1 – ZAMIN KI MITTI
PICTURE USE KARNI HAI
2 ZAMINI JISMANI ADAM
KI
AJJ KA HUMARA VISHSHA
HAI
QUDARAT KE MUTABAK
HUM BADAL RAHEN HAIN
KAISE IS MUKASHAFA KO
SAMJHNE KE LIYE APKO IS KALAM
KO PURA SUNNA HOGA
FAZL OR SACHCHAI KE
ADHIN
KYU KI USKI MAMURI
MEN SE HUM SAB NE PAYA YANI FAZL PAR FAZL FAZL OR SACHCHAI MASIH YISU MARIFAT
PAUHNCHI
RUH L QUDS KI MADAD
SE OR HIKMAT OR MUKASHFA KI RUH SE
HUMARI SHIRKAT HAI
BETE KE KALAM KE SATH BAP KE KALAM KE SATH
TO AJ KA MUKASHAFA
HAI PARKASHAN HAI REVLATION
HUM BADAL RAHEN HAIN
YANI SANSRIK TAUR PAR
JO HUMARI
SAMJH MEN DALA GAYA
HAI
OR JO SANSARIK TAUR
JIN BATON PAR MUHR KI GAI HAI
WUH YE HAI KI INSAAN
PAIDA HO RAHA HAI OR MAR JATA HAI
MAGAR QUDRAT KE
MUTABIK AISA NHI HAI NA INSAN PAIDA HO
RAHA HAI NA MAR RAHA INSAAN BADAL JATA HAI
AGAR IS RUHANI BAAT
KO SAMJHNA CHAHTEN HAI TO HO SKATA HAI KI
KI AAP KISI OR
AVISTHA MEN OR MIND SET MEN MEN HUN AAP DIMAGI TAUR TABIYAT SUNNE KA LAYK NA
BHI HO TO IS RUHANI PARKASHAN KO SAMJHNE KE LIYE BAR BAR SUNE
KI NA PAIDA HO RAHNE
NA MAR RAHEN HAIN HUM BADALTE JA RAHEN
QUDRAT OR QAYNAYT KE
MUTABIK HUMARA
TRANSFORMATION परिवर्तन
HOTA HAI
🌱 Life is Transformation:
Jab ek seed
(beej) zameen me girta hai, us waqt wo sirf ek chhota sa dana
hota hai. Agar wo seed zameen par hi pada rahe, to wo sirf dana hi rahega.
Lekin jab wo zameen
ke andar dafan hota hai, to uske andar ek naya safar shuru hota
hai.
1. Burial (Dafan hone ka
process):
Seed ko zameen ke andar jana padta hai. Aisa lagta hai jaise wo mar gaya ho,
lekin asal me uske andar ek nayi zindagi paida ho rahi hoti hai.
2. Breaking (Tootna):
Jab seed zameen ki narmi aur paani ko absorb karta hai, to uska bahar ka chilka
toot jata hai. Jo cheez pehle ek “cover” thi, wo todni padti hai, taki andar ki
zindagi bahar aa sake.
3. Sprouting (Ankurit hona):
Seed ka andar wala hissa ek nayi kalli (sprout) banata hai. Wo pehle neeche
zameen ki taraf jadain (roots) banata hai, phir upar aasman ki taraf kaliyaan
nikalta hai. Ye hamesha neeche aur upar – dono directions me ek saath hota hai.
4. Growth (Nasha o Numoo):
Dheere dheere wo chhoti si kalli ek poora paudha ban jati hai. Usko hawa,
dhoop, aur paani ki zarurat hoti hai. Mushkil waqt, tufan aur garmi – sab is
paudhe ko mazboot banate hain.
5. Maturity (Pukhta Hona):
Samay ke sath paudha ek bada darakht ya podha ban jata hai, jo phool aur phal
lata hai.
6. Multiplication (Phir se
Beej paida karna):
Jab phal tayyar hota hai, uske andar naye seeds (beej) hote hain. Yani wo ek
chhote se beej se shuru hua, aur phir anek beejon ka zariya ban gaya.
Paidáish 1
1Ḳhudá ne ibtidá meṉ zamín o ásmán ko paidá
kiyá.
TO IS KALAM KO DHYAAN SE SAMJHNA HAI
KHUDA NE IBTIDA MEN ZAMIN O ASMAN KO PAIDA KIY A
7Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne zamín kí miṭṭí
se insán ko banáyá,
'Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne zamín kí miṭṭí se insán ko banáyá, aur
us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká; to insán jítí ján húá. '
Paidáish 2:7
TO JAISE KE AAJ VISHE
KE MUTABIK
HUM BADALEN JATEN
HAIN
KHATAM NHI HOTE YANI
DUNIAWI BHASHA MEN MARTE NHI HAIN BADAL RAHEN HAIN
Paidáish 1
1Ḳhudá ne ibtidá meṉ zamín o ásmán ko paidá
kiyá.
7Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne zamín kí miṭṭí
se insán ko banáyá,
aur us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká; to insán jítí ján húá.
'
Paidáish 2
: 21Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam par gahrí
nínd bhejí, aur wuh so gayá: aur us ne us kí pasliyoṉ meṉ se ek ko nikál liyá,
aur us kí jagah gosht bhar diyá; 22aur Ḳhudáwand Ḳhudá
us paslí se, jo us ne Ádam men se nikálí thí, ek ‘aurat banákar use Ádam ke pás
láyá. 23Aur Ádam ne kahá, ki Yih
to ab merí haḍḍiyoṉ meṉ se haḍḍí, aur mere gosht meṉ se gosht hai: is liye wuh
Nárí kahláegí, kyúṉki wuh Nar se nikálí gayí.
19tú apne muṉh ke pasíne kí roṭí kháegá, jab tak ki zamín
meṉ tú phir lauṭ na jáe; is liye ki tú us se nikálá gayá hai: kyúṉki tú ḳhák
hai, aur ḳhák meṉ phir lauṭ jáegá.
tú apní ‘umr bhar us kí paidáwár
kháegá; 18aur wuh tere liye káṉṭe
aur úṉṭkaṭáre ugáegí; aur tú khet kí sabzí kháegá; 19tú apne muṉh ke pasíne kí roṭí kháegá, jab tak ki zamín
meṉ tú phir lauṭ na jáe; is liye ki tú us se nikálá gayá hai: kyúṉki tú ḳhák
hai, aur ḳhák meṉ phir lauṭ jáegá.
Paidáish 1
: 29Aur Ḳhudá ne kahá, ki Dekho, maiṉ tamám rú e zamín kí
kull bíjdár sabzí aur har daraḳht, jis meṉ us ká bíjdár phal ho, tum ko detá húṉ;
11Aur Ḳhudá
ne kahá, ki Zamín ghás, aur bíjdár búṭiyoṉ ko, aur phaldár daraḳhtoṉ ko, jo
apní apní jins ke muwáfiq phaleṉ, aur jo zamín par apne áp hí meṉ bíj rakkheṉ,
ugáe: aur aisá hí húá. 12Tab zamín ne ghás, aur búṭiyoṉ ko, jo apní apní
jins ke muwáfiq bíj rakkheṉ, aur phaldár daraḳhtoṉ ko, jin ke bíj un kí jins ke
muwáfiq un meṉ haiṉ, ugáyá: aur Ḳhudá ne dekhá ki achchhá hai.
27Aur Ḳhudá
ne insán ko apní súrat par paidá kiyá, Ḳhudá ki súrat par us ko paidá kiyá; nar
o nárí un ko paidá kiyá. 28Aur Ḳhudá
ne un ko barakat dí, aur kahá, ki Phalo, aur baṛho, aur zamín ko ma‘múr o
mahkúm karo:
AB INSAN JAMINI
JISMANI ADAM
BHI ZAMIN KI MITTI SE
LIYA GYA HAI OR INSAN BHI PHALDAR DARKHT
KI TARAH
APNE AAP MEN BEJ
RAKHTA HAI
OR AURAT ZAMIN KI
MANIND HI
OS BEEJ KO BADLNE KI
QUDRAT RAKHTI HAI YANI SANTAN MEN
BADALNE KI QUDRAT TO
VISHE KE MUTABIK
ZAMIN KI MIITI SE ADAM BNAYA GYA OR ADAM SE AURAT OR BEEJ DAR OR PHALDAR DARAKH
KI TARAH
ADAM APNE AAP MEN BHI
BEEJ RAKHTA OR US BEEJ KO SANTAAN
MEN BADALNE KI QUDRAT
KHUDA TARAF SE AURAT MEN DALI GAI HAI
OR WUHI BEEJ INSANI
ZAMINI JEEVAN MEN TABDEEL HO JATA HAI
: jise kisí
ádmí ne lekar apne khet meṉ bo diyá: 32wuh sab
bíjoṉ se chhoṭá to hai, magar jab baṛh játá hai, to sab tarkáriyoṉ se baṛá hotá
hai, aur aisá daraḳht ho játá hai, ki hawá ke parande ákar us kí ḍáliyoṉ par
baserá karte haiṉ.
, Yarmiyáh 1
: 5Is se peshtar ki maiṉ ne tujhe batn meṉ ḳhalq kiyá, maiṉ
tujhe jántá thá, aur terí wiládat se pahle maiṉ ne tujhe maḳhsús kiyá,
Zabúr 139
: 13Kyúṉki mere dil ko tú hí ne banáyá:
Merí máṉ ke peṭ meṉ tú hí ne mujhe súrat
baḳhshí.
14Maiṉ terá shukr karúṉgá, kyúṉki maiṉ ‘ajíb o g̣aríb
taur se baná húṉ:
Tere kám hairatangez haiṉ:
Merá dil ise ḳhúb jántá hai.
15Jab maiṉ poshídagí meṉ ban rahá thá,
Zabúr 127
: 3Dekho, aulád Ḳhudáwand kí
taraf se mírás hai;
Aur peṭ ká phal usí kí taraf se ajr hai.
Yúhanná 16
: 1Jab ʻaurat janne lagtí hai, to gamgín hotí hai,
is liye ki us ke dukh kí ghaṛí á pahuṉchí; lekin jab bachcha paidá ho chuktá
hai, to is ḳhushí se ki dunyá meṉ ek ádmí paidá húá, us dard ko phir yád nahíṉ
kartí.
1 Kurinthíoṉ 13
: 11Jab maiṉ bachcha thá, to bachchoṉ kí tarah boltá thá,
bachchoṉ kí sí tabíʻat thí, bachchoṉ kí sí samajh thí; lekin jab jawán húá, to
bachpan kí báteṉ tark kar díṉ.
AB BACHPNE MEN BACHPNE KI KHURAK HAI DUD(MILK)
OR BACHPAN KI SAMJH OR BACHPNE KI BATEN OR
TABIYAT
YE ALAG HUTI HAI
BACHAPNE KI RUH JATI HAI JAWANI KI RUH ATI
HAI
AB RUHANI MUKASHAFA YANI VISHE KE MUTABIK
BACHPANA BADALTA HAI WAQT KI ADHIN TAI MEN
JAWANI KI RUH KI MEN ISI TARAH JAWANI KI
KHURAK SAMJH
TABIYAT SARA CHAL CHALN ALAG HO JATA YANI PHIR HUM BADAL JATEN HAIN
OR
JAWANI BADALTI HAI BHUDAPE MEN ISI TARAH
BHUDAPE KI KHURAK
UTHNA BAITHNA SOCHNA SAMJH TABIYAT BATEN SAMJH BAZURGI HO JATI HAI
BACHPNE SE BADLE JAWANI MEN JAWANI KE BAAD
BADLE BHUDAPE MEN
OR BHUDAPE KA BAAD BADLE PHIR
zamín meṉ is liye ki tú us se nikálá gayá hai:
kyúṉki tú ḳhák hai, aur ḳhák meṉ phir lauṭ jáegá.
OR PHIR AGE JINSE HUMARI BHAWANAYEN JODI HOTI
HAIN YA JIS WAZAH SE WAQT KE ADHIN LOG HUMEN JANTE PEHCHANTE HAIN
PHIR HUM UNKI YAADON MEN TANDEEL HO JATI HAI
KEHNE KA MTLB HUM YAAD MEN TABDEEL HO JATI HAIN
AB YAAD RAKHNE WALE PAR DEPEND KARTA HAI KI WUH
KIS WAZAH SE OR KITNE WAQT TAK APKO YAAD RAKHTA HAI
OR JITE JI AAP KO YAAD RAKHNA HAI KI MUJHE AKHIR
MEN YAAD MEN TABDEEL HONA HAI
KAUN MUJHE KIS WAZAH SE KITNE WAQT TAK APNI YAAD MEN
YAAD RAKHE GA YA HUMARE UPAR DEPEND KARTA HAI
TO VISHE KE MUTABIK HUM BADAL RAHEN HAIN
Zabúr 103
: 14Kyúṉki wuh hamárí sarisht se wáqif hai:
Use yád hai ki ham ḳhák haiṉ.
15Insán kí ‘umr to ghás kí mánind hai:
Wuh janglí phúl kí tarah khilta hai.
16Ki hawá us par chalí aur wuh nahíṉ,
Aur us kí jagah use phir na dekhegí.
Wá‘iz 3
1Har chíz ká ek mauqa‘, aur har kám ká, jo
ásmán ke níche hotá hai, ek waqt hai. 2Paidá hone ká ek waqt hai, aur mar jáne ká ek waqt hai; daraḳht lagáne ká
ek waqt hai, aur lagáe húe ko ukháṛne ká ek waqt hai;
Wá‘iz 3
: 11Us ne har ek chíz ko us ke waqt meṉ ḳhúb banáyá, aur us
ne abadiyat ko bhí un ke dil meṉ jáguzín kiyá hai, is liye ki insán us kám ko,
jo Ḳhudá shurú‘ se áḳhir tak kartá hai, daryáft nahíṉ kar saktá. 12Maiṉ yaqínan jántá húṉ, ki insán he liye yihí bihtar hai,
ki ḳhushwaqt ho, aur jab tak jítá rahe nekí kare.
13Aur yih bhí, ki har ek insán kháe aur piye, aur apní sárí
mihnat se fáida uṭháe; yih bhí Ḳhudá kí baḳhshish hai.
15Jo kuchh hai wuh pahle ho chuká; aur jo kuchh
hone ko hai, wuh bhí ho chuká;
Wá‘iz 1
: . 3Insán ko us
sárí mihnat se jo wuh dunyá meṉ kartá hai, kyá hásil hai? 4Ek pusht
játí hai, aur dúsrí pusht átí hai; par zamín hamesha qáim rahtí hai.
6वायु दक्षिण की ओर बहती है, और उत्तर की ओर घूमती जाती है; वह घूमती और बहती रहती है,
yih sadá chakkar mártí
hai, aur apní gasht ke mutábiq daura kartí hai. '
Wá‘iz 1:6
7Sab nadiyáṉ
samundar meṉ girtí haiṉ, par samundar bhar nahíṉ játá; nadiyáṉ jaháṉ se nikaltí
haiṉ, udhar hí ko phir játí haiṉ.
áṉkh dekhne
se ásúda nahíṉ hotí, aur kán sunne se nahíṉ bhartá. 9Jo húá wuhí
phir hogá; aur jo chíz ban chukí hai, wuhí hai jo banáí jáegí; aur dunyá meṉ
koí chíz nayí nahíṉ. 10Kyá koí chíz aisí hai jis kí bábat kahá játá hai,
ki Dekho, yih to nayí hai? wuh to sábiq meṉ ham se peshtar ke zamánoṉ meṉ
maujúd thí. 11Agloṉ kí koí yádgár nahíṉ; aur ánewáloṉ kí apne
ba‘d ke logoṉ ke darmiyán koí yád na hogí.
AB YE TO
THA JISMANI TAUR PAR BADLAW PARIVARATN
TRANSFORMATION
AB HUM RUHANI
TARANSFORMATION
BADLNE KE BABRE MEN
FAZL OR SACHCHAI KE ADHIN
RUHA L QUDS KI MADAD
SE
MUKASHAFA KI RUH SE
SIKHNE SAMJHNE JA RAHNE HAIN
Lúqá 8
: ki Bíj Ḳhudá ká
kalám hai.
Yúhanná 1
1Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke
sáth thá, aur Kalám Ḳhudá thá. 2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá ke sáth thá. 3Sárí chízeṉ us ke wasíle se paidá húíṉ; aur jo kuchh paidá húá hai, us meṉ
se koí chíz bhí us ke bagair paidá nahíṉ húí. 4Us meṉ zindagí thí; aur wuh zindagí ádmíoṉ ká núr thá.
9Haqíqí núr,
jo har ek ádmí ko raushan kartá hai, dunyá meṉ áne ko thá. 10Wuh dunyá
meṉ thá, aur dunyá us ke wasíle se paidá húí,
13Wuh na ḳhún se, na jism kí ḳhwáhish se, na insán
ke iráde se, balki Ḳhudá se paidá húe.
14Aur Kalám mujassam húá, aur fazl aur sachcháí se
maʻmúr hokar hamáre darmiyán rahá, aur ham ne us ká aisá jalál dekhá, jaisá Báp
ke iklaute ká jalál.
: ki Bíj Ḳhudá ká kalám hai.
OR WUH
KALAM HAI YISU MASIH
यूहन्ना 1
: 14और वचन देहधारी हुआ; और अनुग्रह और सच्चाई से परिपूर्ण होकर हमारे बीच में डेरा किया, और हम ने उसकी ऐसी महिमा देखी, जैसी पिता के एकलौते की महिमा।
OR VACHAN
KALAM DEHDHARI HUA KYU
Yúhanná 1
: 29Dúsre din us ne Yisúʻ ko apní taraf áte dekhkar kahá;
Dekho, yih Ḳhudá ká Galatíoṉ 4
: Barra
hai, jo dunyá ká gunáh uṭhá le játá hai. 4lekin jab
waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur
sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí
sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja
mile.
Romíoṉ 1
: 2jis ká us
ne peshtar se apne nabíoṉ kí maʻrifat kitáb i muqaddas meṉ, 3apne Beṭe
hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh kí nisbat waʻda kiyá thá; jo jism ke iʻtibár se to
Dáúd kí nasl se paidá húá, 4lekin
pákízagí kí rúh ke iʻtibár se, murdoṉ meṉ se jí uṭhne ke sabab, qudrat ke sáth Ḳhudá
ká Beṭá ṭhahrá; 5jis kí maʻrifat ham ko fazl aur risálat
milí,
1 Kurinthíoṉ 15
: ki Masíh
kitáb i muqaddas ke bamújib hamáre gunáhoṉ ke liye múá; 4aur dafn
húá; aur tísre din kitáb i muqaddas ke bamújib jí uṭhá; 5aur Kefá
ko, aur us ke baʻd un bárah ko dikháí diyá; 6phir páṉch
sau se ziyáda bháiyoṉ ko ek sáth dikháí diyá, jin meṉ se aksar ab tak maujúd
haiṉ, aur baʻz so gaye; 7phir Yaʻqúb
ko dikháí diyá; phir sáre rasúloṉ ko; 8aur sab se
píchhe mujh ko, jo goyá adhúre dinoṉ kí paidáish húṉ, dikháí diyá.
KHUDA RUH
HAI KHUDA SACHCHAI HAI
PHIR WUH
RUH L QUDS MEN BADALA OR PHIR WUH SACHCHAI KI RUH MEN BADLA PHIR WUH HIKAM KI
RUH MEN BADLA PHIR WUH MUKASHAFA KI RUH MEN BADALA
OR JO USE
SUNTE HAIN IMAN LATE HAIN QABOOL KARTE HAIN WUH UNHEN BADAL DETA HAI
RUH MEN
KASLIYA
MASIH KA BADAN HAI OR MASIH KALISIYA KA SIR HAI
रोमियों 4
: 25वह हमारे अपराधों के लिये पकड़वाया गया, और हमारे धर्मी ठहरने के लिये जिलाया भी गया।
1 Patras 2
: 24wuh áp
hamáre gunáhoṉ ko apne badan par liye húe salíb par chaṛh gayá, táki ham gunáhoṉ
ke iʻtibár se markar rástbází ke iʻtibár se jíeṉ; aur usí ke már kháne se tum
ne shifá páí.
इफिसियों 2
1उसने तुम्हें भी जिलाया, जो अपने अपराधों और पापों के कारण मरे हुए थे
6और मसीह यीशु में उसके साथ उठाया, और स्वर्गीय स्थानों में उसके साथ बैठाया
Romíoṉ 8
: 34kaun hai jo
mujrim ṭhahráegá? Masíh Yisúʻ wuh hai jo mar gayá, balki murdoṉ meṉ se jí bhí uṭhá,
aur Ḳhudá kí dahiní taraf hai, aur hamárí shafáʻat bhí kartá hai
1 Kurinthíoṉ 15
: 35Ab koí yih kahegá, ki Murde kis tarah jí uṭhte haiṉ,
aur kaise jism ke sáth áte haiṉ? 36Ai nádán, tú ḳhud jo kuchh botá hai, jab tak wuh na
mare, zinda nahíṉ kiyá játá: 37aur jo tú botá hai, yih wuh jism nahíṉ jo paidá
honewálá hai; balki sirf dána hai, ḳhwáh gehúṉ ká, ḳhwáh kisí âur chíz
ká; 38magar Ḳhudá ne jaisá
iráda kar liyá, waisá us ko jism detá hai; aur har ek bíj ko us ká ḳháss
jism. 39Sab gosht yaksáṉ gosht
nahíṉ: balki ádmíoṉ ká gosht âur hai: chaupáyoṉ ká gosht âur; parandoṉ ká gosht
âur hai; machhliyoṉ ká gosht âur. 40Ásmání bhí jism haiṉ, aur zamíní bhí: magar ásmáníoṉ ká
jalál âur hai, zamíníoṉ ká âur. 41Áftáb ká jalál âur hai, máhtáb ká jalál âur, sitároṉ ká
jalál âur; kyúṉki sitáre sitáre ke jalál meṉ farq hai. 42Murdoṉ kí qiyámat bhí aisí hi hai. Jism faná kí
hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: 43behurmatí ki hálat meṉ boyá játá hai; aur jalál
kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí
hálat meṉ jí uṭhtá hai: 44nafsání jism boyá játá
hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí
hai. 45Chunáṉchi likhá bhí hai,
ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí
rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na
thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá
ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá,
waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání hai, waise hi âur ásmání bhí
haiṉ. 49Aur jis tarah ham is
ḳhákí kí súrat par húe, usí tarah us ásmání kí súrat par bhí hoṉge.
50Ai bháiyo, merá matlab yih hai, ki gosht aur ḳhún Ḳhudá
kí bádsháhat ká wáris nahíṉ ho saktá, aur na faná baqá kí wáris ho saktí
hai. 51Dekho, maiṉ tum se bhed
kí bát kahtá húṉ: ham sab to nahíṉ soeṉge, magar sab badal jáeṉge; 52aur yih ek dam meṉ, ek pal meṉ, pichhlá
narsingá phúṉkte hí, hogá: kyúṉki narsingá phúṉká jáegá, aur murde gairfání
hálat meṉ uṭheṉge, aur ham badal jáeṉge. 53Kyúṉki zarúr hai ki yih fání jism baqá ká jáma pahine,
aur yih marnewálá jism hayát i abadí ká jáma pahine. 54Aur jab yih fání jism baqá ká jáma pahin
chukegá, aur yih marnewálá jism hayát i abadí ká jáma pahin chukegá, to wuh
qaul púrá hogá jo likhá hai, ki Maut fath ká luqma ho gayí. 55Ai maut, terí fath kaháṉ rahí? Ai maut, terá
ḍank kaháṉ rahá? 56Maut ká ḍank gunáh hai;
aur gunáh ká zor sharíʻat hai: 57magar Ḳhudá ká shukr hai, jo hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ
Masíh ke wasíle se ham ko fath baḳhshtá hai.
Yúhanná 11
“ 25Yisúʻ ne us
se kahá; Qiyámat aur zindagí to maiṉ húṉ: jo mujh par ímán látá hai, go wuh mar
jáe, taubhí zinda rahegá: 26aur jo koí
zinda hai aur mujh par ímán látá hai, wuh abad tak kabhí na maregá. Kyá tú is
par ímán rakhtí hai?
Comments
Post a Comment