तो मैं सपने में क्या dekhta hun 3 june 2025 subah 3 baje ka baad sua or kya dekhta hun
Sabse se pehle
main sapne men hi sapna dekh rahan hun
Ki main jo mera
dost tha masih men 2022 se pehle to uske aj ki tarik tak main nhi mila inse kyu ki ye mere halaton ke waqt inhon ne
mujhe call to kya whtaspp par message bhi nahi kiya tha
To main kya
dekhta hunk i sapne men sapna ata hai ki ranjosh ki bati ya to dikhai den a band ho gay aya sunai dena
uske liye main dua kart ta sapne men hi ek
aur sapne ke dwara or phir sapne men uski jo wife hai betii lekar ati
hai to mein unse bolta hun ki maine iske liye dua pehle se hi kardi hai
To ranjosh ko
main awara jaise ko gair masih phirta is tarah sadko par charaho phirte dekh
raha hun
Ye yaha par ek
part khatam huta hai
Ab dusra hai pastor salim ki meating
Mr paras gill or
subasha gill ga rahen hote hain
Or wuh kisi sikh
nauzwan se bible ke mutalak baat pucte hain
Magar wuh galli
ke sath jaise logo ko am hi har baat men
gali tek kar baat karne adata hoti hai
To kalam bolte
waqt bhi galli uske munh se nikal jati to pastor subahsh
Paras gill ko
ishara karta hain dekho
Phir main wuh I kalam
ko jo unho ne bola hota hai
Apni car leta hun
or meri car naam hai grace or usme shalom or masih yeshua ka naam likha hota
hai
To main dana
mandi men jati hun or wuh kalam ko padta
hun yani bible men se khol kar ruhani
Mtlab se samjhta
hun
'Ímán hí se ham
maʻlúm karte haiṉ, ki ʻálam Ḳhudá ke kahne se bane haiṉ; yih nahíṉ, ki jo kuchh
nazar átá hai záhirí chízoṉ se baná ho. '
ʻIbrá Níoṉ 11:3
Or main dady ke
sath day yani asmani baap kyu khuda waha hain jaha iman ki ruh hai
Khuda wahan hai
jahan uska kalam hai
Yúhanná 1
1Ibtidá meṉ Kalám
thá, aur Kalám Ḳhudá ke sáth thá, aur Kalám Ḳhudá thá. 2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá ke
sáth thá. 3Sárí chízeṉ us ke wasíle
se paidá húíṉ; aur jo kuchh paidá húá hai, us meṉ se koí chíz bhí us ke bagair
paidá nahíṉ húí. 4Us meṉ zindagí thí; aur wuh
zindagí ádmíoṉ ká núr thá.
To main jab wuhi
kalam ko bolta hun to
Samne kuch pathar
ki mauriya hoti jo kalam hi ka hissa hoti hai
Yanni kallam ke
mutabik jaise yaadgar ke taur bani hoti
Jab main kalam
bolta to wuh jisti jaan ho jati hain
Or wuh kalam ke
mutabik hi age kaam karna shuru kar deti insaani tarur par
Paidáish 2
: 7Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne zamín kí miṭṭí se insán ko banáyá, aur us ke
nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká; to insán jítí ján húá.
3 sar bhaag hai
Is sapne ka
Ki ek jagah or waha bauht prachin purane log
baithe hain jaise purani virasat log or do qaumen hain yani jaise do badashah
ke bet hote hain
Or unmen koi wasiyat ki beet ko lekar samjhauta
hai
Or waha hai bauht hi suljhi or samjhadar yahudi
aurat hai
Magar wuh baat jo karti hai wuh isharo se karti
hai kyu ki yahudi nishan chahte hain
To wahan par uski kis ko samjh nahi aa rahi hoti
Hala ki usne apne sath do ladiya bhi rakhi hoti
hai taki dusre ko samjhaye bhi or sikhaye magar wuh bhi nhi samjh pati or main
ye sab dekh raha huta or main
Usse kehta hun ki main inke ishare samjhta hun
gehrai ke sath or phir maindusro ko samjhane lag jata hunk i ye aurat kaya
kehti hai
1 Kurinthíoṉ 1
: 18Kyúṉki salíb ká paigám halák honewáloṉ ke nazdík to bewuqúfí hai, magar ham
naját pánewáloṉ ke nazdík Ḳhudá kí qudrat hai. 19Kyúṉki likhá hai, ki
Maiṉ hakímoṉ kí hikmat ko nest,
Aur ʻaqlmandoṉ kí ʻaql ko radd karúṉgá.
20Kaháṉ ká hakím? kaháṉ ká
faqíh? kaháṉ ká is jahán ká bahs karnewálá? kyá Ḳhudá ne dunyá kí hikmat ko
bewuqúfí nahíṉ ṭhahráyá? 21Is liye ki jab
Ḳhudá kí hikmat ke mutábiq dunyá ne apní hikmat se Ḳhudá ko na jáná, to Ḳhudá
ko yih pasand áyá, ki is manádí kí bewuqúfí ke wasíle se ímán lánewáloṉ ko
naját de. 22Chunáṉchi Yahúdí nishán
cháhte haiṉ, aur Yúnání hikmat talásh karte haiṉ; 23magar ham us Masíh i
maslúb kí manádí karte haiṉ, jo Yahúdíoṉ ke nazdík ṭhokar, aur gairqaumoṉ ke
nazdík bewuqúfí hai; 24lekin jo buláe húe
haiṉ, Yahúdí hoṉ, yá Yúnání, un ke nazdík Masíh Ḳhudá kí qudrat, aur Ḳhudá kí
hikmat hai. 25Kyúṉki Ḳhudá kí bewuqúfí
ádmíoṉ kí hikmat se ziyáda hikmatwálí hai, aur Ḳhudá kí kamzorí ádmíon ke zor
se ziyáda zoráwar hai. 26Ai bháiyo, apne
buláe jáne par to nigáh karo, ki jism ke liház se bahut se hakím, bahut se
iḳhtiyárwále, bahut se ashráf nahíṉ buláe gaye: 27balki Ḳhudá ne dunyá ke
bewuqúfoṉ ko chun liyá, ki hakímoṉ ko sharminda kare; aur Ḳhudá ne dunyá ke
kamzoroṉ ko chun liyá, ki zoráwaroṉ ko sharminda kare; 28aur Ḳhudá ne dunyá ke
kamínoṉ aur haqíroṉ ko, balki bewujúdoṉ ko chun liyá ki maujúdoṉ ko nest
kare, 29táki koí bashar Ḳhudá ke
sámne faḳhr na kare. 30Lekin tum us kí
taraf se Masíh Yisúʻ meṉ ho, jo hamáre liye Ḳhudá kí taraf se hikmat ṭhahrá,
yaʻní rástbází, aur pákízagí, aur maḳhlasí: 31táki jaisá likhá
hai, waisá hí ho, ki Jo faḳhr kare, wuh Ḳhudáwand par faḳhr kare.
Comments
Post a Comment