INSAAN KHUDA SE SHARIAT KE
WASILE YANI MUSA KA AHD DUS HUKAM
KE ADHIN PYAAR KARTA HAI
GHULAM KE TAUR PAR SHARIAT KE ADHIN KHUDAWAND BADSHAH HAI
OR INSAN GHULAM HAI
MAGAR FAZL KE ADHIN
KHUDA BAAP HAI ABBA HAI OR BAAP
PYAAR KARTA HAI
BETA KE TAUR PAR
SHRIAT YANI MUSA KE AHD
YANI DUS HUKMON KE ADHIN INSAAN KO YANI GHULAM NE HADIYE DENE HAIN LAINE
APNE BADSHAH KE LIYE TAKI WUH KHUSH HO YAHA TAK KI APNI JAAN TAK BHI DENI PADE
WUH BHI
OR WUH HADIYA QABOOL TAB HOGA
JAB WUH QANOON MEN PURA HOGA GHULAM NHI TO AHD KE ADHIN SAZA HAI HAR EK HUKAM
KE MUTABIK JAISA BHI USNE GUNAH KIYA HAI
MAGAR FAZL KE ADHIN BAAP QURBANI
DETA HAI BETE KE LIYE
BAAP BETE KI KHUSHI OR HUMESHA
KI ZINDGHI KE LIYE QURBANI DETA HAI
BESHAQ BETA GUNAH GAR HI KYU NA
PHIR BHI WUH ZINDGHI HI DETA HAI
IMAN OR FAZL KE ADH KE ADHIN
ZINDGHI OR ITMNAN KA WADA HAI BAAP KA BETE KE SATH
Masih yisu men aap saboh ki
salamati ho
Aaj ka mukashafa hai fazl or
sachchai ke adhin mahobbat
Or musa ki shariat yani 10
hukam purine ahd ke adhin mahobat
Ruh l quds ki madad se
Hum sahrikat kar rahen baap or
bet ke kalam ke satth
SHRIAT YANNI MUSA KI SHARA
10 HUKMON KE ADHIN MAHOBBAT
Lúqá 10
:25Aur dekho, ek ʻálim i sharaʻ uṭhá, aur yih kahkar us kí
ázmáish karne lagá, ki Ai ustád, maiṉ kyá karúṉ, ki hamesha kí zindagí ká wáris
banúṉ? 26Us ne us se kahá, ki
Tauret meṉ kyá likhá hai? Tú kis tarah paṛhtá hai? 27Us ne jawáb meṉ kahá, ki Ḳhudáwand apne Ḳhudá se, apne sáre
dil aur apní sárí ján aur apní sárí táqat aur apní sárí ʻaql se mahabbat rakh;
Marqus
12
: 28Aur faqíhoṉ meṉ se ek ne un ko bahs karte sunkar ján liyá ki
us ne unheṉ ḳhúb jawáb diyá hai. Wuh pás áyá aur us se púchhá, ki Sab hukmoṉ
meṉ awwal kaun sá hai? 29Yisúʻ
ne jawáb diyá, ki Awwal yih hai; Ai Isráíl, sun: Ḳhudáwand hamárá Ḳhudá ek hí
Ḳhudáwand hai: 30aur tú
Ḳhudáwand apne Ḳhudá se apne sáre dil, aur apní sárí ján, aur apní sárí ʻaql,
aur apní sárí táqat se mahabbat rakh.
Ye
sharat hai musa ki shariat adhin yani musa ke ahd
10
hukam ko adhin jo 10 hukmon ke adhin hai
Chahe
wuh is waqt ho yani mazauda
Chahe
wu yisu masih ke waqt ho yani jab wuh jism ke taur or musa ki shariat ke adhin
mazaud they
Or
chahe phir wuh ane wale waqt men se koi bhi ho
Chahe
wuh apni marzi se chal raha ho chahe wuh kisi ke wasile chlaya ja raha ho
Yúhanná
1:17
'Mahabbat
is meṉ nahíṉ, ki ham ne Ḳhudá se mahabbat kí,
musa ki
shriat ke adhin
10
hukmon ke adhin
Marqus
12
: 28Aur faqíhoṉ meṉ se ek ne un ko bahs karte sunkar ján liyá ki
us ne unheṉ ḳhúb jawáb diyá hai. Wuh pás áyá aur us se púchhá, ki Sab hukmoṉ
meṉ awwal kaun sá hai? 29Yisúʻ ne jawáb diyá, ki Awwal yih hai; Ai Isráíl, sun:
Ḳhudáwand hamárá Ḳhudá ek hí Ḳhudáwand hai: 30aur tú Ḳhudáwand apne Ḳhudá se apne sáre dil, aur apní sárí
ján, aur apní sárí ʻaql, aur apní sárí táqat se mahabbat rakh
Ab jo
mahobbat ruh se hai sachcha ki ruh se hai
Or
khuda khud mahobbat
Os se
ek aisa insaan kaise mahoobat kar sakt hai
Jo
gunah ke sabab se shraiat ke ke adhin hai
Or
insaan jotha hai or jismani hai
Yasa‘iyáh
44
: 6 Ḳhudáwand, Isráíl ká bádsháh, aur us ká fidya
denewálá Rabb u’l afwáj yúṉ farmátá hai, ki Maiṉ hí awwal, aur maiṉ
hí áḳhir húṉ; aur mere siwá koí Ḳhudá nahíṉ.
kyúṉki
Ḳhudá mahabbat hai.
Ḳhudá
mahabbat hai '
Sab
se pehle he waqt
Wá‘iz 3
1Har chíz ká ek mauqa‘, aur har kám ká, jo ásmán ke níche
hotá hai, ek waqt hai.
Or
10 hukmo ka musa ki shriat ka waqt shuru hota hai
Exodus निर्गमन" ਕੂਚ
Ḳhurúj
:
20
se
lekar yisu masih ki salibi qurbani tak
sab
shariat ke adhin
hain
musa ke
10 hukmon ke adhin
is
se pehle
Paidáish
3
se
lekar khuruj 20 tak sab gunah ke matah they jismani adam ki wazah
se
or
saleb tak sab gunah or shariat ke matahat kardiye gaye
kitab i
muqadass
ke
mutabik
Romíoṉ
5
: 12Pas jis tarah ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur
gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab
ne gunáh kiyá — 13kyúṉki sharíʻat ke diye jáne tak dunyá meṉ gunáh to thá:
magar jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ gunáh mahsúb nahíṉ hotá.
8G̣araz, jaisá ki ek qusúr ke sabab wuh faisala húá, jis ká
natíja sab ádmíoṉ kí sazá ká hukm thá; 19Kyúṉki jis tarah ek hí shaḳhs kí náfarmání se bahut se log
gunahgár ṭhahre,
20Aur bích meṉ sharíʻat á maujúd húí, táki qusúr ziyáda ho jáe
Romíoṉ
5
: 14Táham Ádam se lekar Músá tak maut ne un par bhí bádsháhí kí,
jinhoṉ ne us Ádam kí náfarmání kí tarah, jo ánewále ká misl thá, gunáh na kiyá
thá.
Galatíoṉ
3
: 22Magar kitáb i muqaddas ne sab ko gunáh ká mátaht kar diyá,
Or
shariat to musa ki marifat di
Os iske
piche wazah kya hai iman na lana or ye qaun hain ek hi qaum bani
Israeli Yaqub ki barah naslen
Or kyu
ghulami ki ruh ki wazah se jismani taur par
Israel
se to khuda apna hath bhada kar le aya yani yisu masih ke wasile
Magar
Israel ke dil se misr kabhi nikla hi nahi aql se misr kabi
nikla hi nahi
Kamon
se misr kabhi nikla hi nhi juban se misr kabhi nikla hi nahi
Taswur
or khayal se yadasht mens se misr kabhi nikla hi nahi
Karan
ghulami ki ruh
Karan
iman hi nil aye
Romíoṉ
1
:
21is liye
ki agarchi unhoṉ ne Ḳhudá ko ján to liyá, magar us kí ḳhudáí ke láiq us kí
baṛáí aur shukrguzárí na kí; balki bátil ḳhayálát meṉ paṛ gaye, aur un ke
besamajh diloṉ par andherá chhá gayá. 22Wuh apne áp ko dáná jatákar, bewuqúf ban gaye; 23aur gairfání Ḳhudá ke
jalál ko fání insán, aur parandoṉ aur chaupáyoṉ aur kíṛe makauṛoṉ kí súrat meṉ
badal ḍálá.
24Is wáste Ḳhudá ne un ke diloṉ kí ḳhwáhishoṉ ke mutábiq unheṉ
nápákí meṉ chhoṛ diyá, ki un ke badan ápas meṉ behurmat kiye jáeṉ: 25is liye ki unhoṉ ne
Ḳhudá kí sachcháí ko badalkar jhúṭh baná ḍálá, aur maḳhlúqát kí ziyáda
parastish aur ʻibádat kí, banisbat us Ḳháliq ke, jo abad tak mahmúd haí. Ámín.
26Isí sabab se Ḳhudá ne un ko gandí shahwatoṉ meṉ chhoṛ diyá:
yaháṉ tak ki un kí ʻauratoṉ ne apne tabaʻí kám ko ḳhiláftabaʻ kám se badal
ḍálá: 27isí
tarah mard bhí ʻauratoṉ se tabaʻí kám chhoṛkar ápas kí shahwat se mast ho gaye;
yaʻní mardoṉ ne mardoṉ ke sáth rúsiyáhí ke kám karke, apne áp meṉ apní gumráhí
ke láiq badla páyá.
28Aur jis tarah unhoṉ ne Ḳhudá ká pahchánná nápasand kiyá, isí
tarah Ḳhudá ne bhí un ko nápasandída ʻaql ke hawále kar diyá, ki náláiq
harakateṉ kareṉ. 29Pas wuh har tarah kí nárástí, badí, lálach, badḳhwáhí se
bhar gaye; aur hasad, ḳhúnrezí, jhagṛe, makkárí; bugz se maʻmúr ho gaye; aur
gíbat karnewále, 30badgo, Ḳhudá kí nazar meṉ nafratí, auroṉ ke beʻizzat
karnewále, magrúr, sheḳhíbáz, badíoṉ ke bání, máṉ báp ke náfarmán, 31bewuqúf, ʻahdshikan,
tabaʻí mahabbat se ḳhálí, berahm, ho gaye: 32háláṉki wuh Ḳhudá ká yih hukm jánte haiṉ, ki aise kám
karnewále maut kí sazá ke láiq haiṉ; phir bhí na faqat áp hí aise kám karte
haiṉ, balki âur karnewáloṉ se ḳhush bhí hote haiṉ.
Gintí
14
: 11Aur Ḳhudáwand ne Músá se kahá, ki Yih log kab tak
merí tauhín karte raheṉge? aur báwujúd un sab mu‘jizoṉ ke, jo maiṉ ne in ke
darmiyán kiye haiṉ, kab tak mujh par ímán nahíṉ láeṉge?
Galatíoṉ
3:12
ʻIbrá Níoṉ 10
1Kyúṉki sharíʻat jis meṉ áyanda kí achchhí chízoṉ ká ʻaks
hai, aur un chízoṉ kí aslí súrat nahíṉ, un ek hí tarah kí qurbáníoṉ se, jo har
sál bilánága guzrání játí haiṉ, pás ánewáloṉ ko hargiz kámil nahíṉ kar
saktí. 2Warna
un ká guzránná kyúṉ mauqúf na ho játá? Is liye ki jab ʻibádat karnewále ek bár pák
ho játe, to phir un ká dil unheṉ gunahgár na ṭhahrátá. 3Balki wuh qurbáníáṉ
sál ba sál gunáhoṉ ko yád dilátí haiṉ. 4Kyúṉki mumkin nahíṉ ki bailoṉ aur bakroṉ ká ḳhún gunáhoṉ ko
dúr kare. 5Isí
liye wuh dunyá meṉ áte waqt kahtá hai, ki
Tú
ne qurbání aur nazr ko pasand na kiyá,
8Úpar to wuh kahtá hai, ki Na tú ne qurbáníoṉ aur nazroṉ aur
púrí soḳhtaní qurbáníoṉ, aur gunáh kí qurbáníoṉ ko pasand kiyá, aur na un se
ḳhush húá;
Zabúr
50
:
9Na maiṉ tere ghar se bail lúṉgá
Na
tere báṛe se bakre;
10Kyúṉki jangal ká ek ek jánwar
Aur
hazároṉ paháṛoṉ ke chaupáye mere hí haiṉ.
11Maiṉ paháṛoṉ ke sab parandoṉ ko jántá húṉ,
Aur
maidán ke darande mere hí haiṉ.
12Agar maiṉ bhúká hotá to tujh se na kahtá,
Kyúṉki
dunyá aur us kí ma‘múrí merí hí hai.
13Kyá maiṉ sáṉḍoṉ ká gosht kháúṉgá,
Yá
bakroṉ ká ḳhún píúṉgá?
‘Ámús 5
\/:
21Maiṉ tumhárí ‘ídoṉ ko makrúh jántá aur
un se nafrat rakhtá húṉ, aur maiṉ tumhárí muqaddas mahfiloṉ se bhí ḳhush na
húṉgá. 22Aur
agarchi tum mere huzúr soḳhtaní aur nazr kí qurbáníáṉ guzránoge, taubhí maiṉ un
ko qubúl na karúṉgá; aur tumháre farbih jánwaroṉ kí shukráne kí qurbáníoṉ ko
ḳhátir meṉ na láúṉgá.
Yasa‘iyáh
1
:
11Ḳhudáwand farmátá hai, Tumháre
zabíhoṉ kí kasrat se mujhe kyá kám? maiṉ meṉḍhoṉ kí soḳhtaní qurbáníoṉ se aur
farbih bachhṛoṉ kí charbí se bezár húṉ, aur bailoṉ aur bheṛoṉ aur bakroṉ ke
ḳhún meṉ merí ḳhushnúdí nahíṉ. 12Jab tum mere huzúr ákar mere dídár ke tálib hote ho, to kaun
tum se yih cháhtá hai, ki merí bárgáhoṉ ko rauṉdo? 13Áyande ko bátil hadye
na láná, baḳhúr se mujhe nafrat hai, naye chánd aur sabt aur ‘ídí jamá‘at se
bhí; kyúṉki mujh meṉ badkirdárí ke sáth ‘íd kí bardásht nahíṉ. 14Mere dil ko tumháre
naye chándoṉ aur tumhárí muqarrara ‘ídoṉ se nafrat hai: wuh mujh par bár haiṉ;
maiṉ un kí bardásht nahíṉ kar saktá. 15Jab tum apne háth phailáoge, to maiṉ tum se áṉkh pher lúṉgá;
háṉ, jab tum du‘á par du‘á karoge, to maiṉ na sunúṉgá: tumháre háth to
ḳhúnálúda haiṉ. 16Apne áp ko dho, apne áp ko pák karo; apne bure kámoṉ ko merí
áṉkhoṉ ke sámne se dúr karo, badfi‘lí se báz áo,
ʻIbrá
Níoṉ 11
: 6aur bagair ímán ke us ko pasand áná námumkin hai: is liye ki
Ḳhudá ke pás ánewále ko ímán láná cháhiye, ki wuh maujúd hai, aur apne táliboṉ
ko badla detá hai.
'aur
sharíʻat ko ímán se kuchh wásta nahíṉ;
ʻIbrá
Níoṉ 3
:
7Pas jis tarah ki Rúhuʼl Quds farmátá
hai,
Agar
áj tum us kí áwáz suno,
8To apne diloṉ ko saḳht na karo, jis tarah ki gussa diláne ke
waqt
Ázmáish
ke din jangal meṉ kiyá thá;
9Jaháṉ tumháre bápdádá ne mujhe jáṉchá aur ázmáyá,
Aur
chálís baras tak mere kám dekhe.
10Isí liye maiṉ us pusht se náráz húá,
Aur
kahá, ki In ke dil hamesha gumráh hote rahte haiṉ;
Aur
inhoṉ ne merí ráhoṉ ko nahíṉ pahcháná;
11Chunáṉchi maiṉ ne apne gazab meṉ qasam kháí,
Ki
yih mere árám meṉ dáḳhil na hone páeṉge.
, 1
Samúel 16
:
is liye ki maiṉ ne use nápasand kiyá hai; kyúṉki Ḳhudáwand insán kí
mánind nazar nahíṉ kartá, is liye ki insán záhirí súrat ko dekhtá hai,
par Ḳhudáwand dil par nazar kartá hai.
Yarmiyáh
17
:
9Dil sab chízoṉ se ziyáda hílabáz aur
lá‘iláj hai: us ko kaun daryáft kar saktá hai? 10Maiṉ Ḳhudáwand dil
o dimág̣ ko jáṉchtá aur ázmátá húṉ, táki har ek ádmí ko us kí chál ke muwáfiq
aur us ke kámoṉ ke phal ke mutábiq badla dúṉ.
Paidáish
6
: 5Aur Ḳhudáwand ne dekhá ki zamín par insán kí badí
bahut baṛh gayí, aur us ke dil ke tasawwur aur ḳhayál sadá bure hí hote haiṉ.
Marqus
7
: 21Kyúṉki andar se, yaʻni ádmí ke dil se, bure ḳhayál,
harámkáríáṉ, 22choriyáṉ, ḳhúnrezíáṉ, zinákáríáṉ, lálach, badíáṉ, makr,
shahwatparastí, badnazarí, badgoí, sheḳhí, bewuqúfí nikaltí hai;
1
Tímuthiyus 1
: baʻz
shaḳhs behúda bakwás kí taraf mutawajjih ho gaye; 7aur sharíʻat ke
muʻallim banná cháhte haiṉ, háláṉki jo báteṉ kahte haiṉ, aur jin ká yaqíní taur
se daʻwá karte haiṉ, un ko samajhte bhí nahíṉ. 9yaʻní yih samajhkar
ki sharíʻat rástbázoṉ ke liye muqarrar nahíṉ húí, balki besharaʻ aur sarkash
logoṉ, aur bedínoṉ, aur gunahgároṉ, aur nápákoṉ, aur rindoṉ, aur máṉ báp ke
qátiloṉ, aur ḳhúníoṉ, 10aur harámkároṉ, aur launḍebázoṉ, aur bardafaroshoṉ, aur
jhúṭhoṉ, aur jhúṭhí qasam khánewáloṉ, aur in ke siwá sahíh taʻlím ke âur barḳhiláf
kám karnewáloṉ ke wáste hai;
Marqus
12
: 28Aur faqíhoṉ meṉ se ek ne un ko bahs karte sunkar ján liyá ki
us ne unheṉ ḳhúb jawáb diyá hai. Wuh pás áyá aur us se púchhá, ki Sab hukmoṉ
meṉ awwal kaun sá hai? 29Yisúʻ
ne jawáb diyá, ki Awwal yih hai; Ai Isráíl, sun: Ḳhudáwand hamárá Ḳhudá ek hí
Ḳhudáwand hai: 30aur tú
Ḳhudáwand apne Ḳhudá se apne sáre dil, aur apní sárí ján, aur apní sárí ʻaql,
aur apní sárí táqat se mahabbat rakh.
Ek
tha jo shariat ke adhin masih yisu se shariat ke mutabik mahobbat ka dawa karta
tha
Or
ye shariat or gunah ke adhin they sab wuhi waqt hai
Or
patras nhi jantta ki kis se is baat ka dawa kar raha hai
Matí 26
:
30Phir wuh gít gákar báhar Zaitún ke
paháṛ par gaye.
31Us waqt Yisúʻ ne un se kahá, ki Tum sab isí rát merí bábat ṭhokar
kháoge; kyúṉki likhá hai, ki Maiṉ charwáhe ko márúṉgá, aur galle kí bheṛeṉ
paráganda ho jáeṉgí. 32Lekin maiṉ apne ji uṭhne ke baʻd tum se pahle Galíl ko
jáúṉgá. 33Patras
ne jawáb meṉ us se kahá; Go sab terí bábat ṭhokar kháeṉ, lekin maiṉ kabhí ṭhokar
na kháúṉgá. 3Us ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, tere sáth maiṉ qaid hone,
balki marne ko bhí taiyár húṉ
Marqus
12
: 29Yisúʻ ne jawáb diyá, ki Awwal yih hai; Ai Isráíl, sun:
Ḳhudáwand hamárá Ḳhudá ek hí Ḳhudáwand hai: 30aur tú Ḳhudáwand apne Ḳhudá se apne sáre dil, aur apní sárí
ján, aur apní sárí ʻaql, aur apní sárí táqat se mahabbat rakh.
Matí 26
:
33Patras ne jawáb meṉ us se kahá; Go sab
terí bábat ṭhokar kháeṉ, lekin maiṉ kabhí ṭhokar na kháúṉgá. 3Us ne us se kahá; Ai
Ḳhudáwand, tere sáth maiṉ qaid hone, balki marne ko bhí taiyár húṉ
. 34Yísúʻ ne us se kahá;
Maiṉ tujh se sach kahtá húṉ, ki Isí rát, murg ke báṉg dene se pahle, tú tín bár
merá inkár karegá.
Romíoṉ
5
:
7Kisí
rástbáz kí ḳhátir bhí mushkil se koí apní ján degá: magar sháyad kisí nek ádmí ke
liye koí apní ján tak de dene kí jurʼat kare.
Matí
26
:
69Aur Patras báhar sahn meṉ baiṭhá húá
thá, ki ek lauṉḍí us ke pás ákar bolí; Tú bhí Yisúʻ Galílí ke sáth thá. 70Us ne sab ke sámne
yih kahkar inkár kiyá, ki Maiṉ nahíṉ jántá, tú kyá kahtí hai. 71Aur jab wuh ḍeoṛhí
meṉ chalá gayá, to dúsrí ne use dekhá, aur jo waháṉ the un se kahá; Yih bhí
Yisúʻ Násarí ke sáth thá. 72Us ne qasam kahkar phir inkár kiyá, ki Maiṉ is ádmí ko nahíṉ
jántá. 73Thoṛí
der ke baʻd, jo waháṉ khaṛe the, unhoṉ ne Patras ke pás ákar kahá, ki Beshakk
tú bhí un meṉ se hai; kyúṉki terí bolí se bhí záhir hotá hai. 74Is par wuh laʻnat
karne aur qasam kháne lagá, ki Maiṉ is ádmí ko nahíṉ jántá; aur fiʼlfaur murg
ne báṉg dí. 75Patras
ko Yisúʻ kí wuh bát yád áí jo us ne kahí thí, ki Murg ke báṉg dene se pahle tú
tín bár merá inkár karegá. Aur wuh báhar jákar zár zár royá.
Romíoṉ
5
:
7Kisí rástbáz kí ḳhátir bhí mushkil se
koí apní ján degá: magar sháyad kisí nek ádmí ke liye koí apní ján tak de dene
kí jurʼat kare.
Patras
nhi janta tha ki yisu masih kya kar rahen hain
1
Kurinthíoṉ 2
:
8jise is
jahán ke sardároṉ meṉ se kisí ne na samjhá; kyúṉki agar samajhte, to jalál ke
Ḳhudáwand ko salíb na dete: 9balki jaisá likhá hai, waisá hí húá, ki
Jo
chízeṉ na áṉkhoṉ ne dekhíṉ, na kánoṉ ne suníṉ,
Na
ádmí ke dil meṉ áíṉ,
Wuh
sab Ḳhudá ne apne mahabbat rakhnewáloṉ ke liye taiyár kar díṉ
10Lekin ham par Ḳhudá ne un ko Rúh ke wasíle se záhir kiyá:
kyúṉki Rúh sárí báteṉ, balki Ḳhudá kí tah kí báteṉ bhí daryáft kar letí
hai. 11Kyúṉki
insánoṉ meṉ se kaun kisí insán kí báteṉ jántá hai, siwá insán kí apní rúh ke jo
us meṉ hai? Isí tarah Ḳhudá kí Rúh ke siwá, koí Ḳhudá kí báteṉ nahíṉ jántá.
Kulussíoṉ
2
;
9kyúṉki
Ulúhíyat kí sárí maʻmúrí usí meṉ mujassam hokar sukúnat kartí hai, 10aur tum usí meṉ
maʻmúr ho gaye ho, jo sárí hukúmat aur iḳhtiyár ká sir hai: 11usí meṉ tumhárá aisá
ḳhatna húá, jo háth se nahíṉ hotá, yaʻní Masíh ká ḳhatna, jis se jismání badan
utárá játá hai; 12aur usí ke sáth baptisma meṉ dafn húe, aur is meṉ Ḳhudá kí
quwwat par ímán lákar, jis ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, us ke sáth jí bhí
uṭhe. 13Aur us
ne tumheṉ bhí, jo apne qusúroṉ aur jism kí námakhtúní ke sabab se murda the, us
ke sáth zinda kiyá, aur hamáre sab qusúr muʻáf kiye; 14aur hukmoṉ kí wuh
dastáwez miṭá ḍálí, jo hamáre nám par, aur hamáre ḳhiláf thí; aur us ko salíb
par kíloṉ se jaṛkar sámne se haṭá diyá: 15us ne hukúmatoṉ aur iḳhtiyároṉ ko apne úpar se utárkar un ká
barmalá tamásha banáyá, aur salíb ke sabab se un par fathyábí ká shádiyána
bajáyá.
Yúhanná 21
: 14Yisúʻ murdoṉ meṉ se jí uṭhne ke baʻd yih tísrí bár shágirdoṉ
par záhir húá.
to
Yisúʻ ne Shamaʻún Patras se kahá, ki Ai Shamaʻún, Yúhanná ke beṭe, kyá tú in se
ziyáda mujh se mahabbat rakhtá hai? Us ne us se kahá; Háṉ, Ḳhudáwand; tú to
jántá hí hai, ki maiṉ tujhe ʻazíz rakhtá húṉ. Us ne us se kahá; To mere barre
chará. 16Us ne dobára us se
phir kahá, ki Ai Shamaʻún, Yúhanná ke beṭe, kyá tú mujh se mahabbat rakhtá hai?
Wuh bolá; Háṉ, Ḳhudáwand, tú to jántá hí hai, ki maiṉ tujh ko ʻazíz rakhtá húṉ.
Us ne us se kahá; To merí bheṛoṉ kí gallabání kar. 17Us ne tísrí bár us se kahá, ki Ai Shamaʻún, Yúhanná ke beṭe,
kyá tú mujhe ʻazíz rakhtá hai? Chúṉki us ne tísrí bár us se kahá; Kyá tú mujhe
ʻazíz rakhtá hai, is sabab se Patras ne dilgír hokar us se kahá; Ai Ḳhudáwand,
tú to sab kuchh jántá hai; tujhe maʻlúm hí hai, ki maiṉ tujhe ʻazíz rakhtá húṉ.
Yisúʻ ne us se kahá; To merí bheṛeṉ chará. 18Maiṉ tujh se sach sach kahtá húṉ, ki Jab tú jawán thá, to áp
hí apní kamar báṉdhtá thá, aur jaháṉ cháhtá thá, phirtá thá; magar jab tú búṛhá
hogá, to apne háth lambe karegá, aur dúsrá shaḳhs terí kamar báṉdhegá, aur
jaháṉ tú na cháhegá, waháṉ tujhe le jáegá. 19Us ne in bátoṉ se ishára kar diyá, ki wuh kis tarah kí maut
se Ḳhudá ká jalál záhir karegá. Aur yih kahkar us se kahá, ki Mere píchhe ho
le.
Yúhanná
15
/; 26Lekin jab wuh Madadgár áegá, jis ko maiṉ tumháre pás Báp kí
taraf se bhejúṉgá, yaʻní Sachcháí kí Rúh, jo Báp kí taraf se nikaltí hai, to
wuh merí gawáhí degí:
Yúhanná
16
: 27is liye ki Báp to áp hí tum ko ʻazíz rakhtá hai, kyúṉki tum
ne mujh ko ʻazíz rakkhá hai, aur ímán láe ho ki maiṉ Báp kí taraf se
niklá. 28Maiṉ
Báp meṉ se niklá aur dunyá meṉ áyá húṉ; phir dunyá se ruḳhsat hokar Báp ke pás
játá húṉ.
Yúhanná
15
; 12Merá hukm yih hai, ki jaise maiṉ ne tum se mahabbat rakkhí,
tum bhí ek dúsre se mahabbat rakkho. 13Is se ziyáda mahabbat koí shaḳhs nahíṉ kartá, ki apní ján
apne dostoṉ ke liye de de. 14Jo kuchh maiṉ tum ko hukm detá húṉ, agar tum use karo, to
mere dost ho.
Yúhanná 13
1ʻÍd i Fasah se pahle, jab Yisúʻ ne ján liyá ki merá wuh waqt
á pahuṉchá, ki dunyá se ruḳhsat hokar Báp ke pás jáúṉ, to apne un logoṉ se jo
dunyá meṉ the jaisí mahabbat rakhtá thá, ákhir tak mahabbat rakhtá rahá.
Yúhanná
14
:” 10Kyá tú yaqín nahíṉ kartá, ki maiṉ Báp meṉ húṉ, aur Báp mujh
meṉ hai? Yih báteṉ jo maiṉ tum se kahtá húṉ, apní taraf se nahíṉ kahtá: lekin
Báp mujh meṉ rahkar apne kám kartá hai. 11Merá yaqín karo, ki maiṉ Báp meṉ húṉ, aur Báp mujh meṉ;
nahíṉ to mere kámoṉ hí ke sabab merá yaqín karo.
Yúhanná
5
/; 16Is liye Yahúdí Yisúʻ ko satáne lage, kyúṉki wuh aise kám
Sabt ke din kartá thá. 17Lekin Yisúʻ ne un se kahá, ki Merá Báp ab tak kám kartá hai,
aur maiṉ bhí kám kartá húṉ.
Paidáish 2
1So ásmán aur zamín aur un ke kull lashkar ká banáná ḳhatm
húá. 2Aur
Ḳhudá ne apne kám ko, jise wuh kartá thá sátweṉ din ḳhatm kiyá, aur apne sáre
kám se jise wuh kar rahá thá sátweṉ din fárig̣ húá. 3Aur Ḳhudá ne sátweṉ
din ko barakat dí, aur use muqaddas ṭhahráyá; kyúṉki us meṉ Ḳhudá sárí káinát
se jise us ne paidá kiyá aur banáyá fárig̣ húá.
Yúhanná
19
:
30Pas jab Yisúʻ ne wuh sirká piyá, to
kahá, ki Tamám húá: aur sir jhukákar ján de dí.
Matí 11
: 28Ai mihnat uṭhánewálo, aur bojh se dabe húe logo, sab mere
pás áo, maiṉ tumheṉ árám dúṉgá
Yasa‘iyáh
53
:
3Wuh ádmíoṉ meṉ haqír o mardúd; mard i
g̣amnák, aur ranj ká áshná thá: log us se goyá rúposh the, us kí tahqír kí
gayí, aur ham ne us kí kuchh qadr na jání.
4Taubhí us ne hamárí mashaqqateṉ uṭhá líṉ, aur hamáre g̣amoṉ
ko bardasht kiyá: par ham ne use Ḳhudá ká márá kúṭá aur satáyá húá samjhá.
Ḳhudáwand ne
ham sab kí badkirdárí us par ládí.
Comments
Post a Comment