Skip to main content

iman se rastbazi विश्वास से धार्मिकता" @YasarimEl

Aj ka humara mukashaf hai ki vihswash ki dharmikta kya hai  or ye humari zindghi men kaise kam karti hai or humen vishwash yani iman ki dharmikta ke adhin kaise chalna hai

Yahi aaj ka mukashafa hai,,, fazl or sachchai ke adhin ruh l quds ki madad se hum shirkat kar rahen hai bap ke kalam ke sath bête ke kalam ke sath

Kyu uski mamuri men se hum sab ne paya

Yani fazl par fazl

To iman ki rastbazi

Likha hai rastbaz iman se jita rahe  ga

Sab se pehle iman ki ruh hai

'Aur chúṉki ham meṉ wuhí ímán kí rúh hai, jis kí bábat likhá hai, ki Maiṉ ímán láyá, aur isí liye bolá; pas ham bhí ímán láe, aur isí liye bolte haiṉ; '

 

2 Kurinthíoṉ 4:13

Pehla point hai iman lana

Or dusra point hai iman la chuke to phir bolna

Magar iman paida kaise hota iman ki ruh

Ki insaan iman lain eke qabil

Ho or iman lakar bolne ke

Romíoṉ 10:17 (URDR55)

Pas ímán sunne se paidá hotá hai, aur sunná Masíh ke kalám se.

 

Yani bête ki ruh ka kalam

Fazl or sachchai ki ruh ka kalam

Marqus 4:24 (URDR55)

; Ḳhabardár raho, ki kyá sunte ho;

Lúqá 8:18 (URDR55)

Pas ḳhabardár raho, ki tum kis tarah sunte ho:

ʻIbrá Níoṉ 11

1Ab ímán ummed kí húí chízoṉ ká iʻtimád, aur andekhí chízoṉ ká subút hai. 2Kyúṉki usí kí bábat buzurgoṉ ke haqq meṉ achchhí gawáhí dí gayí. 3Ímán hí se ham maʻlúm karte haiṉ, ki ʻálam Ḳhudá ke kahne se bane haiṉ; yih nahíṉ, ki jo kuchh nazar átá hai záhirí chízoṉ se baná ho.

Yani iman ki rastbazi men sabse pehle kya hai iman lana ki jo men bolne jar aha hun wuh ho chukka hai

Ibrani  Hebrew men abra ka dabra

Jesa kehunga waisa hi paida hoga"

Jaise shabad hai amen

ʻIbrá Níoṉ 11

1Ab ímán ummed kí húí chízoṉ ká iʻtimád, aur andekhí chízoṉ ká subút hai. 2Kyúṉki usí kí bábat buzurgoṉ ke haqq meṉ achchhí gawáhí dí gayí. 3Ímán hí se ham maʻlúm karte haiṉ, ki ʻálam Ḳhudá ke kahne se bane haiṉ; yih nahíṉ, ki jo kuchh nazar átá hai záhirí chízoṉ se baná ho.

ab iman ki ruh zahiri taur par mazuad kya hai dikhai kya de raha sunai ka de raha is tarah nhi chalti na hi un chizo par yaqin karti hai

2 Kurinthíoṉ 5

: 7kyúṉki ham ímán par chalte haiṉ, na ki áṉkhoṉ dekhe par;

2 Kurinthíoṉ 4

: 18jis hál meṉ ki ham dekhí húí chízoṉ par nahíṉ, balki andekhí chízoṉ par nazar karte haiṉ: kyúṉki dekhí húí chízeṉ chandroza haiṉ; magar andekhí chízeṉ abadí haiṉ.

Yasa‘iyáh 11

: aur wuh na apní áṉkhoṉ ke dekhne ke mutábiq insáf karegá, aur na apne kánoṉ ke sunne ke muwáfiq faisala karegá: 4balki wuh rástí se miskínoṉ ká insáf karegá, aur ‘adl se zamín ke ḳháksároṉ ká faisala karegá: aur wuh apní zabán ke ‘asá se zamín ko máregá, aur apne laboṉ ke dam se sharíroṉ ko faná kar ḍálegá. 5Us kí kamar ká paṭká rástbází hogí, aur us ke pahlú par wafádárí ká paṭká hogá.

Paidáish 1

: 2Aur zamín wírán aur sunsán thí; aur gahráo ke úpar andherá thá: aur Ḳhudá kí rúh pání kí sath par jumbish kartí thí. 3Aur Ḳhudá ne kahá, ki Raushní ho já: aur raushní ho gayí.

Abhi mazuda taur par zahiri taur par kya hai

Zamin wiran aur sunsan thi, auir gehrao ke upar andhera tha

Abh iman ki ruh yani  Immanuel   ki ruh

Jiska tarzuma hai ; Ḳhudá hamáre sáth.

Vision of  god  ye je kalam hai na

Ḳhudá kí rúh pání kí sath par jumbish kartí thí.

Or  or Immanuel jiska tarzuma hai khuda humare satha

Ibrani men

Yani vision of qadus khuda ‘

Khuda ki Roya ( yani kalpna  ) Manzar)

Darshan darish tasveer

Sipmle lafzo khayali vichaar  thought proses

kyúṉki Ḳhudáwand kí wuh sát áṉkheṉ jo sárí zamín kí sair kartí haiṉ

Zakariyáh 4:10

'aur Ḳhudáwand kí rúh us par ṭhahregí, hikmat aur ḳhirad kí rúh, maslahat aur qudrat kí rúh, ma‘rifat aur Ḳhudáwand ke ḳhauf kí rúh; '

 

Yasa‘iyáh 11:2

:  yih Ḳhudá kí sátoṉ rúheṉ haiṉ, jo tamám rú e zamín par bhejí gayí haiṉ.

Immanuel

jiska tarzuma hai khuda humare sath

Yúhanná 1:1 (URDR55)

Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke sáth thá, aur Kalám Ḳhudá thá.

2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá ke sáth thá. 3Sárí chízeṉ us ke wasíle se paidá húíṉ; aur jo kuchh paidá húá hai, us meṉ se koí chíz bhí us ke bagair paidá nahíṉ húí. 4Us meṉ zindagí thí; aur wuh zindagí ádmíoṉ ká núr thá.  5Aur núr táríkí meṉ chamaktá hai:

Yani vision of  GOD

KHuda ki Sat ANkhen Yani & ruhen

Vision of God kya hai  will of GoD yani KHUDa ki marzi

Ifisíoṉ 1

:  17ki hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ká Ḳhudá, jo jalál ká Báp hai, tumheṉ apní pahchán meṉ hikmat aur mukáshafe kí rúh baḳhshe; 18aur tumháre dil kí áṉkheṉ raushan ho jáeṉ,

Ifisíoṉ 3

: 18sab muqaddasoṉ samet baḳhúbí maʻlúm kar sako, ki us kí chauṛáí, aur lambáí, aur úṉcháí, aur gahráí kitní hai, 19aur Masíh ki us mahabbat ko ján sako, jo jánne se báhar hai, táki tum Ḳhudá kí sárí maʻmúrí tak maʻmúr ho jáo.

Romíoṉ 12:2 (URDR55)

Aur is jahán ke hamshakl na bano, balki ʻaql nayí ho jáne se apní súrat badalte jáo; táki Ḳhudá kí nek aur pasandída aur kámi! marzí tajribe se maʻlúm karte raho.

Ifisíoṉ 5:17 (URDR55)

Is sabab se nádán na bano, balki Ḳhudáwand kí marzí ko samjho, ki kyá hai.

 

Romíoṉ 10:9 (URDR55)

ki agar tú apní zabán se Yisúʻ ke Ḳhudáwand hone ká iqrár kare, aur apne dil se ímán láe, ki Ḳhudá ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, to naját páegá.

10Kyúṉki rástbází ke liye ímán láná dil se hotá hai; aur naját ke liye iqrár muṉh se kiyá játá hai.

Paidáish 1

: 3Aur Ḳhudá ne kahá, ki Raushní ho já: aur raushní ho gayí.

Ab ibrani iman ki juban hai

Or ibrani tasveero or kalpna or khayal ki juban hai

Paidáish 6

:  3Tab Ḳhudáwand ne kahá, ki Merí rúh

Yani

hikmat aur ḳhirad kí rúh, maslahat aur qudrat kí rúh, ma‘rifat aur Ḳhudáwand ke ḳhauf kí rúh;

Or meri ruh yani  Immanuel Immanuel yani

vision of God  will Of God

khuda de tasswur or khayal khuda di marzi

tuhadi zindghi ch kam nhi kare agar insan ke

dil ke tasawwur aur ḳhayál sadá bure hí hote haiṉ.

Paidáish 6

: 5Aur Ḳhudáwand ne dekhá ki zamín par insán kí badí bahut baṛh gayí

insán ke sáth hamesha muzáhamat na kartí rahegí, kyúṉki wuh bhí to bashar hai; taubhí us kí ‘umr ek sau bís baras kí hogí.

ʻIbrá Níoṉ 4

: 12Kyúṉki Ḳhudá ká kalám zinda aur muassir, aur har ek dodhárí talwár se ziyáda tez hai, aur ján aur rúh, aur band band, aur gúde gúde ko judá karke guzar játá hai, aur dil ke ḳhayáloṉ aur irádoṉ ko jáṉchtá hai. 13Aur us se maḳhlúqát kí koí chíz chhipí nahíṉ, balki jis se ham ko kám hai us kí nazaroṉ meṉ sab chízeṉ khulí aur beparda haiṉ.

Yarmiyáh 17

: 10Maiṉ Ḳhudáwand dil o dimág̣ ko jáṉchtá aur ázmátá húṉ, táki har ek ádmí ko us kí chál ke muwáfiq aur us ke kámoṉ ke phal ke mutábiq badla dúṉ.

 

 

Matí 15

; 18Magar jo báteṉ muṉh se nikaltí haiṉ, wuh dil se nikaltí haiṉ, aur wuhí ádmí ko nápák kartí haiṉ. 19Kyúṉki bure ḳhayál, ḳhúnrezíáṉ, zinákáríáṉ, harámkáríáṉ, choriyáṉ, jhúṭhí gawáhíáṉ, badgoíáṉ díl hí se nikaltí haiṉ. 20Yihí báteṉ haiṉ, jo ádmí ko nápák kartí haiṉ;

Amsál 6

: 16Chha chízeṉ haiṉ jin se Ḳhudáwand ko nafrat hai;

Balki sát haiṉ jin se use karáhiyat hai:

17Úṉchí áṉkheṉ, jhúṭhí zabán,

Begunáh ká ḳhún bahánewále háth;

18Bure mansúbe báṉdhnewálá dil,

Sharárat ke liye tezrau páṉw;

19Jhúṭhá gawáh jo darog̣goí kartá hai,

Aur wuh jo bháiyoṉ meṉ nifáq ḍáltá hai.

Paidáish 15

: 4Tab Ḳhudáwand ká kalám us par názil húá aur us ne farmáyá:

balki wuh jo tere sulb se paidá hogá, wuh terá wáris hogá. 5Aur wuh us ko báhar le gayá, aur kahá, ki Ab ásmán kí taraf nigáh kar, aur agar tú sitároṉ ko gin saktá hai, to gin: aur us se kahá, ki Terí aulád aisí hí hogí. 6Aur wuh Ḳhudáwand par ímán láyá: aur ise us ne us ke haqq meṉ rástbází shumár kiyá.

Ab abram aman ki taraf dekha or dikhaya kisne  khudawand ne yani iman ki ruh ne

Yan khuda ki sat ruhen vision of god  will of god

Asmani yani ruhani aulad sitaron  jaisi hugi or iman laya yani usne vishwash men

Sitaro ko hi apni aulad qabool karliya

Yahi iman hai apne irade men iman men dil me

Ab wuh iman men abram ki aulad hai

 

Galatíoṉ 3

: 16Pas Ibráhím aur us kí nasl se waʻde kiye gaye. Wuh yih nahíṉ kahtá, ki nasloṉ se, jaisá bahutoṉ ke wáste kahá játá hai; balki jaisá ek ke wáste, ki Terí nasl ko; aur wuh Masíh hai.

ʻIbrá Níoṉ 11

: 17Ímán hí se Ibráhím ne ázmáish ke waqt Izháq ko nazr guzráná: aur jis ne waʻdoṉ ko sach mán liyá thá, wuh us iklaute ko nazr karne lagá, 18jis kí bábat yih kahá gayá thá, ki Izháq hí se terí nasl kahláegí: 19kyúṉki wuh samjhá, ki Ḳhudá murdoṉ meṉ se jiláne par bhí qádir hai; chunáṉchi un hí meṉ se tamsíl ke taur par wuh use phir milá.

Abraham ne izhaq ko qurbani karne se pehle hi ye vishwash kar chuak ki khuda murdom ,men se jilane par bhi qdir hai

Vese hi samne bête ki maut teh magar wuh zindghi ki baten kar raha hai vishwash men

Yani vishwash men uska beta mar kar ji bhi utha hai

 

Paidáish 22

1In bátoṉ ke ba‘d yúṉ húá, ki Ḳhudá ne Abrahám ko ázmáyá, aur use kahá, Ai Abrahám: us ne kahá, Maiṉ házir húṉ. 2Tab us ne kahá, ki Tú apne beṭe Izháq ko, jo terá iklautá hai, aur jise tú piyár kartá hai, sáth lekar Moriyáh ke mulk meṉ já, aur waháṉ use paháṛoṉ meṉ se ek paháṛ par, jo maiṉ tujhe batáúṉgá, soḳhtání qurbání ke taur par chaṛhá. 3Tab Abrahám ne subh sawere uṭhkar, apne gadhe par chárjáma kasá, aur apne sáth do jawánoṉ aur apne beṭe Izháq ko liyá, aur soḳhtaní qurbání ke liye lakṛiyáṉ chíríṉ, aur uṭhkar us jagah ko, jo Ḳhudá ne use batáí thí, rawána húá. 4Tísre din Abrahám ne nigáh kí aur us jagah ko dúr se dekhá. 5Tab Abrahám ne apne jawánoṉ se kahá, Tum yahíṉ gadhe ke pás ṭhahro; maiṉ aur yih laṛká donoṉ zará waháṉ tak játe haiṉ, aur sijda karke phir tumháre pás lauṭ áeṉge. 6Aur Abrahám ne soḳhtaní qurbání kí lakṛiyáṉ lekar apne beṭe Izháq par rakkhíṉ, aur ág aur chhurí apne háth meṉ lí; aur donoṉ ikaṭṭhe rawána húe. 7Tab Izháq ne apne báp Abrahám se kahá, Ai báp! Us ne jawáb diyá, ki Ai mere beṭe, maiṉ házir húṉ. Us ne kahá, Dekh, ág aur lakṛiyáṉ to haiṉ; par soḳhtaní qurbání ke liye barra kaháṉ hai? 8Abrahám ne kahá, Ai mere beṭe, Ḳhudá áp hí apne wáste soḳhtaní qurbání ke liye barra muhaiyá kar legá. So wuh donoṉ áge chalte gaye, 9aur us jagah pahuṉche jo Ḳhudá ne batáí thí. Waháṉ Abrahám ne qurbángáh banáí, aur us par lakṛiyáṉ chunín, aur apne beṭe Izháq ko báṉdhá, aur use qurbángáh par lakṛiyoṉ ke úpar rakkhá. 10Aur Abrahám ne háth baṛhákar chhurí lí, ki apne beṭe ko zabh kare. 11Tab Ḳhudáwand ke firishte ne use ásmán se pukárá, ki Ai Abrahám, ai Abrahám: us ne kahá, Maiṉ házir húṉ. 12Phir us ne kahá, ki Tú apná háth laṛke par na chalá, aur na us se kuchh kar, kyúṉki maiṉ ab ján gayá ki tú Ḳhudá se ḍartá hai, is liye ki tú ne apne beṭe ko bhí, jo terá iklautá hai, mujh se dareg̣ na kiyá. 13Aur Abrahám ne nigáh kí, aur apne píchhe ek meṉḍhá dekhá, jis ke síṉg jháṛí meṉ aṭke the. Tab Abrahám ne jákar us meṉḍhe ko pakṛá, aur apne beṭe ke badle soḳhtaní qurbání ke taur par chaṛháyá. 14Aur Abrahám ne us maqám ká nám Yahowáh Yarí rakkhá: chunáṉchi áj tak yih kaháwat hai, ki Ḳhudáwand ke paháṛ par muhaiyá kiyá jáegá. 15Aur Ḳhudáwand ke firishte ne ásmán se dobára Abrahám ko pukárá, aur kahá, ki 16Ḳhudáwand farmátá hai, Chúṉki tú ne yih kám kiyá, ki apne beṭe ko bhí, jo terá iklautá hai, dareg̣ na rakkhá, is liye maiṉ ne bhí apní zát kí qasam kháí hai, ki 17maiṉ tujhe barakat par barakat dúṉgá, aur terí nasl ko baṛháte baṛháte ásmán ke tároṉ, aur samundar ke kanáre kí ret kí mánind kar dúṉgá;

Ab ye sab kuch kar kaun raha hai

Wuh iman ki ruh jisne padaish men padish ki

Aur iman ki ruh padasih kaha karti hai yani kam kaha karti hai

Paidáish 1

: 2 Aur zamín wírán aur sunsán hoti ; aur gahráo ke úpar andherá hota

Abram ki zinghi kaisi thi wiran aur sunsan or zindghi ki gahrao men kyat ha anderha

'Tab Yashú ne un sab logoṉ se kahá, ki Ḳhudáwand Isráíl ká Ḳhudá yúṉ farmátá hai, ki Tumháre ábá, yaní Abrahám, aur Nahúr ká báp, Tárah wag̣aira, qadím zamáne meṉ baṛe daryá ke pár rahte aur dúsre mabúdoṉ kí parastish karte the. '

 

Yashú 24:2

Paidáish 12

1Aur Ḳhudáwand ne Abrám se kahá, ki Tú apne watan aur apne nátedároṉ ke bích se, aur apne báp ke ghar se nikalkar us mulk meṉ já jo maiṉ tujhe dikháúṉgá. 2Aur maiṉ tujhe ek baṛí qaum banáúṉgá, aur barakat dúṉgá, aur terá nám sarfaráz karúṉgá, so tú bá‘is i barakat ho; 3jo tujhe mubárak kaheṉ, un ko maiṉ barakat dúṉgá; aur jo tujh par la‘nat kare, us par maiṉ la‘nat karúṉgá; aur zamín ke sab qabíle tere wasíle se barakat páeṉge. 4So Abrám, Ḳhudáwand ke kahne ke mutábiq, chal paṛá; aur Lút us ke sáth gayá; aur Abrám pachhattar baras ká thá, jab wuh Hárán se rawána húá.

 

Paidáish 15

: 3Phir Abrám ne kahá, ki Dekh, tú ne mujhe koí aulád nahíṉ dí: aur dekh, merá ḳhánazád merá wáris hogá. 4Tab Ḳhudáwand ká kalám us par názil húá aur us ne farmáyá: Yih terá wáris na hogá, balki wuh jo tere sulb se paidá hogá, wuh terá wáris hogá.

Paidáish 16

Aur Abrám ko mulk i Kan‘án meṉ rahte das baras ho gaye

: 1Aur Abrám kí bíwí Sáraí ke koí aulád na húí.

Paidáish 16

: 15Aur Abrám se Hájirah ke ek beṭá húá; aur Abrám ne apne us beṭe ká nám, jo Hájirah se paidá húá Ismá‘íl rakkhá. 16Aur jab Abrám se Hájirah ke Ismá‘íl paidá húá, tab Abrám chhiyásí baras ká thá.

Paidáish 17

1Jab Abrám ninánawe baras ká húá, tab Ḳhudáwand Abrám ko nazar áyá, aur us se kahá, ki Maiṉ Ḳhudá e Qádir húṉ; tú mere huzúr meṉ chal, aur kámil ho. 2Aur maiṉ apne aur tere darmiyán ‘ahd báṉdhúṉgá, aur tujhe bahut ziyáda baṛháúṉgá. 3Tab Abrám sarnigún ho gayá, aur Ḳhudá ne us se hamkalám hokar farmáyá, 4ki Dekh, merá ‘ahd tere sáth hai; aur tú bahut qaumoṉ ká báp hogá. 5Aur terá nám phir Abrám nahíṉ kahláegá, balki terá nám Abrahám hogá; kyúṉki maiṉ ne tujhe bahut qaumoṉ ká báp ṭhahrá diyá hai. 6Aur maiṉ tujhe bahut baromand karúṉgá, aur qaumeṉ terí nasl se hoṉgí, aur bádsháh terí aulád meṉ se barpá hoṉge. 7Aur maiṉ apne aur tere darmiyán, aur tere ba‘d terí nasl ke darmiyán un kí sab pushtoṉ ke liye, apná ‘ahd, jo abadí ‘ahd hogá, báṉdhúṉgá, táki maiṉ terá aur tere ba‘d terí nasl ká Ḳhudá rahúṉ.

Paidáish 21

1Aur Ḳhudáwand ne, jaisá us ne farmáyá thá, Sárah par nazar kí: aur us ne apne wa‘de ke mutábiq Sárah se kiyá. 2So Sárah hámila húí, aur Abrahám ke liye us ke buṛhápe meṉ, usí mu‘aiyan waqt par jis ká zikr Ḳhudá ne us se kiyá thá, us ke beṭá húá. 3Aur Abrahám ne apne beṭe ká nám, jo us se Sárah ke paidá húá, Izháq rakkhá. 4Aur Abrahám ne, Ḳhudá ke hukm ke mutábiq, apne beṭe Izháq ká ḳhatna us waqt kiyá jab wuh áṭh din ká húá. 5Aur jab us ká beṭá Izháq us se paidá húá, to Abrahám sau baras ká thá.

Romíoṉ 4

: 17(chunáṉchi likhá hai, ki Maiṉ ne tujhe bahut sí qaumoṉ ká báp banáyá;) us Ḳhudá ke sámne, jis par wuh ímán láyá, aur jo murdoṉ ko zinda kartá hai, aur jo chízeṉ nahíṉ haiṉ, un ko is tarah bulá letá hai, ki goyá wuh haiṉ. 18Wuh náummedí kí hálat meṉ ummed ke sáth ímán láyá, táki is qaul ke bamújib ki Terí nasl aisí hí hogí, wuh bahut sí qaumoṉ ká báp ho. 19Aur wuh jo taqríban sau baras ká thá, báwujúd apne murda se badan aur Sáráh ke rihm kí murdagí par liház karne ke, ímán meṉ zaʻíf na húá, 20aur na beímán hokar Ḳhudá ke waʻde meṉ shakk kiyá, balki ímán meṉ mazbút hokar Ḳhudá kí tamjíd kí; 21aur us ko kámil iʻtiqád húá, ki jo kuchh us ne waʻda kiyá hai, wuh us ke púrá karne par bhí qádir hai. 22Isí sabab se yih us ke liye rástbází giná gayá. 23Aur yih bát, ki ímán us ke liye rástbází giná gayá, na sirf us ke liye likhí gayí; 24balki hamáre liye bhí, jin ke liye ímán rástbází giná jáegá, is wáste ki ham us par ímán láe haiṉ, jis ne hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ ko murdoṉ meṉ se jiláyá; 25wuh ha máre qusúroṉ ke liye hawále kar diyá gayá, aur hamáre rástbáz ṭhahrne ke liye jiláyá gayá.

Romíoṉ 4

: 16Isí wáste wuh mírás ímán se miltí hai, táki fazl ke taur par ho, aur wuh waʻda kull nasl ke liye qáim rahe; na sirf us nasl ke liye jo sharíʻatwálí hai, balki us ke liye bhí, jo Ibráhím kí mánind ímánwálí hai; wuhí ham sab ká báp hai

ʻIbrá Níoṉ 11

:  8Ímán hí ke sabab se Ibráhím jab buláyá gayá, to hukm mánkar us jagah chalá gayá, jise mírás meṉ lenewálá thá; aur agarchi jántá na thá, ki maiṉ kaháṉ játá húṉ, táham rawána ho gayá. 9Ímán hí se us ne waʻda kiye húe mulk meṉ is tarah musáfirána taur par búd o básh kí, ki goyá gair mulk hai, aur Izháq aur Yaʻqúb samet jo us ke sáth usí waʻde ke wáris the, ḳhaimoṉ meṉ sukúnat kí. 10Kyúṉki wuh us páedár shahr ká ummedwár thá, jis ká miʻmár aur banánewálá Ḳhudá hai. 11Ímán hí se Sáráh ne bhí sinn i yás ke baʻd hámila hone kí táqat páí, is liye ki us ne waʻda karnewále ko sachchá jáná: 12pas ek shaḳhs se jo murda sá thá, ásmán ke sitároṉ ke barábar kasír, aur samundar ke kanáre kí ret ke barábar beshumár aulád paidá húí.

13Yih sab ímán kí hálat meṉ mare, aur waʻda kí húí chízeṉ na páíṉ, magar dúr hí se unheṉ dekhkar ḳhush húe, aur iqrár kiyá, ki ham zamín par pardesí aur musáfir haiṉ.

 

 Galatíoṉ 3

: 6Chunáṉchi Ibráhím Ḳhudá par ímán láyá, aur yih us ke liye rástbází giná gayá. 7Pas ján lo, ki jo ímánwále haiṉ, wuhí Ibráhím ke farzand haiṉ. 8Aur kitáb i muqaddas ne peshtár se yih jánkar, kí Ḳhudá gairqaumoṉ ko ímán se rástbáz ṭhahráegá, pahle hí se Ibráhím ko yih ḳhushḳhabarí suná dí, ki Tere báʻis sárí qaumeṉ barakat páeṉgí. 9Pas jo ímánwále haiṉ, wuh ímándár Ibráhím ke sáth barakat páte haiṉ. 

29Aur agar tum Masíh ke ho, to Ibráhím kí nasl, aur waʻde ke mutábiq wáris ho.

 12aur sharíʻat ko ímán se kuchh wásta nahíṉ; balki likhá hai, ki Jis ne in par ʻamal kiyá, wuh in ke sabab se jítá rahegá. 13Masíh jo hamáre liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá: kyúṉki likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai: 14táki Masíh Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.

 18Kyúṉki agar mírás sharíʻat ke sabab se milí hai, to waʻde ke sabab se na húí: magar Ibráhím ko Ḳhudá ne waʻde hí kí ráh se baḳhshí. 

 

Romíoṉ 4

6Chunáṉchi jis shaḳhs ke liye Ḳhudá bagair aʻmál ke rástbází mahsúb kartá hai, Dáúd bhí us kí mubárakhálí is tarah bayán kartá hai, 7ki

Mubárak wuh haiṉ, jin kí badkáríáṉ muʻáf húíṉ,

Aur jin ke gunáh ḍháṉke gaye.

8Mubárak wuh shaḳhs hai, jis ke gunáh Ḳhudáwand mahsúb na karegá.

9Pas kyá yih mubárakbádí maḳhtúnoṉ hí ke liye hai, yá námaḳhtúnoṉ ke liye bhí? Kyúṉki hamárá daʻwá yih hai, ki Ibráhím ke liye us ká ímán rástbází giná gayá. 10Pas kis hálat meṉ giná gayá? Maḳhtúní meṉ, yá námaḳhtúní meṉ? Maḳhtúní meṉ nahíṉ, balki námaḳhtúní meṉ. 11Aur us ne ḳhatna ká nishán páyá, ki us ímán kí rástbází par muhr ho jáe, jo use námaḳhtúní kí hálat meṉ hásil thá: táki wuh un sab ká báp ṭhahre, jo báwujúd námaḳhtún hone ke ímán láte haiṉ, aur un ke liye bhí rástbází mahsúb kí jáe; 12aur un maḳhtúnoṉ ká báp ho, jo na sirf maḳhtún haiṉ, balki hamáre báp Ibráhím ke us ímán kí bhí pairawí karte haiṉ, jo use námaḳhtúní kí hálat meṉ hásil thá. 13Kyúṉki yih waʻda ki wuh dunyá ká wáris hogá na Ibráhím se na us kí nasl se sharíʻat ke wasíle se kiyá gayá thá, balki ímán kí rástbází ke wasíle se. 14Kyúṉki agar sharíʻatwále hí wáris hoṉ, to ímán befáida rahá, aur waʻda láhásil ṭhahrá. 15Kyúṉki sharíʻat to gazab paidá kartí hai; aur jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ ʻudúlhukmí bhí nahíṉ. 16Isí wáste wuh mírás ímán se miltí hai, táki fazl ke taur par ho, aur wuh waʻda kull nasl ke liye qáim rahe; na sirf us nasl ke liye jo sharíʻatwálí hai, balki us ke liye bhí, jo Ibráhím kí mánind ímánwálí hai; wuhí ham sab ká báp hai 17(chunáṉchi likhá hai, ki Maiṉ ne tujhe bahut sí qaumoṉ ká báp banáyá;) us Ḳhudá ke sámne, jis par wuh ímán láyá, aur jo murdoṉ ko zinda kartá hai, aur jo chízeṉ nahíṉ haiṉ, un ko is tarah bulá letá hai, ki goyá wuh haiṉ. 18Wuh náummedí kí hálat meṉ ummed ke sáth ímán láyá, táki is qaul ke bamújib ki Terí nasl aisí hí hogí, wuh bahut sí qaumoṉ ká báp ho. 19Aur wuh jo taqríban sau baras ká thá, báwujúd apne murda se badan aur Sáráh ke rihm kí murdagí par liház karne ke, ímán meṉ zaʻíf na húá, 20aur na beímán hokar Ḳhudá ke waʻde meṉ shakk kiyá, balki ímán meṉ mazbút hokar Ḳhudá kí tamjíd kí; 21aur us ko kámil iʻtiqád húá, ki jo kuchh us ne waʻda kiyá hai, wuh us ke púrá karne par bhí qádir hai. 22Isí sabab se yih us ke liye rástbází giná gayá. 23Aur yih bát, ki ímán us ke liye rástbází giná gayá, na sirf us ke liye likhí gayí; 24balki hamáre liye bhí, jin ke liye ímán rástbází giná jáegá, is wáste ki ham us par ímán láe haiṉ, jis ne hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ ko murdoṉ meṉ se jiláyá; 25wuh ha máre qusúroṉ ke liye hawále kar diyá gayá, aur hamáre rástbáz ṭhahrne ke liye jiláyá gayá.

 

Romíoṉ 5

1Pas jab ham ímán se rástbáz ṭhahre, to Ḳhudá ke sáth apne Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke wasíle se sulh rakkheṉ; 2jis ke wasíle se ímán ke sabab us fazl tak hamárí rasáí bhí húí, jis par qáim haiṉ; aur Ḳhudá ke jalál kí ummed par faḳhr kareṉ.

Romíoṉ 9

:  3Kyúṉki mujhe yaháṉ tak manzúr hotá, ki apne bháiyoṉ kí ḳhátir, jo jism ke rú se mere qarábatí haiṉ, maiṉ ḳhud Masíh se mahrúm ho játá; 4wuh Isráílí haiṉ; aur lepálak hone ká haqq, aur jalál, aur ʻuhúd, aur sharíʻat, aur ʻibádat, aur waʻde unhíṉ ke haiṉ; 5aur qaum ke buzurg unhíṉ ke húe haiṉ, aur jism ke rú se Masíh bhí unhín meṉ se húá, jo sab ke úpar aur abad tak Ḳhudá e mahmúd hai. Ámín. 6Lekin yih bát nahíṉ, ki Ḳhudá ká kalám bátil ho gayá. Is liye ki jo Isráíl kí aulád haiṉ, wuh sab Isráílí nahíṉ. 7Aur na Ibráhím kí nasl hone ke sabab se sab farzand ṭhahre; balki yih likhá hai, ki Izháq hí se terí nasl kahláegí: 8yaʻní jismání farzand Ḳhudá ke farzand nahíṉ; balki waʻde ke farzand nasl gine játe haiṉ. 9Kyúṉki waʻde ká qaul yih hai, ki Maiṉ is waqt ke mutábiq áúṉgá, aur Sáráh ke beṭá hogá. 10Aur sirf yihí nahíṉ, balki Ribqáh bhí ek shaḳhs, yaʻní hamáre báp Izháq se hámila thí; 11aur abhí tak na to laṛke paidá húe the, aur na unhoṉ ne nekí yá badí kí thí; ki us se kahá gayá, ki Baṛá chhoṭe kí ḳhidmat karegá; 12tákí Ḳhudá ká iráda, jo barguzídagí par mauqúf hai, aʻmál par mabní na ṭhahre, balki bulánewále par. 13Chunáṉchi likhá hai, ki Maiṉ ne Yaʻqúb se to mahabbat kí, magar ʻEsau se nafrat.

14Pas ham kyá kaheṉ? Kyá Ḳhudá ke háṉ beinsáfí hai? Hargiz nahíṉ! 15Kyúṉki wuh Músá se kahtá hai, ki Jis par rahm karná manzúr hai, us par rahm karúṉgá; aur jis par tars kháná manzúr hai, us par tars kháúṉgá. 16Pas yih na iráda karnewále par munhasar hai, na dauṛ dhúp karnewále par, balki rahm karnewále Ḳhudá par. 17Kyúṉki kitáb i muqaddas meṉ Firʻaun se kahá gayá hai, ki Maiṉ ne isí liye tujhe khaṛá kiyá hai, ki terí wajh se apní qudrat záhir karúṉ, aur merá nám tamám rú e zamín par mashhúr ho. 18Pas wuh jis par cháhtá hai rahm kartá hai, aur jise cháhtá hai use saḳht kar detá hai.

19Pas tú mujh se kahegá, Phir wuh kyúṉ ʻaib lagátá hai? Kaun us ke iráde ká muqábala kartá hai? 20Ai insán, bhalá tú kaun hai, jo Ḳhudá ke sámne jawáb detá hai? Kyá baní húí chíz banánewále se kah saktí hai, ki Tú ne mujhe kyúṉ aisá banáyá? 21Kyá kumhár ko miṭṭí par iḳhtiyár nahíṉ, ki ek hí lauṉde meṉ se ek bartan ʻizzat ke liye banáe, aur dúsrá beʻizzatí ke liye? 22Pas kyá taʻajjub hai, agar Ḳhudá, apná gazab záhir karne, aur apní qudrat áshkárá karne ke iráde se, gazab ke bartanoṉ ke sáth, jo halákat ke liye taiyár húe the, niháyat tahammul se pesh áyá: 23aur yih is liye húá ki apne jalál kí daulat rahm ke bartanoṉ ke zaríʻe se áshkárá kare, jo us ne jalál ke liye pahle se taiyár kiye the, 24yaʻní hamáre zaríʻe se, jinheṉ us ne na faqat Yahúdíoṉ meṉ se, balki gairqaumoṉ meṉ se bhí buláyá. 25Chunáṉchi Hosheʻ kí kitáb meṉ bhí Ḳhudá yúṉ farmátá hai, ki

Jo merí mnrnat na thí, use apní ummat kahúṉgá;

Aur jo piyárí na thí, use piyárí kahúṉgá.

26Aur aisá hogá, ki jis jagah un se yih kahá gayá thá, ki Tum merí ummat nahíṉ ho,

Usí jagah wuh zinda Ḳhudá ke beṭe kahláeṉge.

27Aur Yashaʻyáh Isráíl kí bábat pukárkar kahtá hai, ki Go baní Isráíl ká shumár samundar kí ret ke barábar ho, táham un meṉ se thoṛe hí bacheṉge. 28Kyúṉki Ḳhudáwand apne kalám ko tamám aur munqataʻ karke us ke mutábiq zamín par ʻamal karegá. 29Chunáṉchi Yashaʻyáh ne pahle bhí kahá hai, ki

Agar Rabbuʼl afwáj hamárí kuchh nasl báqí na rakhtá,

To ham Sadom kí mánind, aur ʻAmoráh ke barábar ho játe.

30Pas ham kyá kaheṉ? Yih, ki gairqaumoṉ ne, jo rástbází kí talásh na kartí thíṉ, rástbází hásil kí, yaʻní wuh rástbází jo ímán se hai: 31magar Isráíl, jo rástbází kí sharíʻat kí talásh kartá thá, us sharíʻat tak na pahuṉchá. 32Kis liye? Is liye ki unhoṉ ne ímán se nahíṉ, balki goyá aʻmál se us kí talásh kí. Unhoṉ ne us ṭhokar kháne ke patthar se ṭhokar kháí; 33chunáṉchi likhá hai ki

Dekho, maiṉ Siyyon meṉ ṭhes lagne ká patthar, aur ṭhokar kháne kí chaṭán rakhtá húṉ;

Aur jo us par ímán láegá, wuh sharminda na hogá.

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...