Skip to main content

nangepan ka Mukashafa नंगेपन का प्रकाशन KHUDA KI RASTBAZI KHO DENA @YasarimEl ​

Aj ke is parakashan men mukashafa men

NaGHAPAN  KE MUKASHAFA HAI PARKASHAN

HAI WUH INSAN JISKE PAAS KHUDA KI DARHMMIKTA NAHI

YANI WUH DHARMIKTA WUH RASTBAAZI JO YISU MASIH KE NAAM PAR

KHUDA KI TARAF SE BAKSHISH KE TAUR PAR MILTI HAI

JAB KOI INSAN KHUDA KI DHARMIKTA JO MASIH YISU MEN FAZL HAI

IMAN SE OR IMAN KE LIYE WUH KHUTA HAI YA USSE NAHI JANTA TO WUH SHAKS NANGA HAI

OR DUSA HAI APNI DHARMIKTA YANI APNE TARAF APNI YUGATA SE KHUDA HAZOOR DHARMI THEHRANA

JO SANSARIK RITI RIWAZON KE TAUR  JO IBTDAI HAIN SHARIAT  MUSA SHARIAT KE ADHIN

APNI AQL KI SHARIAT KE ADHIN APNI TARAF SE KOI BHI JISMANI AQL AISA KAM KARNA JISE INSAAN KO MEHSOOS HO KHUDA MUJHSE JO MAIN KAR RAHAN USSE BAUHT KHUSH HUTE HAIN

JAISE 

Humara mtlb hai ek to apni dharminkata hai

Jo hum apne taraf se kuch bhi ache sa acha karke dharmikta kamate hain

Ek wuh hai insaano bnaya hoye riti riwazo ki dharmikta hai

Or ek masih yisu ki dharmikta hai jo iman se hai hai

Paidáish 3

1Aur sáṉp kull dashtí jánwaroṉ se, jin ko Ḳhudáwand Ḳhudá ne banáyá thá, chálák thá. Aur us ne ‘aurat se kahá, Kyá wáqa‘í Ḳhudá ne kahá hai, ki Bág̣ ke kisí daraḳht ká phal tum na kháná? 2‘Aurat ne sáṉp se kahá, ki Bág̣ ke daraḳhtoṉ ká phal to ham kháte haiṉ: 3par jo daraḳht bág ke bích meṉ hai, us ke phal kí bábat Ḳhudá ne kahá hai, ki Tum na to use kháná, aur na chhúná, warna mar jáoge. 4Tab sáṉp ne ‘aurat se kahá, ki Tum hargiz na maroge: 5balki Ḳhudá jántá hai, ki jis din tum use kháoge, tumhárí áṉkheṉ khul jáeṉgí, aur tum Ḳhudá kí mánind nek o bad ke jánnewále ban jáoge. 6‘Aurat ne jo dekhá, ki wuh daraḳht kháne ke liye achchhá, aur áṉkhoṉ ko ḳhushnumá ma‘lúm hotá hai, aur ‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb hai, to us ke phal meṉ se liyá, aur kháyá; aur apne shauhar ko bhí diyá, aur us ne kháyá. 7Tab donoṉ kí áṉkheṉ khul gayíṉ, aur un ko ma‘lúm húá ki wuh nange haiṉ; aur unhoṉ ne anjír ke pattoṉ ko síkar apne liye lungiyáṉ banáíṉ. 

 

Apne  liye lungiyan bnane ka matlab apni taraf se unho ne khuda ke hazoor dharma bnne ki koshish ki apne aap se  yani paak thehrene ki koshish

aur unhoṉ ne anjír ke pattoṉ ko síkar apne liye lungiyáṉ banáíṉ. 

Or jaisa shuru men apne dekha huga jo tamsil wuh insaan yani nauzwaan

Ne apne hi kapde lekar tarin men baith gaya

Khuda ke hazoor apni dharmikta lekar mat jaye

8Aur unhoṉ ne Ḳhudáwand Ḳhudá kí áwáz, jo ṭhanḍe waqt bág̣ meṉ phirtá thá, suní: aur Ádam aur us kí bíwí ne áp ko Ḳhudáwand Ḳhudá ke huzúr se bág̣ ke daraḳhtoṉ meṉ chhipáyá. 9Tab Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam ko pukárá, aur us se kahá, ki Tú kaháṉ hai? 10Us ne kahá, Maiṉ ne bág̣ meṉ terí áwáz suní, aur maiṉ ḍará, kyúṉki maiṉ nangá thá; aur maiṉ ne apne áp ko chhipáyá. 

 11Us ne kahá, Tujhe kis ne batáyá ki tú nangá hai? Yani tujh kisne kaha kit u rastbaaz nahi nanga hune ka mtlab khuda ki rastbaazi khu dena jo iman se hai or iman ke liye

 26Phir Ḳhudá ne kahá, ki Ham insán ko apní súrat par apní shabíh kí mánind banáeṉ;

27Aur Ḳhudá ne insán ko apní súrat par paidá kiyá, Ḳhudá ki súrat par us ko paidá kiyá; nar o nárí un ko paidá kiyá

Or ye rastbaazi iman se masih yisu humen muft milti magar dam chukaya kisne ik laute bête  masih yisu  ne apni jan dekar sail par isi dharmikta ko phir se lautane ke liye yani khuda ki dharmikta men lane ke liye

Insan ko khuda se dhoor karti hai insaan ki apni dharmikta

Jo jisamani aql niyat irade se hai

Jismani shrirark sinsarik hai

Khaas kar musa ki shriat ke wasile hai

10 hukam ki dharmikta

 

 Kyá tú ne us daraḳht ká phal kháyá, jis kí bábat maiṉ ne tujh ko hukm diyá thá, ki use na kháná?

6‘Aurat ne jo dekhá, ki wuh daraḳht kháne ke liye achchhá, aur áṉkhoṉ ko ḳhushnumá ma‘lúm hotá hai, aur ‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb hai, to us ke phal meṉ se liyá, aur kháyá; aur apne shauhar ko bhí diyá, aur us ne kháyá.

 11Us ne kahá, Tujhe kis ne batáyá ki tú nangá hai? Kyá tú ne us daraḳht ká phal kháyá, jis kí bábat maiṉ ne tujh ko hukm diyá thá, ki use na kháná? 12Ádam ne kahá, ki Jis ‘aurat ko tú ne mere sáth kiyá hai, us ne mujhe us daraḳht ká phal diyá, aur maiṉ ne kháyá. 13Tab Ḳhudáwand Ḳhudá ne ‘aurat se kahá, ki Tú ne yih kyá kiyá? ‘Aurat ne kahá, ki Sáṉp ne mujh ko bahkáyá, to maiṉ ne kháyá. 

1 Salátín 11

1Aur Sulaimán bádsháh Fir‘aun kí beṭí ke ‘aláwa bahut sí ajnabí ‘auratoṉ se, ya‘ní Moábí, ‘Ammoní, Adomí, Saidání, aur Hittí ‘auraton se mahabbat karne lagá; 2yih un qaumoṉ kí thíṉ, jin kí bábat Ḳhudáwand ne baní Isráíl se kahá thá, ki Tum un ke bích na jáná, aur na wuh tumháre bích áeṉ; kyúṉki wuh zarúr tumháre diloṉ ko apne deotáoṉ kí taraf máil kar leṉgí: Sulaimán in hí ke ‘ishq ká dam bharne lagá. 3Aur us ke pás sát sau sháhzádíáṉ us kí bíwiyáṉ, aur tín sau harameṉ thíṉ; aur us kí bíwiyoṉ ne us ke dil ko pher diyá. 4Kyúṉki jab Sulaimán buḍḍhá ho gayá, to us kí bíwiyoṉ ne us ke dil ko g̣airma‘búdoṉ kí taraf máil kar liyá; aur us ká dil Ḳhudáwand apne Ḳhudá ke sáth kámil na rahá, jaisá us ke báp Dáúd ká dil thá. 5Kyúṉki Sulaimán Saidáníoṉ kí dewí ‘Istárát, aur ‘Ammoníoṉ ke nafratí Milkúm kí pairawí karne lagá. 6Aur Sulaimán ne Ḳhudáwand ke áge badí kí, aur us ne Ḳhudáwand kí púrí pairawí na kí, jaisí us ke báp Dáúd ne kí thí. 7Phir Sulaimán ne Moábíoṉ ke nafratí Kamos ke liye us paháṛ par jo Yarúshalem ke sámne hai, aur baní ‘Ammon ke nafratí Molak ke liye baland maqám baná diyá. 8Us ne aisá hí apní sárí ajnabí bíwiyoṉ kí ḳhátir kiyá, jo apne deotáoṉ ke huzúr baḳhúr jalátí aur qurbání guzrántí thíṉ.

9Aur Ḳhudáwand Sulaimán se náráz húá, kyúṉki us ká dil Ḳhudáwand Isráíl ke Ḳhudá se phir gayá thá jis ne use do bár dikháí dekar 10us ko is bát ká hukm diyá thá, ki wuh g̣airma‘búdoṉ kí pairawí na kare: par us ne wuh bát na mání, jis ká hukm Ḳhudáwand ne diyá thá. 11Is sabab se Ḳhudáwand ne Sulaimán ko kahá, Chúṉki tujh se yih fi‘l húá, aur tú ne mere ‘ahd, aur mere áín ko, jin ká maiṉ ne tujhe hukm diyá nahíṉ máná, is liye maiṉ saltanat ko zarúr tujh se chhínkar tere ḳhádim ko dúṉgá; 12taubhí tere báp Dáúd kí ḳhátir maiṉ tere aiyám meṉ yih nahíṉ karúṉgá; balki use tere beṭe ke háth se chhínúṉgá. 13Phir bhí maiṉ sárí saltanat ko nahíṉ chhín lúṉgá, balki apne bande Dáúd kí ḳhátir, aur Yarúshalem kí ḳhátir jise maiṉ ne chun liyá hai, ek qabíla tere beṭe ko dúṉgá.

 

Quzát 13

:: 2Aur Dáníoṉ ke gharáne meṉ Sur‘ah ká ek shaḳhs thá, jis ká nám Manoha thá. Us kí bíwí báṉjh thí, so us ke koí bachcha na húá. 3Aur Ḳhudáwand ke firishte ne us ‘aurat ko dikháí dekar us se kahá, Dekh, tú báṉjh hai, aur tere bachcha nahíṉ hotá: par tú hámila hogí, aur tere beṭá hogá. 4So ḳhabardár, mai yá nashe kí chíz na píná, aur na koí nápák chíz kháná. 5Kyúṉki dekh, tú hámila hogí, aur tere beṭá hogá; us ke sir par kabhí ustura na phire; is liye ki wuh laṛká peṭ hí se Ḳhudá ká nazír hogá; aur wuh Isráílíoṉ ko Filistíoṉ ke háth se riháí dená shurú‘ karegá. 

 

 13Ḳhudáwand ke firishte ne Manoha se kahá, Un sab chízoṉ se jin ká zikr maiṉ ne is ‘aurat se kiyá yih parhez kare. 14Wuh aisí koí chíz jo ták se paidá hotí hai na kháe, aur mai yá nashe kí chíz na piye, aur na koí nápák chíz kháe; aur jo kuchh maiṉ ne use hukm diyá yih use máne.

24Aur us ‘aurat ke ek beṭá húá, aur us ne us ká nám Samsún rakkhá; aur wuh laṛká baṛhá, aur Ḳhudáwand ne use barakat dí. 25Aur Ḳhudáwand kí rúh use Mahane Dán meṉ jo Sur‘ah aur Istál ke darmiyán hai tahrík dene lagí.

Quzát 14

1Aur Samsún Timnat ko gayá, aur Timnat meṉ us ne Filistíoṉ kí beṭiyoṉ meṉ se ek ‘aurat dekhí; 2aur us ne ákar apne máṉ báp se kahá, Maiṉ ne Filistíoṉ kí beṭiyoṉ meṉ se Timnat meṉ ek ‘aurat dekhí hai: so tum us se merá biyáh kará do. 3Us ke máṉ báp ne us se kahá, Kyá tere bháiyoṉ kí beṭiyoṉ meṉ yá merí sárí qaum meṉ koí ‘aurat nahíṉ hai jo tú námaḳhtún Filistíoṉ meṉ biyáh karne játá hai? Samsún ne apne báp se kahá, Usí se merá biyáh kará de, kyúṉki wuh mujhe bahut pasand átí hai. 4Par us ke máṉ báp ko ma‘lúm na thá, ki yih Ḳhudáwand kí taraf se hai, kyúṉki wuh Filistíoṉ ke ḳhiláf bahána ḍhúṉḍhtá thá. Us waqt Filistí Isráílíoṉ par hukmrán the.

 

Quzát 16

: 4Is ke ba‘d Súriq kí wádí meṉ ek ‘aurat se jis ká nám Dalílah thá, use ‘ishq ho gayá. 5Aur Filistíoṉ ke sardároṉ ne us ‘aurat ke pás jákar us se kahá, ki Tú use phuslákar daryáft kar le, ki us kí shahzorí ká bhed kyá hai, aur ham kyúṉkar us par g̣álib áeṉ, táki ham use báṉdhkar us ko azíyat pahuṉcháeṉ: aur ham meṉ se har ek gyárah sau chándí ke sikke tujhe degá. 6Tab Dalílah ne Samsún se kahá, ki Mujhe to batá de, ki terí shahzorí ká bhed kyá hai aur tujhe azíyat pahuṉcháne ke liye kis chíz se tujhe báṉdhná cháhiye?

5Phir wuh us se kahne lagí, Tú kyúṉkar kah saktá hai, ki Maiṉ tujhe cháhtá húṉ, jab ki terá dil mujh se lagá nahíṉ? Tú ne tínoṉ bár mujhe dhoká hí diyá, aur na batáyá, ki terí shahzorí ká bhed kyá hai. 16Jab wuh use roz apní bátoṉ se tang aur majbúr karne lagí, yaháṉ tak ki us ká dam nák meṉ á gayá; 17to us ne apná dil kholkar use batá diyá, ki Mere sir par ustura nahíṉ phirá hai, is liye ki maiṉ apní máṉ ke peṭ hí se Ḳhudá ká nazír húṉ: so agar merá sir múṉḍá jáe, to merá zor mujh se játá rahegá, aur maiṉ kamzor hokar âur ádmíoṉ kí tarah ho jáúṉgá. 18Jab Dalílah ne dekhá, ki us ne dil kholkar sab kuchh batá diyá, to us ne Filistíoṉ ke sardároṉ ko kahlá bhejá, ki Is bár âur áo, kyúṉki us ne dil kholkar mujhe sab kuchh batá diyá hai. Tab Filistíoṉ ke sardár us ke pás áe, aur rupaye apne háth meṉ lete áe. 19Tab us ne use apne zánúoṉ par sulá liyá, aur ek ádmí ko bulwákar sátoṉ laṭeṉ jo us ke sir par thíṉ muṉḍwá ḍálíṉ; aur use azíyat dene lagí, aur us ká zor us se játá rahá. 20Phir us ne kahá, Ai Samsún, Filistí tujh par chaṛh áe! Aur wuh níṉd se jágá; aur kahne lagá, ki Maiṉ âur daf‘a kí tarah báhar jákar apne ko jhaṭkúṉgá; lekin use ḳhabar na thí, ki Ḳhudáwand us se alag ho gayá hai. 21Tab Filistíoṉ ne use pakaṛkar us kí áṉkheṉ nikál ḍálíṉ, aur use G̣azzah meṉ le áe, aur pítal kí beṛiyoṉ se use jakṛá; aur wuh qaidḳháne meṉ chakkí písá kartá thá. 22Taubhí us ke sir ke bál muṉḍáe jáne ke ba‘d phir baṛhne lage.

 

Amsál 4

: 23Apne dil kí ḳhúb hifázat kar;

Kyúṉki zindagí ká sarchashma wuhí hai.

Yani khuda ki rastbaazi dahrmikta

Khuna hi nagapan hai

Or khuda ki dahrmikta se dake rehna hi khud ki darmikta or hazuri hai

Paidáish 3

: 7Tab donoṉ kí áṉkheṉ khul gayíṉ, aur un ko ma‘lúm húá ki wuh nange haiṉ; aur unhoṉ ne anjír ke pattoṉ ko síkar apne liye lungiyáṉ banáíṉ.

7Tab donoṉ kí áṉkheṉ khul gayíṉ, aur un ko ma‘lúm húá ki wuh nange haiṉ; aur unhoṉ ne anjír ke pattoṉ ko síkar apne liye lungiyáṉ banáíṉ. 8Aur unhoṉ ne Ḳhudáwand Ḳhudá kí áwáz, jo ṭhanḍe waqt bág̣ meṉ phirtá thá, suní: aur Ádam aur us kí bíwí ne áp ko Ḳhudáwand Ḳhudá ke huzúr se bág̣ ke daraḳhtoṉ meṉ chhipáyá. 9Tab Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam ko pukárá, aur us se kahá, ki Tú kaháṉ hai? 10Us ne kahá, Maiṉ ne bág̣ meṉ terí áwáz suní, aur maiṉ ḍará, kyúṉki maiṉ nangá thá; aur maiṉ ne apne áp ko chhipáyá. 11Us ne kahá, Tujhe kis ne batáyá ki tú nangá hai? Kyá tú ne us daraḳht ká phal kháyá, jis kí bábat maiṉ ne tujh ko hukm diyá thá, ki use na kháná? 12Ádam ne kahá, ki Jis ‘aurat ko tú ne mere sáth kiyá hai, us ne mujhe us daraḳht ká phal diyá, aur maiṉ ne kháyá. 

22Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne kahá, Dekho, insán nek o bad kí pahchán meṉ ham meṉ se ek kí mánind ho gayá:

 

Paidáish 3

: 21Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam aur us kí bíwí ke wáste chamṛe ke kurte banákar un ko pahináe.

Yan khuda ki taraf se pehli qurbani gunah ke kafare ke liye khun bahaya jana

 

Romíoṉ 5:12 (URDR55)

Pas jis tarah ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab ne gunáh kiyá —

Romíoṉ 6:23 (URDR55)

Kyúṉki gunáh kí mazdúrí maut hai, magar Ḳhudá kí baḳhshish hamáre Ḳhudáwand Masíh Yisúʻ meṉ hamesha kí zindagí hai.

Yúhanná 1

29Dúsre din us ne Yisúʻ ko apní taraf áte dekhkar kahá; Dekho, yih Ḳhudá ká Barra hai, jo dunyá ká gunáh uṭhá le játá hai. 

'Ai mihnat uṭhánewálo, aur bojh se dabe húe logo, sab mere pás áo, maiṉ tumheṉ árám dúṉgá. '

 

Matí 11:28

 

ʻIbrá Níoṉ 9

: 22Aur taqríban sárí chízeṉ sharíʻat ke mutábiq ḳhún se pák kí játí haiṉ, aur bagair ḳhún baháe muʻáfí nahíṉ hotí.

ʻIbrá Níoṉ 9

: 11Lekin jab Masíh áyanda kí achchhí chízoṉ ká sardár káhin hokar áyá, to us buzurgtar aur kámiltar ḳhaime kí ráh se jo háthoṉ ká baná húá, yaʻní is dunyá ká, nahíṉ; 12aur bakroṉ aur bachhṛoṉ ká ḳhún lekar nahíṉ, balki apná hí ḳhún lekar, pák makán meṉ ek hí bár dáḳhil ho gayá, aur abadí ḳhalásí karáí. 13Kyúṉki jab bakroṉ aur bailoṉ ke ḳhún aur gáe kí rákh nápákoṉ par chhiṛke jáne se záhirí pákízagí hásil hotí hai; 14to Masíh ká ḳhún jís ne apne áp ko azalí Rúh ke wasíle Ḳhudá ke sámne beʻaib qurbán kar diyá, tumháre diloṉ ko murda kámoṉ se kyúṉ na pák karegá, táki zinda Ḳhudá kí ʻibádat kareṉ. 15Aur isí sabab se wuh naye ʻahd ká darmiyání hai, táki us maut ke wasíle se jo pahle ʻahd ke waqt ke qusúroṉ kí muʻáfí ke liye húí hai, buláe húe log waʻde ke bamújib abadí mírás ko hásil kareṉ.

20aur kahá, ki Yih us ʻahd ká ḳhún hai, jis ká hukm Ḳhudá ne tumháre liye diyá hai. 21Aur isí tarah us ne ḳhaime aur ʻibádat ki tamám chízoṉ par ḳhún chhiṛká. 22Aur taqríban sárí chízeṉ sharíʻat ke mutábiq ḳhún se pák kí játí haiṉ, aur bagair ḳhún baháe muʻáfí nahíṉ hotí.

1 Yúhanná 1

:  7lekin agar ham núr meṉ chaleṉ, jis tarah ki wuh núr meṉ hai, to hamárí ápas meṉ shirákat hai, aur us ke Beṭe Yisúʻ ká ḳhún hameṉ tamám gunáh se pák kartá haí. 8Agar ham kaheṉ, ki ham begunáh haiṉ, to apne áp ko fareb dete haiṉ, aur ham meṉ sach-cháí nahíṉ. 9Agar apne gunáhoṉ ká íqrár kareṉ, to wuh hamáre gunáhoṉ ke muʻáf karne, aur hameṉ sárí nárástí se pák karne meṉ sachchá aur ʻádilhaí.

Titus 1:15 (URDR55)

Pák logoṉ ke liye sab chízeṉ pák haiṉ

 Aʻmál 10

: ki Jin ko Ḳhudá ne pák ṭhahráyá hai, tú unheṉ harám na kah. 1

1 Patras 1:16 (URDR55)

kyúṉki likhá hai, ki Pák ho, is liye ki maiṉ pák húṉ.

 

Paidáish 7

1Aur Ḳhudáwand ne Núh se kahá, ki Tú apne púre ḳhándán ke sáth kishtí meṉ á; kyúṉki maiṉ ne tujhí ko apne sámne is zamáne meṉ rástbáz dekhá hai.

 

Paidáish 8

1Phir Ḳhudá ne Núh ko, aur kull jándároṉ aur kull chaupáyoṉ ko, jo us ke sáth kishtí meṉ the, yád kiyá: aur Ḳhudá ne zamín par ek hawá chaláí, aur pání ruk gayá. 2Aur samundar ke sote, aur ásmán ke daríche, band kiye gaye, aur ásmán se jo bárish ho rahí thí tham gayí; 3aur pání zamín par se ghaṭte ghaṭte ek sau pachás din ke ba‘d kam húá. 4Aur sátweṉ mahíne kí sattrahwín táríḳh ko kishtí Arárát ke paháṛoṉ par ṭik gayí.

Aur chha sau pahle baras ke pahle mahíne kí pahlí táríḳh ko yúṉ húá, ki zamín par se pání súkh gayá: aur Núh ne kishtí kí chhat kholí, aur dekhá, ki zamín kí sath súkh gayí hai. 14Aur dúsre mahíne kí sattáíswíṉ táríḳh ko zamín bi’lkull súkh gayí.

 

Paidáish 9

 20Aur Núh káshtkárí karne lagá; aur us ne ek angúr ká bág̣ lagáyá. 21Aur us ne us kí mai pí aur use nasha áyá, aur wuh apne ḍere meṉ barahna ho gayá. 22Aur Kan‘án ke báp Hám ne apne báp ko barahna dekhá, aur apne donoṉ bháiyoṉ ko báhar ákar ḳhabar dí. 23Tab Sim aur Yáfat ne ek kapṛá liyá aur use apne kandhoṉ par dhará, aur píchhe ko ulṭe chalkar gaye, aur apne báp kí barahnagí ḍháṉkí. So un ke muṉh ulṭí taraf the, aur unhoṉ ne apne báp kí barahnagí na dekhí. 24Jab Núh apní mai ke nashe se hosh meṉ áyá, to jo us ke chhoṭe beṭe ne us ke sáth kiyá thá use ma‘lúm húá: 25aur us ne kahá, ki

Kan‘án mal‘ún ho;

Wuh apne bháiyoṉ ke g̣ulámoṉ ká g̣ulám hogá.

26Phir kahá,

Ḳhudáwand, Sim ká Ḳhudá, mubárak ho;

Aur Kan‘án Sim ká g̣ulám ho.

27Ḳhudá Yáfat ko phailáe,

Ki wuh Sim ke ḍeroṉ meṉ base;

Aur Kan‘án us ká g̣ulám ho.

28Aur túfán ke ba‘d Núh sáṛhe tín sau baras âur jítá rahá. 29Aur Núh kí kull ‘umr sáṛhe nau sau baras kí húí. Tab us ne wafát páí.

 

Romíoṉ 1:17 (URDR55)

Is wáste ki us meṉ Ḳhudá kí rástbází ímán se aur ímán ke liye záhir hotí hai, jaisá likhá hai, ki Rástbáz ímán se jítá rahegá.

Galatíoṉ 3:11 (URDR55)

Aur yih bát záhir hai, kí sharíʻat ke wasíle se koí shaḳhs Ḳhudá ke nazdík rástbáz nahíṉ ṭhahrtá: kyúṉki likhá hai, kí Rástbáz ímán se jítá rahegá:

ʻIbrá Níoṉ 10:38 (URDR55)

Aur merá rástbáz banda ímán se jítá rahegá: Aur agar wuh haṭegá, to merá dil us se ḳhush na hogá.

 

Yani nuh ne bhi wuh rasbazi kho di  mai pine ke karan

 

Paidáish 6

:  8Magar Núh Ḳhudáwand kí nazar meṉ maqbúl húá.

9Núh ká nasabnáma yih hai: Núh mard i rástbáz aur apne zamáne ke logoṉ meṉ be‘aib thá, aur Núh Ḳhudá ke sáth sáth chaltá rahá.

Paidáish 7

1Aur Ḳhudáwand ne Núh se kahá, ki Tú apne púre ḳhándán ke sáth kishtí meṉ á; kyúṉki maiṉ ne tujhí ko apne sámne is zamáne meṉ rástbáz dekhá hai.

 

 

Yúhanná 11

1Maryam aur us kí bahin Marthá ke gáṉw Baitʻaniyyáh ká Laʻzar nám ek ádmí bímár thá. 2Yih wuhí Maryam thí, jis ne Ḳhudáwand par ʻitr ḍálkar apne báloṉ se us ke páṉw poṉchhe; isí ká bháí Laʻzar bímár thá. 3Pas us kí bahinoṉ ne use yih kahlá bhejá, ki Ai Ḳhudáwand, dekh, jise tú ʻazíz rakhtá hai, wuh bímár hai. 4Yisúʻ ne sunkar kahá, ki Yih bímárí maut kí nahíṉ, balki Ḳhudá ke jalál ke liye hai, táki us ke wasíle se Ḳhudá ke Beṭe ká jalál záhir ho. 5Aur Yisúʻ Marthá aur us kí bahin aur Laʻzar se mahabbat rakhtá thá. 

Us ne yih báteṉ kahíṉ, aur is ke baʻd un se kahne lagá, ki Hamárá dost Laʻzar so gayá hai, lekin maiṉ use jagáne játá húṉ.

12Pas shágirdoṉ ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, agar so gayá hai, to bach jáegá. 13Yisúʻ ne to us kí maut kí bábat kahá thá; magar wuh samjhe ki árám kí níṉd kí bábat kahá. 14Tab Yisúʻ ne un se sáf kah diyá, ki Laʻzar mar gayá.

23Yisúʻ ne us se kahá; Terá bháí jí uṭhegá. 24Marthá ne us se kahá; Maiṉ jántí húṉ, ki qiyámat meṉ áḳhirí din jí uṭhegá. 25Yisúʻ ne us se kahá; Qiyámat aur zindagí to maiṉ húṉ: jo mujh par ímán látá hai, go wuh mar jáe, taubhí zinda rahegá: 26aur jo koí zinda hai aur mujh par ímán látá hai, wuh abad tak kabhí na maregá. Kyá tú is par ímán rakhtí hai? 27Us ne us se kahá; Háṉ, ai Ḳhudáwand; maiṉ ímán lá chukí húṉ, ki Ḳhudá ká Beṭá Masíh, jo dunyá meṉ ánewálá thá, tú hí hai.

33Jab Yisúʻ ne use aur un Yahúdíoṉ ko jo us ke sáth áe the rote dekhá, to dil meṉ niháyat ranjída húá, aur ghabrákar kahá; 34Tum ne use kaháṉ rakkhá hai? Unhoṉ ne kahá; Ai Ḳhudáwand, chalkar dekh le. 35Yisúʻ ke áṉsú bahne lage. 36Pas Yahúdíoṉ ne kahá; Dekho, wuh is ko kaisá ʻazíz thá. 37Lekin un meṉ se baʻz ne kahá; Kyá yih shaḳhs, jis ne andhe kí áṉkheṉ kholíṉ, itná na kar saká ki yih ádmí na martá? 38Yisúʻ phir apne dil meṉ niháyat ranjída hokar qabr par áyá. Wuh ek gár thá, aur us par patthar dhará thá. 39Yisúʻ ne kahá, ki Patthar uṭháo. Us mare húe shaḳhs kí bahin Marthá ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, us meṉ se to ab badbú átí hai, kyúṉki use chár dín ho gaye. 40Yisúʻ ne us se kahá; Kyá maiṉ ne tujh se kahá na thá, ki Agar tú ímán láegí, to Ḳhudá ká jalál dekhegí. 41Pas unhoṉ ne us patthar ko uṭháyá. Phir Yisúʻ ne áṉkheṉ uṭhákar kahá; Ai Báp, maiṉ terá shukr kartá húṉ ki tú ne merí sun lí. 42Aur mujhe to maʻlúm thá ki tú hamesha merí suntá hai: magar in logoṉ ke báʻis jo ás pás khaṛe haiṉ maiṉ ne yih kahá, táki wuh ímán láeṉ ki tú hí ne mujhe bhejá hai. 43Aur yih kahkar us ne baland áwáz se pukárá, ki Ai Laʻzar, nikal á. 44Jo mar gayá thá wuh kafan se háth páṉw bandhe húe nikal áyá; aur us ká chihra rúmál se lipṭá húá thá. Yisúʻ ne un se kahá; Use kholkar jáne do.

 

47Pas sardár káhinoṉ aur Farísíoṉ ne sadr ʻadálat ke logoṉ ko jamaʻ karke kahá, Ham karte kyá haiṉ? yih ádmí to bahut muʻjize dikhátá hai. 48Agar ham use yúṉ hí chhoṛ deṉ, to sab us par ímán le áeṉge, aur Romí ákar hamárí jagah aur qaum donoṉ par qabza kar leṉge.

49Aur un meṉ se Káifá nám ek shaḳhs ne, jo us sál sardár káhin thá, un se kahá; Tum kuchh nahíṉ jánte, 50aur na sochte ho ki tumháre liye yihí bihtar hai, ki ek ádmí ummat ke wáste mare, na ki sárí qaum halák ho. 51Magar us ne yih apní taraf se nahíṉ kahá, balki us sál sardár káhin hokar nubuwwat kí, ki Yisúʻ us qaum ke wáste maregá;

53Pas wuh usí roz se us ke qatl karne ká mashwara karne lage.

Yúhanná 12

1Phir Yisúʻ Fasah se chha roz pahle Baitʻaniyyáh meṉ áyá, jaháṉ Laʻzar thá, jise Yisúʻ ne murdoṉ meṉ se jiláyá thá. 2Waháṉ unhoṉ ne us ke wáste shám ká kháná taiyár kiyá; aur Marthá ḳhidmat kartí thí, magar Laʻzar un meṉ se thá jo us ke sáth kháná kháne baiṭhe the.

9Pas Yahúdíoṉ meṉ se ʻawámm yih maʻlúm karke ki wuh waháṉ hai, na sirf Yisúʻ ke sabab se áe, balki is liye bhí ki Laʻzar ko dekheṉ, jise us ne murdoṉ meṉ se jiláyá thá. 10Lekin sardár káhinoṉ ne mashwara kiyá, ki Laʻzar ko bhí már ḍáleṉ; 11kyúṉki us ke báʻis bahut se Yahúdí chale gaye aur Yisúʻ par ímán

Marqus 14

: 32Phir wuh ek jagah áe jis ká nám Gatsamane thá, aur us ne apne shágirdoṉ se kahá; Yaháṉ baiṭhe raho, jab tak maiṉ duʻá máṉgúṉ

42Uṭho, chaleṉ: dekho, merá pakaṛwánewálá nazdík á pahuṉchá hai.

48Yisúʻ ne un se kahá; Kyá tum talwáreṉ aur láṭhiyáṉ lekar mujhe ḍákú kí tarah pakaṛne nikle ho? 49Maiṉ har roz tumháre pás haikal meṉ taʻlím detá thá, aur tum ne mujhe nahíṉ pakṛá: lekin yih is liye húá hai ki nawishte púre hoṉ. 50Is par sáre shágird use chhoṛkar bhág gaye.

Ḳhurúj 28

: Ḳhurúj 28

1Aur tú baní Isráíl meṉ se Hárún ko, jo terá bháí hai, aur us ke sáth us ke beṭoṉ ko apne nazdík kar lená, táki Hárún aur us ke beṭe Nadab aur Abíhú aur Ilí‘azar aur Itamar kahánat ke ‘uhde par hokar merí ḳhidmat kareṉ.

51Magar ek jawán apne naṉge badan par mihín chádar oṛhe húe us ke píchhe ho liyá; use logoṉ ne pakṛá, 52magar wuh chádar chhoṛkar naṉgá bhág gayá.

2Aur tú apne bháí Hárún ke liye ‘izzat aur zínat ke wáste muqaddas libás baná dená. 3Aur tú un sab raushanzamíroṉ se, jin ko maiṉ ne hikmat kí rúh se bhará hai, kah, ki wuh Hárún ke liye libás banáeṉ, táki wuh muqaddas hokar mere liye káhin kí ḳhidmat ko anjám de. 4Aur jo libás wuh banáeṉge, yih haiṉ: ya‘ní sínaband aur afod, aur jubba, aur chár ḳháne ká kurta, aur ‘amáma, aur kamarband. Wuh tere bháí Hárún aur us ke beṭoṉ ke wáste yih pák libás banáeṉ, táki wuh mere liye káhin kí ḳhidmat ko anjám de. 5Aur wuh soná, aur ásmání, aur arg̣awání, aur surḳh rang ke kapṛe, aur mihín katán leṉ.

6Aur afod sone, aur ásmání, aur arg̣awání, aur surḳh rang ke kapṛoṉ, aur bárík baṭe húe katán ká banáeṉ, jo kisí máhir ustád ke háth ká kám ho.

40Aur Hárún ke beṭoṉ ke liye kurte banáná; aur ‘izzat aur zínat ke wáste un ke liye kamarband aur pagṛiyáṉ banáná. 41Aur tú yih sab apne bháí Hárún aur us ke sáth us ke beṭoṉ ko pahináná; aur un ko masah aur maḳhsús aur muqaddas karná, táki wuh sab mere liye káhin kí ḳhidmat ko anjám deṉ. 42Aur tú un ke liye katán ke pájáme baná dená, táki un ká badan ḍhaká rahe; yih kamar se rán tak ke hoṉ. 43Aur Hárún aur us ke beṭe jab jab ḳhaima e ijtimá‘ meṉ dáḳhil hoṉ, yá ḳhidmat karne ko pák makán ke andar qurbángáh ke nazdík jáeṉ, un ko pahiná kareṉ, tá aisá na ho ki gunahgár ṭhahreṉ aur mar jáeṉ. Yih dastúru’l ‘amal us ke aur us kí nasl ke liye hamesha rahegá.

ʻIbrá Níoṉ 10

: 19Pas ai bháiyo, chúṉkí hameṉ Yisúʻ ke ḳhún ke sabab us nayí aur zinda ráh se pák makán meṉ dáḳhil hone kí dilerí hai; 20jo us ne parde yaʻní apne jism meṉ se hokar, hamáre wáste maḳhsús kí hai; 21aur chúṉki hamárá aisá baṛá káhin hai, jo Ḳhudá ke ghar ká muḳhtár hai; 22to áo, ham sachche dil aur púre ímán ke sáth, aur dil ke ilzám ko dúr karne ke liye diloṉ par chhíṉṭe lekar, aur badan ko sáf pání se dhulwákar, Ḳhudá ke pás chaleṉ: 23aur apní ummed ke iqrár ko mazbútí se tháme raheṉ; kyúṉki jis ne waʻda kiyá hai, wuh sachchá hai: 

 

 

láe.Zakariyáh 3

Zakariyáh 3

: 4Phir us ne un se jo us ke sámne khaṛe the kahá, Is ke maile kapṛe utár do. Aur us se kahá, Dekh, main ne terí badkirdárí tujh se dúr kí, aur maiṉ tujhe nafís poshák pahináúṉgá. 5Aur us ne kahá, ki Us ke sir par sáf ‘amáma rakkho. Tab unhoṉ ne us ke sir par sáf ‘amáma rakkhá, aur poshák pahináí.

 

Mukáshafa 3

: 4Albatta Sardís meṉ tere háṉ thoṛe se aise shaḳhs haiṉ, jinhoṉ ne apní poshák álúda nahíṉ kí; wuh safed poshák pahine húe mere sáth sair kareṉge, kyúṉki wuh is láiq haiṉ. 5Jo gálib áe, use isí tarah safed poshák pahináí jáegí, aur maiṉ us ká nám kitáb i hayát se hargiz na káṭúṉgá, balki apne Báp aur us ke firishtoṉ ke sámne us ke nám ká iqrár karúṉgá. 6Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.

Mukáshafa 7

; 13Aur buzurgoṉ meṉ se ek ne mujh se kahá, ki Yih safed jáme pahine húe kaun haiṉ, aur kaháṉ se áe haiṉ? 14Maiṉ ne us se kahá, ki Ai mere ḳhudáwand, tú hí jántá hai. Us ne mujh se kahá, ki Yih wuhí haiṉ, jo us baṛí musíbat meṉ se nikalkar áe haiṉ; inhoṉ ne apne jáme Barre ke ḳhún se dhokar safed kiye haiṉ. 15Isí sabab se yih Ḳhudá ke taḳht ke sámne haiṉ, aur us ke maqdis meṉ rát din us kí ʻíbádat karte haiṉ; aur jo taḳht par baiṭhá hai, wuh apná ḳhaima un ke úpar tánegá. 16Is ke baʻd na kabhí un ko bhúk lagegí, na piyás; aur na kabhí un ko dhúp satáegí, na garmí; 17kyúṉki jo Barra taḳht ke bích meṉ hai, wuh un kí gallabání karegá, aur unheṉ áb i hayát ke chashmoṉ ke pás le jáegá; aur Ḳhudá un kí áṉkhoṉ ke sab áṉsú poṉchh degá.

Filippíoṉ 3

3kyúṉki maḳhtún to ham haiṉ, jo Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se ʻibádat karte haiṉ, aur Masíh Yisúʻ par faḳhr karte haiṉ, aur jism ká bharosá nahíṉ karte: 4go maiṉ to jism ká bhí bharosá kar saktá húṉ: agar kisí âur ko jism par bharosá karne ká ḳhayál ho, to maiṉ us se bhí ziyáda kar saktá húṉ: 5áṭhweṉ din merá ḳhatna húá, Isráíl kí qaum, aur Binyámín ke qabíle ká húṉ; ʻIbráníoṉ ká ʻIbrání; sharíʻat ke iʻtibár se Farísí húṉ; 6josh ke iʻtibár se kalísiyá ká satánewálá; sharíʻat kí rástbází ke iʻtibár se beʻaib thá.

7Lekin jitní chízeṉ mere nafaʻ kí thíṉ, unhíṉ ko maiṉ ne Masíh kí ḳhátir nuqsán samajh liyá hai. 8Balki maiṉ apne Ḳhudáwand Masíh Yisúʻ kí pahchán kí baṛí ḳhúbí ke sabab sab chízoṉ ko nuqsán samajhtá húṉ: jis kí ḳhátir maiṉ ne sárí chízoṉ ká nuqsán uṭháyá, aur un ko kúṛá samajhtá húṉ, táki Masíh ko hásil karúṉ, 9aur us meṉ páyá jáúṉ; na apní us rástbází ke sáth, jo sharíʻat kí taraf se hai, balki us rástbází ke sáth, jo Masíh par imán láne ke sabab hai, aur Ḳhudá kí taraf se ímán par miltí hai: 10aur maiṉ us ko aur us ke jí uthne kí qudrat ko, aur us ke sáth dukhoṉ meṉ sharík hone ko maʻlúm karúṉ, aur us kí maut se mushábahat paidá karúṉ; 11táki kisí tarah murdoṉ meṉ se jí uṭhne ke darje tak pahuṉchúṉ.

Romíoṉ 1:17 (URDR55)

Is wáste ki us meṉ Ḳhudá kí rástbází ímán se aur ímán ke liye záhir hotí hai, jaisá likhá hai, ki Rástbáz ímán se jítá rahegá.

 

Galatíoṉ 3:11 (URDR55)

Aur yih bát záhir hai, kí sharíʻat ke wasíle se koí shaḳhs Ḳhudá ke nazdík rástbáz nahíṉ ṭhahrtá: kyúṉki likhá hai, kí Rástbáz ímán se jítá rahegá:

 

Apni taraf se jism ko dakna apne kapde lekar Yani apni dharmikta ;

Kulussíoṉ 2

: 20Jab tum Masíh ke sáth dunyawí ibtidáí bátoṉ kí taraf se mar gaye, to phir un kí mánind jo dunyá meṉ zindagí guzárte haiṉ, ádmíoṉ ke hukmoṉ aur taʻlímoṉ ke muwáfiq, aise qáʻidoṉ ke kyúṉ páband hote ho, 21ki Ise na chhúná, use na chakhná, use háth na lagáná, 22(kyúṉki yih sárí chízeṉ kám meṉ láte láte faná ho jáeṉgí)? 23In bátoṉ meṉ apní íjád kí húí ʻibádat, aur ḳháksárí, aur jismání riyázat ke iʻtibár se hikmat kí súrat to hai, magar jismání ḳhwáhishoṉ ke rokne meṉ in se kuchh fáida nahíṉ hotá.

Marqus 7

: Yih ummat zabán se to merí ʻizzat kartí hai,

Magar in ká dil mujh se dúr hai.

7Aur yih befáida merí parastish karte haiṉ,

Kyúṉki ádmíoṉ ke hukmoṉ kí taʻlím dete haiṉ.

 

1 Tímuthiyus 4

:aur ímán aur us achchhí taʻlím kí bátoṉ se, jis kí tú pairawí kartá áyá hai, parwarish pátá rahegá: 7lekin behúda aur búṛhiyoṉ kí sí kahániyoṉ se kanára kar, aur díndárí ke liye riyázat kar: 8kyúṉki jismání riyázat ká fáida kam hai, lekin díndárí sab bátoṉ ke liye fáidamand hai, is liye ki ab kí aur áyanda kí zindagí ká bhí waʻda isí ke liye hai.

Kulussíoṉ 2

: 16Pas kháne píne, yá ʻíd, yá naye chánd, yá sabt kí bábat koí tum par ilzám na lagáe: 17kyúṉki yih ánewálí chízoṉ ká sáya haiṉ, magar asl chízeṉ Masíh kí haiṉ. 18Koí shaḳhs ḳháksárí aur firishtoṉ kí ʻibádat pasand karke, tumheṉ dauṛ ke inʻám se mahrúm na rakkhe; aisá shaḳhs apní jismání ʻaql par befáida phúlkar, dekhí húí chízoṉ meṉ masrúf rahtá hai,


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...