Aj ka humara mukashaf hai ki vihswash ki dharmikta kya
hai or ye humari zindghi men kaise kam
karti hai or humen vishwash yani iman ki dharmikta ke adhin kaise chalna hai
Yahi aaj ka mukashafa hai,,, fazl or sachchai ke adhin
ruh l quds ki madad se hum shirkat kar rahen hai bap ke kalam ke sath bête ke
kalam ke sath
Kyu uski mamuri men se hum sab ne paya
Yani fazl par fazl
To iman ki rastbazi
Likha hai rastbaz iman se jita rahe ga
Sab se pehle iman ki ruh hai
'Aur chúṉki ham meṉ wuhí ímán kí rúh hai, jis kí bábat
likhá hai, ki Maiṉ ímán láyá, aur isí liye bolá; pas ham bhí ímán láe, aur isí
liye bolte haiṉ; '
2 Kurinthíoṉ 4:13
Pehla point hai iman lana
Or dusra point hai iman la chuke to phir bolna
Magar iman paida kaise hota iman ki ruh
Ki insaan iman lain eke qabil
Ho or iman lakar bolne ke
Pas ímán sunne se
paidá hotá hai, aur sunná Masíh ke kalám se.
Yani bête ki ruh ka kalam
Fazl or sachchai ki ruh ka kalam
Marqus 4:24 (URDR55)
; Ḳhabardár raho, ki kyá sunte ho;
Lúqá 8:18 (URDR55)
Pas ḳhabardár raho, ki tum kis tarah sunte ho:
ʻIbrá Níoṉ 11
1Ab
ímán ummed kí húí chízoṉ ká iʻtimád, aur andekhí chízoṉ ká subút hai. 2Kyúṉki
usí kí bábat buzurgoṉ ke haqq meṉ achchhí gawáhí dí gayí. 3Ímán
hí se ham maʻlúm karte haiṉ, ki ʻálam Ḳhudá ke kahne se bane haiṉ; yih nahíṉ,
ki jo kuchh nazar átá hai záhirí chízoṉ se baná ho.
Yani iman ki rastbazi men sabse pehle kya hai iman lana
ki jo men bolne jar aha hun wuh ho chukka hai
Ibrani Hebrew men abra
ka dabra
Jesa
kehunga waisa hi paida hoga"
Jaise
shabad hai amen
ʻIbrá Níoṉ 11
1Ab
ímán ummed kí húí chízoṉ ká iʻtimád, aur andekhí chízoṉ ká subút hai. 2Kyúṉki
usí kí bábat buzurgoṉ ke haqq meṉ achchhí gawáhí dí gayí. 3Ímán
hí se ham maʻlúm karte haiṉ, ki ʻálam Ḳhudá ke kahne se bane haiṉ; yih nahíṉ,
ki jo kuchh nazar átá hai záhirí chízoṉ se baná ho.
ab iman ki ruh zahiri taur par mazuad
kya hai dikhai kya de raha sunai ka de raha is tarah nhi chalti na hi un chizo
par yaqin karti hai
2 Kurinthíoṉ 5
: 7kyúṉki
ham ímán par chalte haiṉ, na ki áṉkhoṉ dekhe par;
2 Kurinthíoṉ 4
: 18jis hál
meṉ ki ham dekhí húí chízoṉ par nahíṉ, balki andekhí chízoṉ par nazar karte haiṉ:
kyúṉki dekhí húí chízeṉ chandroza haiṉ; magar andekhí chízeṉ abadí haiṉ.
Yasa‘iyáh 11
: aur wuh
na apní áṉkhoṉ ke dekhne ke mutábiq insáf karegá, aur na apne kánoṉ ke sunne ke
muwáfiq faisala karegá: 4balki wuh
rástí se miskínoṉ ká insáf karegá, aur ‘adl se zamín ke ḳháksároṉ ká faisala
karegá: aur wuh apní zabán ke ‘asá se zamín ko máregá, aur apne laboṉ ke dam se
sharíroṉ ko faná kar ḍálegá. 5Us kí
kamar ká paṭká rástbází hogí, aur us ke pahlú par wafádárí ká paṭká hogá.
Paidáish 1
: 2Aur zamín
wírán aur sunsán thí; aur gahráo ke úpar andherá thá: aur Ḳhudá kí rúh pání kí
sath par jumbish kartí thí. 3Aur Ḳhudá
ne kahá, ki Raushní ho já: aur raushní ho gayí.
Abhi
mazuda taur par zahiri taur par kya hai
Zamin
wiran aur sunsan thi, auir gehrao ke upar andhera tha
Abh iman
ki ruh yani Immanuel ki ruh
Jiska tarzuma hai ; Ḳhudá hamáre sáth.
Vision
of god
ye je kalam hai na
Ḳhudá kí rúh pání
kí sath par jumbish kartí thí.
Or or Immanuel jiska tarzuma hai khuda humare
satha
Ibrani men
Yani vision of
qadus khuda ‘
Khuda ki Roya ( yani kalpna ) Manzar)
Darshan darish tasveer
Sipmle
lafzo khayali vichaar thought proses
kyúṉki
Ḳhudáwand kí wuh sát áṉkheṉ jo sárí zamín kí sair kartí haiṉ
Zakariyáh
4:10
'aur
Ḳhudáwand kí rúh us par ṭhahregí, hikmat aur ḳhirad kí rúh, maslahat aur qudrat
kí rúh, ma‘rifat aur Ḳhudáwand ke ḳhauf kí rúh; '
Yasa‘iyáh
11:2
:
yih Ḳhudá kí sátoṉ rúheṉ haiṉ, jo tamám rú e zamín par bhejí gayí haiṉ.
Immanuel
jiska tarzuma hai
khuda humare sath
Yúhanná 1:1 (URDR55)
Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke sáth thá, aur
Kalám Ḳhudá thá.
2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá ke sáth thá. 3Sárí chízeṉ us ke wasíle se paidá húíṉ; aur jo kuchh paidá
húá hai, us meṉ se koí chíz bhí us ke bagair paidá nahíṉ húí. 4Us meṉ zindagí thí; aur wuh zindagí ádmíoṉ ká núr thá.
5Aur núr táríkí meṉ
chamaktá hai:
Yani
vision of GOD
KHuda ki
Sat ANkhen Yani & ruhen
Vision of
God kya hai will of GoD yani KHUDa ki
marzi
Ifisíoṉ 1
: 17ki hamáre
Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ká Ḳhudá, jo jalál ká Báp hai, tumheṉ apní pahchán meṉ
hikmat aur mukáshafe kí rúh baḳhshe; 18aur
tumháre dil kí áṉkheṉ raushan ho jáeṉ,
Ifisíoṉ 3
: 18sab
muqaddasoṉ samet baḳhúbí maʻlúm kar sako, ki us kí chauṛáí, aur lambáí, aur úṉcháí,
aur gahráí kitní hai, 19aur Masíh ki us mahabbat ko ján sako, jo jánne se
báhar hai, táki tum Ḳhudá kí sárí maʻmúrí tak maʻmúr ho jáo.
Romíoṉ 12:2 (URDR55)
Aur is jahán ke hamshakl na bano, balki ʻaql nayí ho jáne
se apní súrat badalte jáo; táki Ḳhudá kí nek aur pasandída aur kámi! marzí
tajribe se maʻlúm karte raho.
Ifisíoṉ 5:17 (URDR55)
Is sabab se nádán na bano, balki Ḳhudáwand kí marzí ko
samjho, ki kyá hai.
Romíoṉ 10:9 (URDR55)
ki agar tú apní zabán se Yisúʻ ke Ḳhudáwand hone ká iqrár
kare, aur apne dil se ímán láe, ki Ḳhudá ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, to naját
páegá.
10Kyúṉki
rástbází ke liye ímán láná dil se hotá hai; aur naját ke liye iqrár muṉh se
kiyá játá hai.
Paidáish 1
: 3Aur Ḳhudá
ne kahá, ki Raushní ho já: aur raushní ho gayí.
Ab ibrani
iman ki juban hai
Or ibrani
tasveero or kalpna or khayal ki juban hai
Paidáish 6
: 3Tab Ḳhudáwand ne kahá, ki Merí rúh
Yani
hikmat
aur ḳhirad kí rúh, maslahat aur qudrat kí rúh, ma‘rifat aur Ḳhudáwand ke ḳhauf kí rúh;
Or meri
ruh yani Immanuel Immanuel yani
vision of
God will Of God
khuda de
tasswur or khayal khuda di marzi
tuhadi
zindghi ch kam nhi kare agar insan ke
dil ke
tasawwur aur ḳhayál sadá bure hí hote haiṉ.
Paidáish 6
: 5Aur Ḳhudáwand ne dekhá ki zamín par
insán kí badí bahut baṛh gayí
insán ke
sáth hamesha muzáhamat na kartí rahegí, kyúṉki wuh bhí to bashar hai; taubhí us
kí ‘umr ek sau bís baras kí hogí.
ʻIbrá Níoṉ 4
: 12Kyúṉki Ḳhudá
ká kalám zinda aur muassir, aur har ek dodhárí talwár se ziyáda tez hai, aur
ján aur rúh, aur band band, aur gúde gúde ko judá karke guzar játá hai, aur dil
ke ḳhayáloṉ aur irádoṉ ko jáṉchtá hai. 13Aur us se
maḳhlúqát kí koí chíz chhipí nahíṉ, balki jis se ham ko kám hai us kí nazaroṉ
meṉ sab chízeṉ khulí aur beparda haiṉ.
Yarmiyáh 17
: 10Maiṉ Ḳhudáwand dil o dimág̣ ko jáṉchtá
aur ázmátá húṉ, táki har ek ádmí ko us kí chál ke muwáfiq aur us ke kámoṉ ke
phal ke mutábiq badla dúṉ.
Matí 15
; 18Magar jo
báteṉ muṉh se nikaltí haiṉ, wuh dil se nikaltí haiṉ, aur wuhí ádmí ko nápák
kartí haiṉ. 19Kyúṉki bure ḳhayál, ḳhúnrezíáṉ, zinákáríáṉ,
harámkáríáṉ, choriyáṉ, jhúṭhí gawáhíáṉ, badgoíáṉ díl hí se nikaltí haiṉ. 20Yihí báteṉ
haiṉ, jo ádmí ko nápák kartí haiṉ;
Amsál 6
: 16Chha chízeṉ haiṉ jin
se Ḳhudáwand ko nafrat
hai;
Balki sát haiṉ jin se use karáhiyat hai:
17Úṉchí áṉkheṉ, jhúṭhí
zabán,
Begunáh ká ḳhún bahánewále háth;
18Bure mansúbe
báṉdhnewálá dil,
Sharárat ke liye tezrau páṉw;
19Jhúṭhá gawáh jo
darog̣goí kartá hai,
Aur wuh jo bháiyoṉ meṉ nifáq ḍáltá hai.
Paidáish 15
: 4Tab Ḳhudáwand ká kalám us par názil húá
aur us ne farmáyá:
balki wuh
jo tere sulb se paidá hogá, wuh terá wáris hogá. 5Aur wuh us ko báhar le gayá, aur kahá, ki Ab ásmán kí taraf
nigáh kar, aur agar tú sitároṉ ko gin saktá hai, to gin: aur us se kahá, ki
Terí aulád aisí hí hogí. 6Aur wuh Ḳhudáwand par
ímán láyá: aur ise us ne us ke haqq meṉ rástbází shumár kiyá.
Ab abram
aman ki taraf dekha or dikhaya kisne
khudawand ne yani iman ki ruh ne
Yan khuda
ki sat ruhen vision of god will of god
Asmani
yani ruhani aulad sitaron jaisi hugi or
iman laya yani usne vishwash men
Sitaro ko
hi apni aulad qabool karliya
Yahi iman
hai apne irade men iman men dil me
Ab wuh
iman men abram ki aulad hai
Galatíoṉ 3
: 16Pas Ibráhím aur
us kí nasl se waʻde kiye gaye. Wuh yih nahíṉ kahtá, ki nasloṉ se, jaisá bahutoṉ
ke wáste kahá játá hai; balki jaisá ek ke wáste, ki Terí nasl ko; aur wuh Masíh
hai.
ʻIbrá Níoṉ 11
: 17Ímán hí se
Ibráhím ne ázmáish ke waqt Izháq ko nazr guzráná: aur jis ne waʻdoṉ ko sach mán
liyá thá, wuh us iklaute ko nazr karne lagá, 18jis kí bábat yih kahá gayá thá, ki Izháq hí se terí nasl
kahláegí: 19kyúṉki wuh
samjhá, ki Ḳhudá murdoṉ meṉ se jiláne par bhí qádir hai; chunáṉchi un hí meṉ se
tamsíl ke taur par wuh use phir milá.
Abraham
ne izhaq ko qurbani karne se pehle hi ye vishwash kar chuak ki khuda murdom
,men se jilane par bhi qdir hai
Vese hi
samne bête ki maut teh magar wuh zindghi ki baten kar raha hai vishwash men
Yani
vishwash men uska beta mar kar ji bhi utha hai
Paidáish 22
1In
bátoṉ ke ba‘d yúṉ húá, ki Ḳhudá ne Abrahám ko ázmáyá, aur use kahá, Ai Abrahám:
us ne kahá, Maiṉ házir húṉ. 2Tab
us ne kahá, ki Tú apne beṭe Izháq ko, jo terá iklautá hai, aur jise tú piyár
kartá hai, sáth lekar Moriyáh ke mulk meṉ já, aur waháṉ use paháṛoṉ meṉ se ek
paháṛ par, jo maiṉ tujhe batáúṉgá, soḳhtání qurbání ke taur par chaṛhá. 3Tab
Abrahám ne subh sawere uṭhkar, apne gadhe par chárjáma kasá, aur apne sáth do
jawánoṉ aur apne beṭe Izháq ko liyá, aur soḳhtaní qurbání ke liye lakṛiyáṉ
chíríṉ, aur uṭhkar us jagah ko, jo Ḳhudá ne use batáí thí, rawána húá. 4Tísre
din Abrahám ne nigáh kí aur us jagah ko dúr se dekhá. 5Tab
Abrahám ne apne jawánoṉ se kahá, Tum yahíṉ gadhe ke pás ṭhahro; maiṉ aur yih laṛká
donoṉ zará waháṉ tak játe haiṉ, aur sijda karke phir tumháre pás lauṭ áeṉge. 6Aur
Abrahám ne soḳhtaní qurbání kí lakṛiyáṉ lekar apne beṭe Izháq par rakkhíṉ, aur
ág aur chhurí apne háth meṉ lí; aur donoṉ ikaṭṭhe rawána húe. 7Tab
Izháq ne apne báp Abrahám se kahá, Ai báp! Us ne jawáb diyá, ki Ai mere beṭe,
maiṉ házir húṉ. Us ne kahá, Dekh, ág aur lakṛiyáṉ to haiṉ; par soḳhtaní qurbání
ke liye barra kaháṉ hai? 8Abrahám
ne kahá, Ai mere beṭe, Ḳhudá áp hí apne wáste soḳhtaní qurbání ke liye barra
muhaiyá kar legá. So wuh donoṉ áge chalte gaye, 9aur
us jagah pahuṉche jo Ḳhudá ne batáí thí. Waháṉ Abrahám ne qurbángáh banáí, aur
us par lakṛiyáṉ chunín, aur apne beṭe Izháq ko báṉdhá, aur use qurbángáh par
lakṛiyoṉ ke úpar rakkhá. 10Aur
Abrahám ne háth baṛhákar chhurí lí, ki apne beṭe ko zabh kare. 11Tab Ḳhudáwand ke firishte ne use ásmán
se pukárá, ki Ai Abrahám, ai Abrahám: us ne kahá, Maiṉ házir húṉ. 12Phir
us ne kahá, ki Tú apná háth laṛke par na chalá, aur na us se kuchh kar, kyúṉki
maiṉ ab ján gayá ki tú Ḳhudá se ḍartá hai, is liye ki tú ne apne beṭe ko bhí,
jo terá iklautá hai, mujh se dareg̣ na kiyá. 13Aur
Abrahám ne nigáh kí, aur apne píchhe ek meṉḍhá dekhá, jis ke síṉg jháṛí meṉ aṭke
the. Tab Abrahám ne jákar us meṉḍhe ko pakṛá, aur apne beṭe ke badle soḳhtaní
qurbání ke taur par chaṛháyá. 14Aur
Abrahám ne us maqám ká nám Yahowáh
Yarí rakkhá: chunáṉchi áj tak yih kaháwat hai, ki Ḳhudáwand ke paháṛ par muhaiyá kiyá
jáegá. 15Aur Ḳhudáwand ke firishte ne ásmán se dobára Abrahám ko
pukárá, aur kahá, ki 16Ḳhudáwand farmátá hai, Chúṉki tú ne yih
kám kiyá, ki apne beṭe ko bhí, jo terá iklautá hai, dareg̣ na rakkhá, is liye
maiṉ ne bhí apní zát kí qasam kháí hai, ki 17maiṉ
tujhe barakat par barakat dúṉgá, aur terí nasl ko baṛháte baṛháte ásmán ke tároṉ,
aur samundar ke kanáre kí ret kí mánind kar dúṉgá;
Ab ye sab kuch kar kaun raha hai
Wuh iman ki ruh jisne padaish men padish ki
Aur iman ki ruh padasih kaha karti hai yani kam kaha
karti hai
Paidáish 1
: 2 Aur zamín wírán
aur sunsán hoti ; aur gahráo ke úpar andherá hota
Abram ki
zinghi kaisi thi wiran aur sunsan or zindghi ki gahrao men kyat ha anderha
'Tab Yashú‘ ne un sab logoṉ se kahá, ki Ḳhudáwand Isráíl ká Ḳhudá yúṉ
farmátá hai, ki Tumháre ábá, ya‘ní Abrahám, aur Nahúr ká báp, Tárah wag̣aira, qadím zamáne meṉ baṛe
daryá ke pár rahte aur dúsre ma‘búdoṉ kí parastish karte the. '
Yashú‘ 24:2
Paidáish 12
1Aur Ḳhudáwand ne Abrám se kahá, ki Tú
apne watan aur apne nátedároṉ ke bích se, aur apne báp ke ghar se nikalkar us
mulk meṉ já jo maiṉ tujhe dikháúṉgá. 2Aur
maiṉ tujhe ek baṛí qaum banáúṉgá, aur barakat dúṉgá, aur terá nám sarfaráz karúṉgá,
so tú bá‘is i barakat ho; 3jo
tujhe mubárak kaheṉ, un ko maiṉ barakat dúṉgá; aur jo tujh par la‘nat kare, us
par maiṉ la‘nat karúṉgá; aur zamín ke sab qabíle tere wasíle se barakat páeṉge. 4So
Abrám, Ḳhudáwand ke
kahne ke mutábiq, chal paṛá; aur Lút us ke sáth gayá; aur Abrám pachhattar
baras ká thá, jab wuh Hárán se rawána húá.
Paidáish 15
: 3Phir
Abrám ne kahá, ki Dekh, tú ne mujhe koí aulád nahíṉ dí: aur dekh, merá ḳhánazád
merá wáris hogá. 4Tab Ḳhudáwand ká
kalám us par názil húá aur us ne farmáyá: Yih terá wáris na hogá, balki wuh jo
tere sulb se paidá hogá, wuh terá wáris hogá.
Paidáish 16
Aur Abrám ko mulk i Kan‘án meṉ rahte
das baras ho gaye
: 1Aur
Abrám kí bíwí Sáraí ke koí aulád na húí.
Paidáish 16
: 15Aur Abrám se
Hájirah ke ek beṭá húá; aur Abrám ne apne us beṭe ká nám, jo Hájirah se paidá
húá Ismá‘íl rakkhá. 16Aur jab Abrám se
Hájirah ke Ismá‘íl paidá húá, tab Abrám chhiyásí baras ká thá.
Paidáish 17
1Jab
Abrám ninánawe baras ká húá, tab Ḳhudáwand Abrám
ko nazar áyá, aur us se kahá, ki Maiṉ Ḳhudá e Qádir húṉ; tú mere huzúr meṉ
chal, aur kámil ho. 2Aur maiṉ apne aur tere darmiyán
‘ahd báṉdhúṉgá, aur tujhe bahut ziyáda baṛháúṉgá. 3Tab
Abrám sarnigún ho gayá, aur Ḳhudá ne us se hamkalám hokar farmáyá, 4ki
Dekh, merá ‘ahd tere sáth hai; aur tú bahut qaumoṉ ká báp hogá. 5Aur
terá nám phir Abrám nahíṉ kahláegá, balki terá nám Abrahám hogá; kyúṉki maiṉ ne
tujhe bahut qaumoṉ ká báp ṭhahrá diyá hai. 6Aur
maiṉ tujhe bahut baromand karúṉgá, aur qaumeṉ terí nasl se hoṉgí, aur bádsháh
terí aulád meṉ se barpá hoṉge. 7Aur
maiṉ apne aur tere darmiyán, aur tere ba‘d terí nasl ke darmiyán un kí sab
pushtoṉ ke liye, apná ‘ahd, jo abadí ‘ahd hogá, báṉdhúṉgá, táki maiṉ terá aur
tere ba‘d terí nasl ká Ḳhudá rahúṉ.
Paidáish 21
1Aur Ḳhudáwand ne, jaisá us ne farmáyá
thá, Sárah par nazar kí: aur us ne apne wa‘de ke mutábiq Sárah se kiyá. 2So
Sárah hámila húí, aur Abrahám ke liye us ke buṛhápe meṉ, usí mu‘aiyan waqt par
jis ká zikr Ḳhudá ne us se kiyá thá, us ke beṭá húá. 3Aur
Abrahám ne apne beṭe ká nám, jo us se Sárah ke paidá húá, Izháq rakkhá. 4Aur
Abrahám ne, Ḳhudá ke hukm ke mutábiq, apne beṭe Izháq ká ḳhatna us waqt kiyá
jab wuh áṭh din ká húá. 5Aur
jab us ká beṭá Izháq us se paidá húá, to Abrahám sau baras ká thá.
Romíoṉ 4
: 17(chunáṉchi likhá hai, ki Maiṉ ne tujhe bahut sí qaumoṉ ká
báp banáyá;) us Ḳhudá ke sámne, jis par wuh ímán láyá, aur jo murdoṉ ko zinda
kartá hai, aur jo chízeṉ nahíṉ haiṉ, un ko is tarah bulá letá hai, ki goyá wuh
haiṉ. 18Wuh náummedí kí
hálat meṉ ummed ke sáth ímán láyá, táki is qaul ke bamújib ki Terí nasl aisí hí
hogí, wuh bahut sí qaumoṉ ká báp ho. 19Aur wuh jo taqríban sau baras ká thá, báwujúd apne murda se
badan aur Sáráh ke rihm kí murdagí par liház karne ke, ímán meṉ zaʻíf na
húá, 20aur na beímán
hokar Ḳhudá ke waʻde meṉ shakk kiyá, balki ímán meṉ mazbút hokar Ḳhudá kí
tamjíd kí; 21aur us ko kámil
iʻtiqád húá, ki jo kuchh us ne waʻda kiyá hai, wuh us ke púrá karne par bhí
qádir hai. 22Isí sabab se yih
us ke liye rástbází giná gayá. 23Aur yih bát, ki ímán us ke liye rástbází giná gayá, na sirf
us ke liye likhí gayí; 24balki hamáre liye
bhí, jin ke liye ímán rástbází giná jáegá, is wáste ki ham us par ímán láe haiṉ,
jis ne hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ ko murdoṉ meṉ se jiláyá; 25wuh ha máre qusúroṉ ke liye hawále kar diyá gayá, aur hamáre
rástbáz ṭhahrne ke liye jiláyá gayá.
Romíoṉ 4
: 16Isí wáste wuh
mírás ímán se miltí hai, táki fazl ke taur par ho, aur wuh waʻda kull nasl ke
liye qáim rahe; na sirf us nasl ke liye jo sharíʻatwálí hai, balki us ke liye
bhí, jo Ibráhím kí mánind ímánwálí hai; wuhí ham sab ká báp hai
ʻIbrá Níoṉ 11
: 8Ímán hí ke sabab se Ibráhím jab buláyá gayá, to hukm
mánkar us jagah chalá gayá, jise mírás meṉ lenewálá thá; aur agarchi jántá na
thá, ki maiṉ kaháṉ játá húṉ, táham rawána ho gayá. 9Ímán hí se us ne waʻda kiye húe mulk meṉ is
tarah musáfirána taur par búd o básh kí, ki goyá gair mulk hai, aur Izháq aur
Yaʻqúb samet jo us ke sáth usí waʻde ke wáris the, ḳhaimoṉ meṉ sukúnat
kí. 10Kyúṉki wuh us páedár
shahr ká ummedwár thá, jis ká miʻmár aur banánewálá Ḳhudá hai. 11Ímán hí se Sáráh ne bhí sinn i yás ke baʻd
hámila hone kí táqat páí, is liye ki us ne waʻda karnewále ko sachchá
jáná: 12pas ek shaḳhs se jo
murda sá thá, ásmán ke sitároṉ ke barábar kasír, aur samundar ke kanáre kí ret
ke barábar beshumár aulád paidá húí.
13Yih sab ímán kí hálat meṉ mare, aur waʻda kí húí chízeṉ
na páíṉ, magar dúr hí se unheṉ dekhkar ḳhush húe, aur iqrár kiyá, ki ham zamín
par pardesí aur musáfir haiṉ.
Galatíoṉ 3
: 6Chunáṉchi Ibráhím Ḳhudá par ímán láyá, aur yih us ke liye
rástbází giná gayá. 7Pas ján lo, ki jo ímánwále
haiṉ, wuhí Ibráhím ke farzand haiṉ. 8Aur kitáb i muqaddas ne peshtár se yih jánkar, kí Ḳhudá
gairqaumoṉ ko ímán se rástbáz ṭhahráegá, pahle hí se Ibráhím ko yih ḳhushḳhabarí
suná dí, ki Tere báʻis sárí qaumeṉ barakat páeṉgí. 9Pas jo ímánwále haiṉ, wuh ímándár Ibráhím ke sáth barakat
páte haiṉ.
29Aur agar tum Masíh ke ho, to Ibráhím kí nasl, aur waʻde
ke mutábiq wáris ho.
12aur sharíʻat ko ímán se
kuchh wásta nahíṉ; balki likhá hai, ki Jis ne in par ʻamal kiyá, wuh in ke
sabab se jítá rahegá. 13Masíh jo hamáre liye
laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá: kyúṉki
likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai: 14táki Masíh Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak
bhí pahuṉche; aur ham ímán ke wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá
hai.
18Kyúṉki agar mírás sharíʻat
ke sabab se milí hai, to waʻde ke sabab se na húí: magar Ibráhím ko Ḳhudá ne
waʻde hí kí ráh se baḳhshí.
Romíoṉ 4
6Chunáṉchi jis shaḳhs ke liye Ḳhudá bagair aʻmál ke
rástbází mahsúb kartá hai, Dáúd bhí us kí mubárakhálí is tarah bayán kartá
hai, 7ki
Mubárak wuh haiṉ, jin kí badkáríáṉ muʻáf húíṉ,
Aur jin ke gunáh ḍháṉke gaye.
8Mubárak wuh shaḳhs hai, jis ke gunáh Ḳhudáwand mahsúb
na karegá.
9Pas kyá yih mubárakbádí
maḳhtúnoṉ hí ke liye hai, yá námaḳhtúnoṉ ke liye bhí? Kyúṉki hamárá daʻwá yih
hai, ki Ibráhím ke liye us ká ímán rástbází giná gayá. 10Pas kis hálat meṉ giná gayá? Maḳhtúní meṉ, yá
námaḳhtúní meṉ? Maḳhtúní meṉ nahíṉ, balki námaḳhtúní meṉ. 11Aur us ne ḳhatna ká nishán páyá, ki us ímán kí
rástbází par muhr ho jáe, jo use námaḳhtúní kí hálat meṉ hásil thá: táki wuh un
sab ká báp ṭhahre, jo báwujúd námaḳhtún hone ke ímán láte haiṉ, aur un ke liye
bhí rástbází mahsúb kí jáe; 12aur un maḳhtúnoṉ ká báp ho, jo na sirf maḳhtún haiṉ,
balki hamáre báp Ibráhím ke us ímán kí bhí pairawí karte haiṉ, jo use
námaḳhtúní kí hálat meṉ hásil thá. 13Kyúṉki yih waʻda ki wuh dunyá ká wáris hogá na Ibráhím
se na us kí nasl se sharíʻat ke wasíle se kiyá gayá thá, balki ímán kí rástbází
ke wasíle se. 14Kyúṉki agar sharíʻatwále
hí wáris hoṉ, to ímán befáida rahá, aur waʻda láhásil ṭhahrá. 15Kyúṉki sharíʻat to gazab paidá kartí hai; aur
jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ ʻudúlhukmí bhí nahíṉ. 16Isí wáste wuh mírás ímán se miltí hai, táki
fazl ke taur par ho, aur wuh waʻda kull nasl ke liye qáim rahe; na sirf us nasl
ke liye jo sharíʻatwálí hai, balki us ke liye bhí, jo Ibráhím kí mánind
ímánwálí hai; wuhí ham sab ká báp hai 17(chunáṉchi likhá hai, ki Maiṉ ne tujhe bahut sí qaumoṉ
ká báp banáyá;) us Ḳhudá ke sámne, jis par wuh ímán láyá, aur jo murdoṉ ko
zinda kartá hai, aur jo chízeṉ nahíṉ haiṉ, un ko is tarah bulá letá hai, ki
goyá wuh haiṉ. 18Wuh náummedí kí hálat
meṉ ummed ke sáth ímán láyá, táki is qaul ke bamújib ki Terí nasl aisí hí hogí,
wuh bahut sí qaumoṉ ká báp ho. 19Aur wuh jo taqríban sau baras ká thá, báwujúd apne
murda se badan aur Sáráh ke rihm kí murdagí par liház karne ke, ímán meṉ zaʻíf
na húá, 20aur na beímán hokar
Ḳhudá ke waʻde meṉ shakk kiyá, balki ímán meṉ mazbút hokar Ḳhudá kí tamjíd
kí; 21aur us ko kámil iʻtiqád
húá, ki jo kuchh us ne waʻda kiyá hai, wuh us ke púrá karne par bhí qádir
hai. 22Isí sabab se yih us ke
liye rástbází giná gayá. 23Aur yih bát, ki ímán us
ke liye rástbází giná gayá, na sirf us ke liye likhí gayí; 24balki hamáre liye bhí, jin ke liye ímán
rástbází giná jáegá, is wáste ki ham us par ímán láe haiṉ, jis ne hamáre
Ḳhudáwand Yisúʻ ko murdoṉ meṉ se jiláyá; 25wuh ha máre qusúroṉ ke liye hawále kar diyá gayá, aur
hamáre rástbáz ṭhahrne ke liye jiláyá gayá.
Romíoṉ 5
1Pas jab ham ímán se rástbáz ṭhahre, to Ḳhudá
ke sáth apne Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke wasíle se sulh rakkheṉ; 2jis ke wasíle se ímán ke sabab us fazl tak hamárí rasáí bhí húí, jis par
qáim haiṉ; aur Ḳhudá ke jalál kí ummed par faḳhr kareṉ.
Romíoṉ 9
: 3Kyúṉki mujhe yaháṉ tak manzúr hotá, ki apne bháiyoṉ kí
ḳhátir, jo jism ke rú se mere qarábatí haiṉ, maiṉ ḳhud Masíh se mahrúm ho
játá; 4wuh Isráílí haiṉ; aur
lepálak hone ká haqq, aur jalál, aur ʻuhúd, aur sharíʻat, aur ʻibádat, aur
waʻde unhíṉ ke haiṉ; 5aur qaum ke buzurg unhíṉ
ke húe haiṉ, aur jism ke rú se Masíh bhí unhín meṉ se húá, jo sab ke úpar aur
abad tak Ḳhudá e mahmúd hai. Ámín. 6Lekin yih bát nahíṉ, ki Ḳhudá ká kalám bátil ho gayá.
Is liye ki jo Isráíl kí aulád haiṉ, wuh sab Isráílí nahíṉ. 7Aur na Ibráhím kí nasl hone ke sabab se sab
farzand ṭhahre; balki yih likhá hai, ki Izháq hí se terí nasl kahláegí: 8yaʻní jismání farzand Ḳhudá ke farzand nahíṉ;
balki waʻde ke farzand nasl gine játe haiṉ. 9Kyúṉki waʻde ká qaul yih hai, ki Maiṉ is waqt ke
mutábiq áúṉgá, aur Sáráh ke beṭá hogá. 10Aur sirf yihí nahíṉ, balki Ribqáh bhí ek shaḳhs, yaʻní
hamáre báp Izháq se hámila thí; 11aur abhí tak na to laṛke paidá húe the, aur na unhoṉ ne
nekí yá badí kí thí; ki us se kahá gayá, ki Baṛá chhoṭe kí ḳhidmat
karegá; 12tákí Ḳhudá ká iráda, jo
barguzídagí par mauqúf hai, aʻmál par mabní na ṭhahre, balki bulánewále
par. 13Chunáṉchi likhá hai, ki
Maiṉ ne Yaʻqúb se to mahabbat kí, magar ʻEsau se nafrat.
14Pas ham kyá kaheṉ? Kyá Ḳhudá ke háṉ beinsáfí hai?
Hargiz nahíṉ! 15Kyúṉki wuh Músá se kahtá
hai, ki Jis par rahm karná manzúr hai, us par rahm karúṉgá; aur jis par tars
kháná manzúr hai, us par tars kháúṉgá. 16Pas yih na iráda karnewále par munhasar hai, na dauṛ
dhúp karnewále par, balki rahm karnewále Ḳhudá par. 17Kyúṉki kitáb i muqaddas meṉ Firʻaun se kahá
gayá hai, ki Maiṉ ne isí liye tujhe khaṛá kiyá hai, ki terí wajh se apní qudrat
záhir karúṉ, aur merá nám tamám rú e zamín par mashhúr ho. 18Pas wuh jis par cháhtá hai rahm kartá hai, aur
jise cháhtá hai use saḳht kar detá hai.
19Pas tú mujh se kahegá, Phir wuh kyúṉ ʻaib lagátá hai?
Kaun us ke iráde ká muqábala kartá hai? 20Ai insán, bhalá tú kaun hai, jo Ḳhudá ke sámne jawáb
detá hai? Kyá baní húí chíz banánewále se kah saktí hai, ki Tú ne mujhe kyúṉ
aisá banáyá? 21Kyá kumhár ko miṭṭí par
iḳhtiyár nahíṉ, ki ek hí lauṉde meṉ se ek bartan ʻizzat ke liye banáe, aur
dúsrá beʻizzatí ke liye? 22Pas kyá taʻajjub hai,
agar Ḳhudá, apná gazab záhir karne, aur apní qudrat áshkárá karne ke iráde se,
gazab ke bartanoṉ ke sáth, jo halákat ke liye taiyár húe the, niháyat tahammul
se pesh áyá: 23aur yih is liye húá ki
apne jalál kí daulat rahm ke bartanoṉ ke zaríʻe se áshkárá kare, jo us ne jalál
ke liye pahle se taiyár kiye the, 24yaʻní hamáre zaríʻe se, jinheṉ us ne na faqat Yahúdíoṉ
meṉ se, balki gairqaumoṉ meṉ se bhí buláyá. 25Chunáṉchi Hosheʻ kí kitáb meṉ bhí Ḳhudá yúṉ farmátá
hai, ki
Jo merí mnrnat na thí, use apní ummat kahúṉgá;
Aur jo piyárí na thí, use piyárí kahúṉgá.
26Aur aisá hogá, ki jis jagah un se yih kahá gayá thá, ki
Tum merí ummat nahíṉ ho,
Usí jagah wuh zinda Ḳhudá ke beṭe kahláeṉge.
27Aur Yashaʻyáh Isráíl kí
bábat pukárkar kahtá hai, ki Go baní Isráíl ká shumár samundar kí ret ke
barábar ho, táham un meṉ se thoṛe hí bacheṉge. 28Kyúṉki Ḳhudáwand apne kalám ko tamám aur
munqataʻ karke us ke mutábiq zamín par ʻamal karegá. 29Chunáṉchi Yashaʻyáh ne pahle bhí kahá hai, ki
Agar Rabbuʼl afwáj hamárí kuchh nasl báqí na
rakhtá,
To ham Sadom kí mánind, aur ʻAmoráh ke barábar
ho játe.
30Pas ham kyá kaheṉ? Yih, ki gairqaumoṉ ne, jo rástbází
kí talásh na kartí thíṉ, rástbází hásil kí, yaʻní wuh rástbází jo ímán se
hai: 31magar Isráíl, jo
rástbází kí sharíʻat kí talásh kartá thá, us sharíʻat tak na pahuṉchá. 32Kis liye? Is liye ki unhoṉ ne ímán se nahíṉ,
balki goyá aʻmál se us kí talásh kí. Unhoṉ ne us ṭhokar kháne ke patthar se
ṭhokar kháí; 33chunáṉchi likhá hai ki
Dekho, maiṉ Siyyon meṉ ṭhes lagne ká patthar,
aur ṭhokar kháne kí chaṭán rakhtá húṉ;
Aur jo us par ímán láegá, wuh sharminda na
hogá.
Comments
Post a Comment