá, táki wuh ímán láeṉ ki tú hí ne mujhe bhejá hai. 43Aur yih kahkar us ne
baland áwáz se pukárá, ki Ai Laʻzar, nikal á. 44Jo mar gayá thá wuh kafan
se háth páṉw bandhe húe nikal áyá; aur us ká chihra rúmál se lipṭá húá thá.
Yisúʻ ne un se kahá; Use kholkar jáne do.
45Pas bahutere
Yahúdí jo Maryam ke pás áe the, aur jinhoṉ ne Yisúʻ ká yih kám dekhá thá, us
par ímán le áe. 46Magar un meṉ se baʻz ne
Farísíoṉ ke pás jákar unheṉ Yisúʻ ke kámoṉ kí ḳhabar dí.
47Pas sardár káhinoṉ
aur Farísíoṉ ne sadr ʻadálat ke logoṉ ko jamaʻ karke kahá, Ham karte kyá haiṉ?
yih ádmí to bahut muʻjize dikhátá hai. 48Agar ham use yúṉ
hí chhoṛ deṉ, to sab us par ímán le áeṉge, aur Romí ákar hamárí jagah aur qaum
donoṉ par qabza kar leṉge. 49Aur un meṉ se
Káifá nám ek shaḳhs ne, jo us sál sardár káhin thá, un se kahá; Tum kuchh nahíṉ
jánte, 50aur na sochte ho ki
tumháre liye yihí bihtar hai, ki ek ádmí ummat ke wáste mare, na ki sárí qaum
halák ho. 51Magar us ne yih apní taraf
se nahíṉ kahá, balki us sál sardár káhin hokar nubuwwat kí, ki Yisúʻ us qaum ke
wáste maregá; 52aur na sirf us qaum ke
wáste, balki is wáste bhí ki Ḳhudá ke paráganda farzandoṉ ko jamaʻ karke ek kar
de. 53Pas wuh usí roz se us ke
qatl karne ká mashwara karne lage.
Yúhanná 9
1Phir us ne játe meṉ ek shaḳhs ko dekhá, jo
janam ká andhá thá. 2Aur us ke shágirdoṉ ne us se púchhá, ki Ai
Rabbí, kis ne gunáh kiyá thá, jo yih andhá paidá húá; is shaḳhs ne, yá is ke máṉ
báp ne? 3Yisúʻne jawáb diyá, ki Na is ne gunáh kiyá
thá, na is ke máṉ báp ne: balki yih is liye húá ki Ḳhudá ke kám us meṉ záhir hoṉ.
Yúhanná 17
1Yisúʻ ne yih báteṉ kahíṉ, aur apní aṉkheṉ
ásmán kí taraf uṭhákar kahá, ki Ai Báp, wuh ghaṛí á pahuṉchí; apne Beṭe ká
jalál záhir kar, táki Beṭá terá jalál záhir kare; 2chunáṉchi tú ne use har
bashar par iḳhtiyár diyá hai, táki jinheṉ tú ne use baḳhshá hai, un sab ko wuh
hamesha kí zindagí de. 3Aur hamesha kí zindagí yih hai, ki wuh tujh
Ḳhudá e wáhid aur barhaqq ko, aur Yisúʻ Masíh ko, jise tú ne bhejá hai, jáneṉ. 4Jo kám tú ne mujhe karne ko
diyá thá, us ko tamám karke maiṉ ne zamín par terá jalál záhir kiyá. 5Aur ab, ai Báp, tú us jalál
se, jo maiṉ dunyá kí paidáish se peshtar tere sáth rakhtá thá, mujhe apne sáth
jalálí baná de. 6Maiṉ ne tere nám ko un ádmíoṉ par záhir
kiyá, jinheṉ tú ne dunyá meṉ se mujhe diyá. Wuh tere the, aur tú ne unheṉ mujhe
diyá; aur unhoṉ ne tere kalám par ʻamal kiyá hai. 7Ab wuh ján gaye ki jo kuchh
tú ne mujhe diyá hai, wuh sab terí hí taraf se hai; 8kyúṉki jo kalám tú ne mujhe
pahuṉcháyá, wuh maiṉ ne un ko pahuṉchá diyá; aur unhoṉ ne us ko qubúl kiyá aur
sach sach ján liyá, ki maiṉ terí taraf se niklá húṉ, aur wuh ímán láe, ki tú hí
ne mujhe bhejá. 9Maiṉ un ke liye darḳhwást kartá húṉ; maiṉ
dunyá ke liye darḳhwást nahíṉ kartá, balki un ke liye jinheṉ tú ne mujhe diyá
hai; kyúṉki wuh tere haiṉ. 10Aur jo kuchh merá hai, wuh
sab terá hai; aur jo terá hai, wuh merá hai: aur in se merá jalál záhir húá
hai. 11Maiṉ áge ko dunyá meṉ na húṉgá; magar yih
dunyá meṉ haiṉ, aur maiṉ tere pás átá húṉ. Ai quddús Báp, apne us nám ke wasíle
se, jo tú ne mujhe baḳhshá hai, un kí hifázat kar, táki wuh hamárí tarah ek hoṉ. 12Jab tak un ke sáth rahá, maiṉ
ne tere us nám ke wasíle se, jo tú ne mujhe baḳhshá hai, un kí hifázat kí. Maiṉ
ne un kí nigahbání kí, aur halákat ke farzand ke siwá, un meṉ se koí halák na
húá, táki kitáb i muqaddas ká likhá púrá ho. 13Lekin ab maiṉ tere pás átá
húṉ, aur yih báteṉ dunyá meṉ kahtá húṉ, táki merí ḳhushí unheṉ púrí púrí hásil
ho. 14Maiṉ ne terá kalám unheṉ pahuṉchá diyá; aur
dunyá ne un se ʻadáwat rakkhí, is liye ki jis tarah maiṉ dunyá ká nahíṉ, wuh
bhí dunyá ke nahíṉ. 15Maiṉ yih darḳhwást nahíṉ kartá, ki tú unheṉ
dunyá se uṭhá le, balki yih ki us Sharír se un kí hifázat kar. 16Jis tarah maiṉ dunyá ká nahíṉ,
wuh bhí dunyá ke nahíṉ. 17Unheṉ sachcháí ke wasíle se
muqaddas kar: terá kalám sachcháí hai. 18Jis tarah tú ne mujhe dunyá
meṉ bhejá, usí tarah maiṉ ne bhí unheṉ dunyá meṉ bhejá. 19Aur un kí ḳhátir maiṉ apne
áp ko muqaddas kartá húṉ, táki wuh bhí sachcháí ke wasíle se muqaddas kiye jáeṉ. 20Maiṉ sirf in hí ke liye darḳhwást
nahíṉ kartá, balki un ke liye bhí, jo in ke kalám ke wasíle se mujh par ímán
láeṉge, 21táki wuh sab ek hoṉ, yaʻní jis tarah, ai
Báp, tú mujh meṉ hai, aur maiṉ tujh meṉ húṉ, wuh bhí ham meṉ hoṉ; aur dunyá
ímán láe, ki tú hí ne mujhe bhejá. 22Aur wuh jalál jo tú ne mujhe
diyá hai, maiṉ ne unheṉ diyá hai, táki wuh ek hoṉ, jaise ham ek haiṉ; 23maiṉ un meṉ, aur tú mujh meṉ,
táki wuh kámil hokar ek ho jáeṉ, aur dunyá jáne ki tú hí ne mujhe bhejá, aur
jis tarah ki tú ne mujh se mahabbat rakkhí, un se bhí mahabbat rakkhí. 24Ai Báp, maiṉ cháhtá húṉ ki
jinheṉ tú ne mujhe diyá hai, jaháṉ maiṉ húṉ, wuh bhí mere sáth hoṉ; táki mere
us jalál ko dekheṉ, jo tú ne mujhe diyá hai: kyúṉki tú ne biná e ʻálam ke
peshtar mujh se mahabbat rakkhí. 25Ai ʻádil Báp, dunyá ne to
tujhe nahíṉ jáná, magar maiṉ ne tujhe jáná; aur inhoṉ ne bhí jáná, ki tú ne
mujhe bhejá. 26Aur maiṉ ne unheṉ tere nám se wáqif kiyá,
aur kartá rahúṉgá; táki jo mahabbat tujh ko mujh se thí, wuh un meṉ ho, aur maiṉ
un meṉ húṉ.
AB
JITNE RUH L QUDS KI HIDAYAT SE CHALTE HAIN WUHI
KHUDA KE BETE HAIN
Galatíoṉ 4
: 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is
liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp,
kah kahkar pukártí hai. 7Pas ab tú
gulám nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá húá, to Ḳhudá ke sabab wáris bhí húá.
Romíoṉ 8
: 14Is liye ki jitne Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí Ḳhudá ke beṭe
haiṉ. 15Kyúṉki tum ko gulámí kí
rúh nahíṉ milí, jis se phir ḍar paidá ho; balki lepálak hone kí rúh milí, jis
se ham Abbá, yaʻní Ai Báp, kahkar pukárte haiṉ. 16Rúh ḳhud hamárí rúh ke
sáth milkar gawáhí detí hai, ki ham Ḳhudá ke farzand haiṉ. 17Aur agar farzand haiṉ, to
wáris bhí haiṉ; yaʻní Ḳhudá ke wáris, aur Masíh ke hammírás; basharte ki ham us
ke sáth dukh uṭháeṉ, táki us ke sáth jalál bhí páeṉ.
18Kyúṉki merí dánist
meṉ is zamáne ke dukh dard is láiq nahíṉ, ki us jalál ke muqábil ho sakeṉ, jo
ham par záhir honewálá hai. 19Kyúṉki maḳhlúqát
kamál árzú se Ḳhudá ke beṭoṉ ke záhir hone kí ráh dekhtí hai.
Filippíoṉ 2
: 5Waisá hí mizáj rakkho,
jaisá Masíh Yisúʻ ká bhí thá: 6us ne
agarchi Ḳhudá kí súrat par thá, Ḳhudá ke barábar hone ko qabze meṉ rakhne kí
chíz na samjhá, 7balki apne áp ko ḳháli kar
diyá, aur ḳhádim kí súrat iḳhtiyár kí, aur insánoṉ ke mushábih ho gayá; 8aur insání
shakl meṉ záhir hokar apne áp ko past kar diyá, aur yaháṉ tak farmánbardár
rahá, ki maut, balki salíbí maut, gawárá kí. 9Isí wáste Ḳhudá
ne bhí use bahut sarbaland kiyá, aur use wuh nám baḳhshá jo sab námoṉ se aʻlá
hai; 10táki Yisúʻ ke nám par har
ek ghuṭná ṭike, ḳhwáh ásmáníoṉ ká ho, ḳhwáh zamíníoṉ ká, ḳhwáh un ká jo zamín
ke níche haiṉ; 11aur Ḳhudá Báp ke jalál ke
liye har ek zabán iqrár kare, ki Yisúʻ Masíh Ḳhudáwand hai.
ʻIbrá Níoṉ 5
: Tú merá Beṭá hai,
Áj tú mujh se paidá húá:
6chunáṉchi wuh dúsre maqám
par bhí kahtá hai, ki
Tú Malik i Sidq ke taríqe ká
Abad tak káhin hai.
7Us ne apní basharíyat ke
dinoṉ meṉ, zor zor se pukárkar aur áṉsú bahá bahákar, usí se duʻáeṉ aur
iltijáeṉ kíṉ, jo us ko maut se bachá saktá thá, aur ḳhudátarsí ke sabab us kí
suní gayí; 8aur báwujúd Beṭá hone ke
us ne dukh uṭhá uṭhákar farmánbardárí síkhí; 9aur kámil bankar apne sab
farmánbardároṉ ke liye abadí naját ká báʻis húá; 10aur use Ḳhudá kí taraf se
Malik i Sidq ke taríqe ke sardár káhin ká ḳhitáb milá.
1 Patras 2
: 9Kyúṉki agar koí Ḳhudá ke ḳhayál
se, beinsáfí ke báʻis dukh uṭhákar, taklífoṉ kí bardásht kare, to yih pasandída
hai. 20Is liye ki agar tum ne
gunáh karke mukke kháe, aur sabr kiyá, to kaun sá faḳhr hai? háṉ, agar nekí
karke dukh páte, aur sabr karte ho, to yih Ḳhudá ke nazdík pasandída hai. 21Aur tum isí
ke liye buláe gaye ho: kyúṉki Masíh bhí tumháre wáste dukh uṭhákar tumheṉ ek
namúna de gayá hai, táki us ke naqsh i qadam par chalo. 22Na us ne
gunáh kiyá, aur na us ke muṉh se koí makr kí bát niklí: 23na wuh
gáliyáṉ khákar gálí detá thá; aur na dukh pákar kisí ko dhamkátá thá; balki
apne áp ko sachche ínsáf karnewále ke supurd kartá thá: 24wuh áp hamáre
gunáhoṉ ko apne badan par liye húe salíb par chaṛh gayá, táki ham gunáhoṉ ke
iʻtibár se markar rástbází ke iʻtibár se jíeṉ; aur usí ke már kháne se tum ne
shifá páí.
ʻIbrá Níoṉ 12
: 4Tum ne gunáh se
laṛne meṉ ab tak aisá muqábala nahíṉ kiyá, jis meṉ ḳhún bahá ho. 5Aur tum us nasíhat ko bhúl
gaye, jo tumheṉ farzandoṉ kí tarah kí játí hai, ki
Ai mere beṭe, Ḳhudáwand kí tambíh ko náchiz na ján,
Aur jab wuh tujhe malámat kare, to bedil na ho;
6Kyúṉki jis se
Ḳhudáwand mahabbat rakhtá hai, use tambíh bhí kartá hai,
Aur jis ko beṭá baná letá hai, us ke koṛe bhí lagátá hai.
7Tum jo kuchh dukh sahte ho
wuh tumhárí tarbiyat ke liye hai. Ḳhudá farzand jánkar tumháre sáth sulúk kartá
hai; wuh kaun sá beṭá hai, jise báp tambíh nahíṉ kartá? 8Aur agar tumheṉ wuh tambíh
na kí gayí, jis meṉ sab sharík haiṉ, to tum harámzáde ṭhahre, na ki beṭe. 9ʻAláwa is ke, jab hamáre
jismání báp hameṉ tambíh karte the, aur ham un kí taʻzím karte rahe, to kyá
rúhoṉ ke Báp kí is se ziyáda tábiʻdárí na kareṉ, jis se ham zinda raheṉ? 10Wuh to thoṛe dinoṉ ke
wáste apní samajh ke muwáfiq tambíh karte the, magar yih hamáre fáide ke liye
kartá hai, táki ham bhí us kí pákízagí meṉ shámil ho jáeṉ. 11Aur biʼlfiʻl har qism kí
tambíh ḳhushí ká nahíṉ, balki gam ká báʻis maʻlúm hotí hai: magar jo us ko sahte
sahte puḳhta ho gaye haiṉ, un ko baʻd meṉ chain ke sáth rástbází ká phal
baḳhshtí hai.
1 Kurinthíoṉ 6
: 3Kháne peṭ
ke liye haiṉ, aur peṭ khánoṉ ke liye: lekin Ḳhudá us ko aur in ko nest karegá.
Magar badan harámkárí ke liye nahíṉ, balki Ḳhudáwand ke liye hai, aur Ḳhudáwand
badan ke liye: 14aur Ḳhudá ne Ḳhudáwand ko bhí jiláyá, aur ham ko
bhí apní qudrat se jiláegá. 15Kyá tum
nahíṉ jánte, ki tumháre badan Masíh ke aʻzá haiṉ? pas kyá maiṉ Masíh ke aʻzá
lekár kasbí ke aʻzá banáúṉ? Hargiz nahíṉ! 16Kyá nahíṉ
jánte, ki jo koí kasbí se suhbat kartá hai, wuh us ke sáth ek tan hotá hai? kyúṉki
wuh farmátá hai, ki Wuh donoṉ ek tan hoṉge. 17Aur jo Ḳhudáwand
kí suhbat meṉ rahtá hai, wuh us ke sáth ek rúh hotá hai. 18Harámkári
se bhágo. Jitne gunáh ádmí kartá hai, wuh badan se báhar haiṉ; magar harámkár
apne badan ká bhí gunahgár hai. 19Kyá tum
nahíṉ jánte, ki tumhárá badan Rúhuʼl Quds ká maqdis hai, jo tum meṉ basá húá
hai, aur tum ko Ḳhudá kí taraf se milá hai? aur tum apne nahíṉ; 20kyúṉki
qímat se ḳharíde gaye ho: pas apne badan se Ḳhudá ká jalál záhir karo.
; 19Yisúʻ ne
jawáb meṉ un se kahá, ki Is maqdis ko ḍhá do, to maiṉ use tín din meṉ khaṛá kar
dúṉgá.
21Magar us ne
apne badan ke maqdis ki bábat kahá thá. 22Pas jab wuh
murdoṉ meṉ se jí uṭhá, to us ke shágirdoṉ ko yád áyá, ki us ne yih kahá thá:
aur unhoṉ ne kitáb i muqaddas aur us qaul ká, jo Yisúʻ ne kahá thá, yaqín kiyá.
ʻIbrá Níoṉ 10
: 5Isí liye wuh dunyá
meṉ áte waqt kahtá hai, ki
Tú ne qurbání aur nazr ko pasand na kiyá,
Balki mere liye ek badan taiyár kiyá;
6Púrí soḳhtaní
qurbáníoṉ aur gunáh kí qurbáníoṉ se tú ḳhush na húá:
7Us waqt maiṉ ne
kahá, ki Dekh maiṉ áyá húṉ,
(Kitáb ke warqoṉ meṉ merí nisbat likhá húá hai,)
Táki, ai Ḳhudá, terí marzí púrí karúṉ.
8Úpar to wuh kahtá hai, ki
Na tú ne qurbáníoṉ aur nazroṉ aur púrí soḳhtaní qurbáníoṉ, aur gunáh kí
qurbáníoṉ ko pasand kiyá, aur na un se ḳhush húá; háláṉki wuh qurbáníáṉ
sharíʻat ke muwáfiq guzrání játí haiṉ; 9aur phir yih kahtá
hai, ki Dekh, maiṉ áyá húṉ, táki terí marzí púrí karúṉ; garaz wuh pahle ko
mauqúf kartá hai, táki dúsre ko qáim kare. 10Usí marzí ke sabab
ham Yisúʻ Masíh ke jism ke ek hí bár qurbán hone ke wasíle se pák kiye gaye
haiṉ.
Matí 16
: 4Is zamáne
ke bure aur zinákár log nishán talab karte haiṉ, magar Yúnus ke nishán ke siwá,
koí âur nishán un ko na diyá jáegá.
1 Kurinthíoṉ 3
: 16Kyá tum
nahíṉ jánte, ki tum Ḳhudá ká maqdis ho, aur Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí
hai? 17Agar koí Ḳhudá ke maqdis ko barbád karegá, Ḳhudá
us ko barbád karegá; kyúṉki Ḳhudá ká maqdis pák hai, aur wuh tum ho.
TO HUMAR
JO BADAN WUH KHUDA KA MAQDAS HAI
YANI RUH L QUDS KA MAQDIS
OR RUH L QUDS KA MAQDIS KAHA HAI HUMARE DIL MEN
OR IS BAAR KAUN KARNA CHAHTA HAI
HARAMKARI
Galatíoṉ 5
: 19Ab jism ke
kám to záhir haiṉ, yaʻní harámkárí, nápákí, shahwatparastí, 20butparastí,
jádúgarí, ʻadáwateṉ, jhagṛá, hasad, gussa, tafriqe, judáíáṉ, bidʻateṉ, 21bugz,
nashebází, náchrang, aur âur in kí mánind:
OR YE KYU KART
HAI
KYU KI
KAHI YE NA HO KI MASIH YESU KI TARAH KOI OR BHI JI UUTHE
JAISE WUH PEHLA PHAL HUA
KAHI OR KOI PEHLA PHAL NA
HO JAYE
TAKI MURDO MEN SE JI UTHE
ISI LIYE JISMANI KHAWAHISH
HUMARE AZA MEN KAAM KARTI
HAI
AGAR MURDO MEN SE JI UTHNE
KE MUQAM TAK PAUHCHANA HAI
TO
HUMARE PAAS BETE KA RUH
HUMA CHAHIYE HAI
PHIR HUMEN BADAN KE WASILE
KHUDA KA JALAL
ZAHIR KARTE HAR TARAH SE DUNIYA MEN DUKH TAKLIFON KO
SEHNA HUGA
YAHA TAK KI MAUT TAK QABUL
KARNA HUGA
TO HI HUM MURDO MEN SE JI
UTHNE KE KAD TAK PAUHCNH SAKTE HAIN
Kulussíoṉ 3
1Pas jab tum Masíh ke sáth jiláe gaye, to
ʻálam i bálá kí chízoṉ kí talásh meṉ raho, jaháṉ Masíh maujúd hai, aur Ḳhudá kí
dahiní taraf baiṭhá hai. 2ʻÁlam i bálá kí chízoṉ ke ḳhayál
meṉ raho, na zamín par kí chízoṉ ke; 3kyúṉ ki tum mar gaye, aur
tumhárí zindagí Masíh ke sáth Ḳhudá meṉ chhipí húí hai. 4Jab Masíh, jo hamárí zindagí
hai, záhir kiyá jáegá, to tum bhí us ke sáth jalál meṉ záhir kiye jáoge.
5Pas apne un aʻzá ko murda karo, jo zamín
par haiṉ, yaʻní harámkárí, aur nápákí, aur shahwat, aur burí ḳhwáhish, aur
lálach ko jo butparastí ke barábar hai; 6ki unhíṉ ke sabab se Ḳhudá
ká gazab náfarmání ke farzandoṉ par názil hotá hai; 7aur tum bhí, jis waqt un
bátoṉ meṉ zindagí guzárte the, us waqt unhíṉ par chalte the. 8Lekin ab tum bhí in sab ko,
yaʻní gussa, aur qahr, aur badḳhwáhí, aur badgoí, aur muṉh se gálí bakná chhoṛ
do: 9ek dúsre se jhúṭh na bolo, kyúṉki tum ne
purání insáníyat ko us ke kámoṉ samet utár ḍálá, 10aur nayí insáníyat ko pahin
liyá hai, jo maʻrifat hásil karne ke liye apne Ḳháliq kí súrat par nayí bantí
játí hai: 11waháṉ na Yúnáni rahá, na Yahúdí, na ḳhatna,
na námaḳhtúní, na wahshí, na Skútí, na gulám, na ázád: sirf Masíh sab kuchh aur
sab meṉ hai.
12Pas Ḳhudá ke barguzídoṉ kí tarah, jo pák
aur ʻazíz haiṉ, dardmandí, aur mihrbání, aur firotaní, aur hilm aur tahammul ká
libás pahino;
Romíoṉ 6
: 3Kyá tum
nahíṉ jánte, ki ham jitnoṉ ne Masíh Yisúʻ meṉ shámil hone ká baptisma liyá, to
us kí maut meṉ shámil hone ká baptisma liyá? 4Pas maut meṉ
shámil hone ke baptisma ke wasíle se ham us ke sáth dafn húe; táki jis tarah
Masíh Báp ke jalál ke wasíle se murdoṉ meṉ se jiláyá gayá, usí tarah ham bhí
nayí zindagí kí ráh chaleṉ. 5Kyúṉki jab
ham us kí maut kí mushábahat se us ke sáth paiwasta ho gaye, to beshakk us ke
jí uṭhne kí mushábahat se bhí us ke sáth paiwasta hoṉge. 6Chunáṉchi
ham jánte haiṉ, ki hamárí purání insáníyat us ke sáth is liye salíb dí gayí, ki
gunáh ká badan bekár ho jáe, táki ham áge ko gunáh kí gulámí meṉ na raheṉ. 7Kyúṉki jo
múá, wuh gunáh se barí húá. 8Pas jab ham
Masíh ke sáth múe, to hameṉ yaqín hai ki us ke sáth jíeṉge bhí; 9kyúṉki yih
jánte haiṉ ki Masíh jab murdoṉ meṉ se jí uṭhá hai to phir nahíṉ marne ká; maut
ká phir us par iḳhtiyár nahíṉ hone ká. 10Kyúṉki
Masíh jo múá, gunáh ke iʻtibár se ek bár múá: magar ab jo jitá hai, Ḳhudá ke
iʻtibár se jítá hai. 11Isí tarah tum bhí apne áp ko gunáh ke iʻtibár se
murda, magar Ḳhudá ke iʻtibár se Masíh Yisúʻ meṉ zinda samjho. 12Pas gunáh
tumháre fání badan meṉ bádsháhí na kare, ki tum us kí ḳhwáhishoṉ ke tábiʻ
raho. 13Aur apne aʻzá nárástí ke hathyár hone ke liye
gunáh ke hawále na kiyá karo; balki apne áp ko murdoṉ meṉ se zinda jánkar Ḳhudá
ke hawále karo, aur apne aʻzá rástbázi ke hathyár hone ke liye Ḳhudá ke hawále
karo. 14Is liye ki gunáh ká tum par iḳhtiyár na hogá, kyúṉki
tum sharíʻat ke mátaht nahíṉ, balki fazl ke mátaht ho.
is liye ki jang to Ḳhudáwand ki
hai,
1 Samúel 17:47
https://www.bible.com/bible/1553/1SA.17.47
Ifisíoṉ 6
:10G̣araz, Ḳhudáwand
meṉ aur us kí qudrat ké zor meṉ mazbút bano. 11Ḳhudá ke
sab hathyár báṉdh lo, táki tum Iblís ke mansúboṉ ke muqábale meṉ qáim rah
sako; 12kyúṉki hameṉ ḳhún aur gosht se kushtí nahíṉ karní
hai, balki hukúmatwáloṉ aur iḳhtiyárwáloṉ, aur is dunyá kí táríkí ke hákimoṉ
aur sharárat kí un rúhání faujoṉ se, jo ásmání maqámoṉ meṉ haiṉ. 13Is wáste
tum Ḳhudá ke sáre hathyár báṉdh lo, táki bure din meṉ muqábalá kar sako, aur
sab kámoṉ ko anjám dekar qáim rah sako. 14Pas
sachcháí se apní kamar kaskar, aur rástbází ká baktar lagákar, 15aur páṉwoṉ
meṉ sulh kí ḳhushḳhabarí kí taiyárí ke júte pahinkar, 16aur un sab
ke sáth ímán kí sipar lagákar, qáim raho, jis se tum us sharír ke sáre jalte
húe tíroṉ ko bujhá sako; 17aur naját
ká ḳhod aur Rúh kí talwár, jo Ḳhudá ká kalám hai, le lo; 18aur har
waqt aur har tarah se Rúh meṉ duʻá aur minnat karte raho;
Paidáish 6
?l:3Tab Ḳhudáwand ne kahá, ki Merí rúh
insán ke sáth hamesha muzáhamat na kartí rahegí,. 5Aur Ḳhudáwand ne dekhá ki zamín par
insán kí badí bahut baṛh gayí, aur us ke dil ke tasawwur aur ḳhayál sadá bure
hí hote haiṉ.
Marqus 7
21Kyúṉki
andar se, yaʻni ádmí ke dil se, bure ḳhayál, harámkáríáṉ, 22choriyáṉ, ḳhúnrezíáṉ,
zinákáríáṉ, lálach, badíáṉ, makr, shahwatparastí, badnazarí, badgoí, sheḳhí,
bewuqúfí nikaltí hai; 23yih sab burí báteṉ andar se nikalkar ádmí ko
nápák kartí haiṉ.:
2 Kurinthíoṉ 10:5 (URDR55)
. 3Kyúṉki ham
agarchi jism meṉ zindagí guzárte haiṉ, magar jism ke taur par laṛte
nahíṉ; 4is liye ki hamári laṛáí ke hathyár jismání nahíṉ,
balki Ḳhudá ke nazdík qilʻoṉ ke ḍhá dene ke qábil haiṉ;
chunáṉchi ham tasawwurát, aur har ek úṉchí chíz ko jo Ḳhudá kí
pahchán ke barḳhiláf sir uṭháe húe hai, ḍhá dete haiṉ, aur har ek ḳhayál ko
qáid karke Masíh ká farmánbardár baná dete haiṉ;
Yúhanná 14
:26Lekin
Madadgár, yaʻní Rúhuʼl Quds, jise Báp mere nám se bhejegá, wuhí tumheṉ sab báteṉ
sikháegá, aur jo kuchh maiṉ ne tum se kahá hai, wuh sab tumheṉ yád diláegá.
Comments
Post a Comment