Skip to main content

PAAK AUR NAPAAK JANWARON KA MUKASHAFA @YasarimEl ​

Is aaj ke parkashan ka maksad mansha kya hai

Wuh ye hai ki jo koi bhi janwar hai darinda hai parinda hai chaupaya yani pashu panchi

Ye  jaise jisamani hain waise ruhani bi hain yani jaise jismani hain vaise hi

Inke subah ki shakal ki mansikta ki ruhne bhi hain

Magar ek khuda ke kariye ke liye or ek iblish ke yahi aaj ke parkashan ki mansha niyat hai  irada hai

Baki hum kalam ke wasile se samjhen ruh l quds ki madad se  mukashaf ki ruh ki madad se fazl or sachchai ke adhiin humari shirkat yani sangti hai bête oe baap ke kalam ke sath

Yúhanná 4:24 (URDR55)

Ḳhudá rúh hai

 

Yaʻqúb 1

: rúhoṉ ke Báp

Mere kehne ka mtlab hai ye hai

1 Kurinthíoṉ 15

: 40Ásmání bhí jism haiṉ, aur zamíní bhí: 

1 Kurinthíoṉ 15

: 39Sab gosht yaksáṉ gosht nahíṉ: balki ádmíoṉ ká gosht âur hai: chaupáyoṉ ká gosht âur; parandoṉ ká gosht âur hai; machhliyoṉ ká gosht âur.

Paidáish 1

 ; 20Aur Ḳhudá ne kahá, ki Pání jándároṉ ko kasrat se paidá kare, aur parande zamín ke úpar fazá meṉ uṛeṉ. 21Aur Ḳhudá ne baṛe baṛe daryáí jánwaroṉ ko, aur har qism ke jándár ko, jo pání se bakasrat paidá húe the, un kí jins ke muwáfiq, aur har qism ke parandoṉ ko, un kí jins ke muwáfiq, paidá kiyá: aur Ḳhudá ne dekhá ki achchhá hai. 22Aur Ḳhudá ne un ko yih kahkar barakat dí, ki Phalo, aur baṛho, aur in samundaroṉ ke pání ko bhar do, aur parande zamín par bahut baṛh jáeṉ. 23Aur shám húí aur subh húí. So páṉchwáṉ din húá.

24Aur Ḳhudá ne kahá, ki Zamín jándároṉ ko, un kí jins ke muwáfiq, chaupáye, aur reṉgnewále jándár, aur janglí jánwar, un kí jins ke muwáfiq, paidá kare: aur aisá hí húá. 25Aur Ḳhudá ne janglí jánwaroṉ aur chaupáyoṉ ko un kí jins ke muwáfiq, aur zamín ke reṉgnewále jándároṉ ko, un kí jins ke muwáfiq banáyá: aur Ḳhudá ne dekhá ki achchhá hai. 26Phir Ḳhudá ne kahá, ki Ham insán ko apní súrat par apní shabíh kí mánind banáeṉ; aur wuh samundar kí machhliyoṉ, aur ásmán ke parandoṉ, aur chaupáyoṉ, aur tamám zamín, aur sab jándároṉ par jo zamín par reṉgte haiṉ, iḳhtiyár rakkheṉ.

 

Paidáish 7

1Aur Ḳhudáwand ne Núh se kahá, ki Tú apne púre ḳhándán ke sáth kishtí meṉ á; kyúṉki maiṉ ne tujhí ko apne sámne is zamáne meṉ rástbáz dekhá hai. 2Kull pák jánwaroṉ meṉ se sát sát, nar aur un kí máda: aur un meṉ se jo pák nahíṉ haiṉ, do do, nar aur un kí máda, apne sáth le lená. 3Aur hawá ke parandoṉ meṉ se bhí, sát sát, nar o máda, lená; táki tamám zamín par un kí nasl báqí rahe. 4Kyúṉki sát din ke ba‘d maiṉ zamín par chálís din aur chálís rát pání barsáúṉgá, aur har jándár shai ko, jise maiṉ ne banáyá, zamín par se miṭá ḍálúṉgá. 5Aur Núh ne wuh sab, jaisá Ḳhudáwand ne use hukm diyá thá, kiyá.

Ahbár 11

1Phir Ḳhudáwand ne Músá aur Hárún se kahá, 2Tum baní Isráíl se kaho, ki Zamín ke sab haiwánát meṉ se jin jánwaroṉ ko tum khá sakte ho, wuh yih haiṉ. 3Jánwaroṉ meṉ jin ke páṉw alag aur chire húe haiṉ, aur wuh jugálí karte haiṉ; tum unheṉ kháo. 4Magar jo jugálí karte haiṉ, yá jin ke páṉw alag haiṉ, un meṉ se tum in jánwaroṉ ko na kháná: ya‘ní úṉṭ ko, kyúṉki wuh jugálí kartá hai, par us ke páṉw alag nahíṉ; so wuh tumháre liye nápák hai. 5Aur sáfán ko, kyúṉki wuh jugálí kartá hai, par us ke páṉw alag nahíṉ. Wuh bhí tumháre liye nápák hai. 6Aur ḳhargosh ko, kyúṉki wuh jugálí to kartá hai, par us ke páṉw alag nahíṉ. Wuh bhí tumháre liye nápák hai. 7Aur súar ko, kyúṉki us ke páṉw alag aur chire húe haiṉ, par wuh jugálí nahíṉ kartá. Wuh bhí tumháre liye nápák hai. 8Tum un ká gosht na kháná, aur un kí láshoṉ ko na chhúná. Wuh tumháre liye nápák haiṉ.

9Jo jánwar pání meṉ rahte haiṉ, un meṉ se tum inheṉ kháná: ya‘ní samundaroṉ aur daryáoṉ wag̣aira ke jánwaroṉ meṉ, jin ke par aur chhilke hoṉ, tum unheṉ kháo. 10Lekin wuh sab jándár jo pání meṉ, ya‘ní samundaroṉ aur daryáoṉ wag̣aira meṉ chalte phirte aur rahte haiṉ, lekin un ke par aur chhilke nahíṉ hote, wuh tumháre liye makrúh haiṉ, 11aur wuh tumháre liye makrúh hí raheṉ. Tum un ká gosht na kháná, aur un kí láshoṉ se karáhiyat karná. 12Pání ke jis kisí jándár ke na par hoṉ aur na chhilke, wuh tumháre liye makrúh hai.

13Aur parandoṉ meṉ, jo makrúh hone ke sabab se kabhí kháe na jáeṉ, aur jin se tumheṉ karáhiyat karní hai, so yih haiṉ: ‘uqáb aur ustuḳhánḳhor aur lagaṛ, 14aur chíl, aur har qism ká báz, 15aur har qism ke kauwe, 16aur shuturmurg̣, aur chug̣ad, aur kokil, aur har qism ke sháhín, 17aur búm, aur haṛgílá, aur ullú, 18aur qáz, aur hawásil, aur giddh, 19aur laqlaq, aur sab qism ke bagle aur hudhud, aur chamgádaṛ.

20Aur sab pardár reṉgnewále jándár, jitne chár páṉw ke bal chalte haiṉ, wuh tumháre liye makrúh haiṉ. 21Magar pardár reṉgnewále jándároṉ meṉ se, jo chár páṉw ke bal chalte haiṉ, tum un jándároṉ ko khá sakte ho, jin ke zamín ke úpar kúdne pháṉdne ko páoṉ ke úpar ṭáṉgeṉ hotí haiṉ: 22wuh jinheṉ tum khá sakte ho, yih haiṉ: har qism kí ṭiḍḍí aur har qism ká suli‘ám aur har qism ká jhíṉgar, aur har qism ká ṭiḍḍá. 23Par sab pardár reṉgnewále jándár, jin ke chár páṉw haiṉ, wuh tumháre liye makrúh haiṉ.

24Aur in se tum nápák ṭhahroge: jo koí in meṉ se kisí kí lásh ko chhúe, wuh shám tak nápák rahegá; 25aur jo koí in kí lásh meṉ se kuchh bhí uṭháe, wuh apne kapṛe dho ḍále, aur wuh shám tak nápák rahegá. 26Aur sab chárpáye, jin ke páṉw alag haiṉ, par wuh chire húe nahíṉ, aur na wuh jugálí karte haiṉ, wuh tumháre liye nápák haiṉ. Jo koí un ko chhúe, wuh nápák ṭhahregá. 27Aur chár páṉwoṉ par chalnewále jánwaroṉ meṉ se, jitne apne panjoṉ ke bal chalte haiṉ, wuh bhí tumháre liye nápák haiṉ. Jo koí un kí lásh ko chhúe, wuh shám tak nápák rahegá. 28Aur jo koí un kí lásh ko uṭháe, wuh apne kapṛe dho ḍále, aur wuh shám tak nápák rahegá. Yih sab tumháre liye nápák haiṉ.

29Aur zamín par ke reṉgnewále jánwaroṉ meṉ se, jo tumháre liye nápák haiṉ, wuh yih haiṉ: ya‘ní neolá, aur chúhá, aur har qism kí baṛí chhipkalí, 30aur hirzún aur goh, aur chhipkalí, aur sáṉḍá, aur girgiṭ. 31Sab reṉgnewále jándároṉ meṉ se yih tumháre liye nápák haiṉ. Jo koí un ke mare píchhe un ko chhúe, wuh shám tak nápák rahegá. 32Aur jis chíz par wuh mare píchhe gireṉ, wuh chíz nápák hogí, ḳhwáh wuh lakṛí ká bartan ho, yá kapṛá, yá chamṛá yá borá ho; ḳhwáh kisí ká kaisá hí bartan ho, zarúr hai ki wuh pání men ḍálá jáe, aur wuh shám tak nápák rahegá; is ke ba‘d wuh pák ṭhahregá. 33Aur agar in meṉ se koí kisí miṭṭí ke bartan meṉ gir jáe, to jo kuchh us meṉ hai wuh nápák hogá; aur bartan ko tum toṛ ḍálná. 34Us ke andar agar kháne kí koí chíz ho jis meṉ pání paṛá húá ho, to wuh bhí nápák ṭhahregí; aur agar aise bartan meṉ píne ke liye kuchh ho, to wuh nápák hogá. 35Aur jis chíz par un kí lásh ká koí hissa gire, ḳhwáh wuh tanúr ho, yá chúlhá, wuh nápák hogí, aur toṛ ḍálí jáe. Aisí chízeṉ nápák hotí haiṉ, aur wuh tumháre liye bhí nápák hoṉ. 36Magar chashma, yá táláb, jis meṉ bahut pání ho, wuh pák rahegá; par jo kuchh un kí lásh se chhú jáe, wuh nápák hogá. 37Aur agar un kí lásh ká kuchh hissa kisí bone ke bíj par gire, to wuh bíj pák rahegá; 38par agar bíj par pání ḍálá gayá ho, aur is ke ba‘d un kí lásh meṉ se kuchh us par girá ho, to wuh tumháre liye nápák hogá.

39Aur jin jánwaroṉ ko tum khá sakte ho, agar un meṉ se koí mar jáe, to jo koí us kí lásh ko chhúe, wuh shám tak nápák rahegá. 40Aur jo koí un kí lásh meṉ se kuchh kháe, wuh apne kapṛe dho ḍále, aur wuh shám tak nápák rahegá; aur jo koí un kí lásh ko uṭháe, wuh apne kapṛe dho ḍále, aur wuh shám tak nápák rahegá.

41Aur sab reṉgnewále jándár, jo zamín par reṉgte haiṉ, makrúh haiṉ, aur kabhí kháe na jáeṉ. 42Aur zamín par ke sab reṉgnewále jándároṉ meṉ se, jitne peṭ yá chár páṉwoṉ ke bal chalte haiṉ, yá jin ke bahut se páṉw hote haiṉ, unheṉ tum na kháná, kyúṉki wuh makrúh haiṉ. 43Aur tum kisí reṉgnewále jándár ke sabab se, jo zamín par reṉgtá hai, apne áp ko makrúh na baná lená, aur na un se apne áp ko nápák karná, ki najis ho jáo; 44kyúṉki maiṉ Ḳhudáwand tumhárá Ḳhudá húṉ. Is liye apne áp ko muqaddas karná aur pák honá, kyúṉki maiṉ quddús húṉ; so tum kisí tarah ke reṉgnewále jándár se, jo zamín par chaltá hai, apne áp ko nápák na karná; 45kyúṉki maiṉ Ḳhudáwand húṉ; aur tumheṉ mulk i Misr se isí liye nikálkar láyá húṉ, ki maiṉ tumhárá Ḳhudá ṭhahrúṉ. Is liye tum muqaddas honá, kyúṉki maiṉ quddús húṉ.

46Haiwánát, aur parandoṉ, aur ábí jánwaroṉ, aur zamín par ke sab reṉgnewále jándároṉ ke báre meṉ shara‘ yihí hai; 47táki pák aur nápák meṉ, aur jo jánwar kháe já sakte haiṉ, aur jo nahíṉ kháe já sakte, un ke darmiyán imtiyáz kiyá jáe.

Istisná 14

 : 3Tum kisí ghinauní chíz ko mat kháná. 4Jin chaupáyoṉ ko tum khá sakte ho, wuh yih haiṉ, ya‘ní Gáe bail, aur bheṛ, aur bakrí; 5aur hiran, aur chikárá, aur chhoṭá hiran, aur buzkohí, aur sámbar, aur nílgáe aur janglí bheṛ. 6Aur chaupáyoṉ meṉ se jis jis ke páṉw alag aur chire húe haiṉ aur wuh jugálí bhí kartá ho, tum use khá sakte ho. 7Lekin un meṉ se, jo jugálí karte haiṉ, yá un ke páṉw chire húe haiṉ, tum un ko, ya‘ní úṉṭ, aur ḳhargosh, aur sáfán ko na kháná, kyúṉki yih jugálí karte haiṉ, lekin un ke páṉw chire húe nahíṉ haiṉ; so yih tumháre liye nápák haiṉ. 8Aur súar tumháre liye is sabab se nápák hai, ki us ke páṉw chire húe haiṉ par wuh jugálí nahíṉ kartá. Tum na to un ká gosht kháná aur na un kí lásh ko háth lagáná.

9Ábí jánwaroṉ meṉ se tum un hí ko kháná jin ke par aur chhilke hoṉ. 10Lekin jis ke par aur chhilke na hoṉ, tum use mat kháná; wuh tumháre liye nápák hai.

11Pák parandoṉ meṉ se tum jise cháho khá sakte ho. 12Lekin in meṉ se tum kisí ko na kháná, ya‘ní ‘uqáb, aur ustuḳhwánḳhwár, aur bahrí ‘uqáb, 13aur chíl, aur báz, aur giddh, aur un kí aqsám; 14har qism ká kauwá; 15aur shutrmurg̣, aur chug̣ad, aur kokil, aur qism qism ke sháhín; 16aur búm, aur ullu, aur qáz, 17aur hawásil, aur raḳham, aur haṛgílá, 18aur laqlaq aur har qism ká baglá, aur hudhud, aur chamgádaṛ. 19Aur sab pardár reṉgnewále jándár tumháre liye nápák haiṉ; wuh kháe na jáeṉ. 20Aur pák parandoṉ meṉ se jise cháho kháo.

21Jo jánwar áp hí mar jáe, tum use mat kháná; tum use kisí pardesí ko, jo tumháre pháṭakoṉ ke andar ho, kháne ko de sakte ho, yá use kisí ajnabí ádmí ke háth bech sakte ho; kyúṉki tum Ḳhudáwand apne Ḳhudá kí muqaddas qaum ho. Tum halwán ko us kí máṉ ke dúdh meṉ na ubálná.

 

Aʻmál 10

 Patras do pahar ke qaríb koṭhe par duʻá máṉgne chaṛhá. 10Aur use bhúk lagí, aur kuchh kháná cháhtá thá: lekin jab log taiyár kar rahe the, to us par beḳhudí chhá gayí; 11aur us ne dekhá, ki ásmán khul gayá, aur ek chíz, baṛí chádar kí mánind chároṉ konoṉ se laṭaktí húí, zamín kí taraf utar rahí hai, 12jis meṉ zamín ke sab qism ke chaupáe, aur kíṛe makauṛe, aur hawá ke parande haiṉ. 13Aur use ek áwáz áí, ki Ai Patras, uṭh, zabh kar, aur khá. 14Magar Patras ne kahá; Ai Ḳhudáwand, hargiz nahíṉ; kyúṉki maiṉ ne kabhí koí harám yá nápák chíz nahín kháí. 15Phir dúsrí bár use áwáz áí, ki Jin ko Ḳhudá ne pák ṭhahráyá hai, tú unheṉ harám na kah. 16Tín bár aisá hí húá; aur fiʼlfaur wuh chíz ásmán par uṭhá lí gayí.

17Jab Patras apne dil meṉ hairán ho rahá thá, ki yih royá jo maiṉ ne dekhí kyá hai, to dekho, wuh ádmí jinheṉ Kurneliyus ne bhejá thá, Shamaʻún ká ghar daryáft karke darwáze par á khaṛe húe, 18aur pukárke púchhne lage, ki Shamaʻún jo Patras kahlátá hai, yahíṉ mihmán hai? 19Jab Patras us royá ko soch rahá thá, to Rúh ne us se kahá, ki Dekh, tín ádmí tujhe púchh rahe haiṉ; 20pas uṭhkar níche já, aur bekhaṭke un ke sáth ho le; kyúṉki maiṉ ne hí un ko bhejá hai. 21Patras ne utarkar un ádmíoṉ se kahá; Dekho, jis ko tum púchhte ho, wuh maiṉ hí húṉ; tum kis sabab se áe ho? 22Unhoṉ ne kahá; Kurneliyus súbadár, jo rástbáz aur ḳhudátars ádmí, aur Yahúdíoṉ kí sárí qaum meṉ neknám hai, us ne pák firishte se hidáyat páí, ki tujhe apne ghar bulákar tujh se kalám sune. 23Pas us ne unheṉ andar bulákar un kí mihmání kí.

Aur dúsre din wuh uṭhkar un ke sáth rawána húá, aur Yáfá meṉ se baʻz bháí us ke sáth ho liye. 24Wuh dúsre roz Qaisariya meṉ dáḳhil húe. Aur Kurneliyus apne rishtadároṉ aur dilí dostoṉ ko jamaʻ karke un kí ráh dekh rahá thá. 25Jab Patras andar áne lagá, to aisá húá ki Kurneliyus ne us ká istiqbál kiyá, aur us ke qadamoṉ meṉ girke sijda kiyá. 26Lekin Patras ne use uṭhákar kahá, ki Khaṛá ho; maiṉ bhí to insán húṉ. 27Aur us se báteṉ kartá húá andar gayá, aur bahut se logoṉ ko ikaṭṭhá pákar 28un se kahá; Tum to jánte ho, ki Yahúdí ko gairqaumwále se suhbat rakhní, yá us ke háṉ jáná nájáiz hai; magar Ḳhudá ne mujh par záhir kiyá, ki maiṉ kisí ádmí ko najis yá nápák na kahúṉ: 29isí liye jab maiṉ buláyá gayá, to beʻuzr chalá áyá. Pas ab maiṉ púchhtá húṉ, ki mujhe kis bát ke liye buláyá hai? 30Kurneliyus ne kahá; Is waqt púre chár roz húe, ki maiṉ apne ghar meṉ tísre pahar kí duʻá máṉg rahá thá; to dekho, ek shaḳhs chamakdár poshák pahine húe mere sámne khaṛá húá 31aur kahá, ki Ai Kurneliyus, terí duʻá sun lí gayí, aur teri ḳhairát kí Ḳhudá ke huzúr yád húí. 32Pas kisí ko Yáfá meṉ bhejkar Shamaʻún ko, jo Patras kahlátá hai, apne pás bulá; wuh samundar ke kanáre Shamaʻún dabbág ke ghar meṉ mihmán hai. 33Pas usí dam maiṉ ne tere pás ádmí bheje; aur tú ne ḳhúb kiyá jo á gayá. Ab ham sab Ḳhudá ke huzúr házir haiṉ, táki jo kuchh Ḳhudáwand ne tujh se farmáyá hai, use suneṉ. 34Patras ne zabán kholkar kahá;

Ab mujhe púrá yaqín ho gayá, ki Ḳhudá kisí ká tarafdár nahíṉ: 35balki har qaum meṉ jo us se ḍartá aur rástbází kartá hai, wuh us ko pasand átá hai. 36Jo kalám us ne baní Isráíl ke pás bhejá, jab ki Yisúʻ Masíh kí maʻrifat (jo sab ká Ḳhudáwand hai) sulh kí ḳhushḳhabarí dí, 37us bát ko tum jánte ho, jo Yúhanná ke baptisma kí manádí ke baʻd, Galíl se shurúʻ hokar, tamám Yahúdiya meṉ mashhúr ho gayí; 38ki Ḳhudá ne Yisúʻ Násarí ko Rúhuʼl Quds aur qudrat se kis tarah masah kiyá: wuh bhaláí kartá, aur un sab ko jo Iblís ke háth se zulm uṭháte the, shifá detá phirá; kyúṉki Ḳhudá us ke sáth thá. 39Aur ham un sab kámoṉ ke gawáh haiṉ, jo us ne Yahúdíoṉ ke mulk aur Yarúshalem meṉ kiye; aur unhoṉ ne us ko salíb par laṭkákar már ḍálá. 40Us ko Ḳhudá ne tísre din jiláyá, aur záhir bhí kar diyá, 41na ki sárí ummat par, balki un gawáhoṉ par jo áge se Ḳhudá ke chune húe the, yaʻní ham par, jinhoṉ ne us ke murdoṉ meṉ se jí uṭhne ke baʻd us ke sáth kháyá piyá. 42Aur us ne hameṉ hukm diyá, ki Ummat meṉ manádí karo aur gawáhí do, ki yih wuhí hai jo Ḳhudá kí taraf se zindoṉ aur murdoṉ ká munsif muqarrar kiyá gayá. 43Is shaḳhs kí sab nabí gawáhí dete haiṉ, ki jo koí us par ímán láegá, us ke nám se gunáhoṉ kí muʻáfí hásil karegá.

44Patras yih báteṉ kah hí rahá thá, ki Rúhuʼl Quds un sab par názil húá, jo kalám sun rahe the. 45Aur Patras ke sáth jitne maḳhtún ímándár áe the, wuh sab hairán húe, ki gairqaumoṉ par bhí Rúhuʼl Quds kí baḳhshish járí húí. 46Kyúṉki unheṉ tarah tarah kí zabáneṉ bolte, aur Ḳhudá kí baṛáí karte suná. 

 

Aʻmál 15

 : 7Aur bahut bahs ke baʻd, Patras ne khaṛe hokar un se kahá, ki

Ai bháiyo, tum jánte ho ki bahut ʻarsa húá, jab Ḳhudá ne tum logoṉ meṉ se mujhe chuná, ki gairqaumeṉ merí zabán se ḳhushḳhabarí ká kalám sunkar ímán láeṉ. 8Aur Ḳhudá ne, jo diloṉ kí jántá hai, un ko bhí hamárí tarah Rúhuʼl Quds dekar un kí gawáhí dí; 9aur ímán ke wasíle se un ke dil pák karke, ham meṉ aur un meṉ kuchh farq na rakkhá. 10Pas ab tum shágirdoṉ kí gardan par aisá júá rakhkar, jis ko na hamáre bápdádá uṭhá sakte the, na ham, Ḳhudá ko kyúṉ ázmáte ho? 11Háláṉki ham ko yaqín hai, ki jis tarah wuh Ḳhudáwand Yisúʻ ke fazl hí se naját páeṉge, usí tarah ham bhí páeṉge.

 

 

 

Lúqá 10

:  19Dekho, maiṉ ne tum ko iḳhtiyár diyá, ki sáṉpoṉ aur bichchhúoṉ ko kuchlo, aur dushman kí sárí qudrat par gálib áo; aur tum ko hargiz kisí chíz se zarar na pahuṉchegá. 20Taubhí is se ḳhush na ho, ki rúheṉ tumháre tábiʻ haiṉ; balki is se ḳhush ho, ki tumháre nám ásmán par likhe húe haiṉ.

Sanp or bicho ye bhi ruhen hai

Ek padaish utpat tin men  chalak sanp hai wuh gunah ka sanp hai  jisne aurat ko behkaya or aurat ke wasile mard behkaya gaya

Paidáish 3

1Aur sáṉp kull dashtí jánwaroṉ se, jin ko Ḳhudáwand Ḳhudá ne banáyá thá, chálák thá. 

Ye kaunsa sa sanp hai gunah ka sannp hai

Romíoṉ 5

: 12Pas jis tarah ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab ne gunáh kiyá —

 

Yaʻqúb 1

14háṉ, har shaḳhs apní hí ḳhwáhishoṉ meṉ khiṉchkar aur phaṉskar ázmáyá játá hai. 15Phir ḳhwáhish hámila hokar gunáh ko jantí hai; aur gunáh jab baṛh chuká to maut paidá kartá hai.

1 Yúhanná 2

: 15Na dunyá se mahabbat rakkho, na un chízoṉ se jo dunyá meṉ haiṉ. Jo koí dunyá se mahabbat rakhtá hai, us meṉ Báp kí mahabbat nahíṉ. 16Kyúṉki jo kuchh dunyá meṉ hai, yaʻní jism kí ḳhwáhish, aur áṉkhoṉ kí ḳhwáhish, aur zindagí kí sheḳhí, wuh Báp kí taraf se nahíṉ, balki dunyá kí taraf se hai.

Paidáish 2

: 16Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne Ádam ko hukm diyá aur kahá, ki Tú bág̣ ke har daraḳht ká phal be rok ṭok khá saktá hai: 17lekin nek o bad kí pahchán ke daraḳht ká kabhí na kháná: kyúṉki jis roz tú ne us meṉ se kháyá, tú mará.

Romíoṉ 8:6 (URDR55)

Aur jismání níyat maut hai; 

Romíoṉ 8:5 (URDR55)

Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ;

Galatíoṉ 5:17 (URDR55)

Kyúṉki jism Rúh ke ḳhiláf ḳhwáhish kartá hai, 

19Ab jism ke kám to záhir haiṉ, yaʻní harámkárí, nápákí, shahwatparastí, 20butparastí, jádúgarí, ʻadáwateṉ, jhagṛá, hasad, gussa, tafriqe, judáíáṉ, bidʻateṉ, 21bugz, nashebází, náchrang, aur âur in kí mánind: 

 

 

Romíoṉ 6:23 (URDR55)

Kyúṉki gunáh kí mazdúrí maut hai,

1 Kurinthíoṉ 15:56 (URDR55)

Maut ká ḍank gunáh hai; aur gunáh ká zor sharíʻat hai:

Romíoṉ 5

:  20Aur bích meṉ sharíʻat á maujúd húí, táki qusúr ziyáda ho jáe; magar jaháṉ gunáh ziyáda húá,

 

 

Galatíoṉ 6:8 (URDR55)

Jo koi apne jism ke liye botá hai, wuh jism se halákat kí fasl káṭegá;

 

 

 

 

Romíoṉ 7

: masalan, agar sharíʻat yih na kahtí, ki Tú lálach na kar, to maiṉ lálach ko na jántá: 8magar gunáh ne mauqaʻ pákar, hukm ke zaríʻe se mujh meṉ har tarah ká lálach paidá kar díyá: kyúṉki sharíʻat ke bagair gunáh murda hai. 9Ek zamáne meṉ shariʻat ke bagair maiṉ zinda thá; magar jab hukm áyá, to gunáh zinda ho gayá, aur maiṉ mar gayá; 

11kyúṉki gunáh ne mauqaʻ pákar, hukm ke zaríʻe se mujhe bahkáyá, aur usí ke zaríʻe se mujhe már bhí ḍálá.

1 Tímuthiyus 2

: 14aur Ádam ne fareb nahíṉ kháyá, balki ʻaurat fareb khákar gunáh meṉ paṛ gayí.

 

Paidáish 3

:  6‘Aurat ne jo dekhá (áṉkhoṉ kí ḳhwáhish)

, ki wuh daraḳht kháne ke liye achchhá, aur áṉkhoṉ ko ḳhushnumá ma‘lúm hotá hai, aur ‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb hai, to us ke phal meṉ se liyá, aur kháyá; aur apne shauhar ko bhí diyá, aur us ne kháyá. 7Tab donoṉ kí áṉkheṉ khul gayíṉ, aur un ko ma‘lúm húá ki wuh nange haiṉ; aur unhoṉ ne anjír ke pattoṉ ko síkar apne liye lungiyáṉ banáíṉ.

Istisná 8

: jo tum ko mulk i Misr ya‘ní g̣ulámí ke ghar se nikál láyá hai, 15aur aise wasí‘ aur haulnák biyábán meṉ tumhárá rahbar húá, jaháṉ jalánewále sáṉp aur bichchhú the;

 Mukáshafa 9

: 3Aur us dhuweṉ meṉ se zamín par ṭiḍḍiyáṉ nikal paṛíṉ, aur unheṉ zamín ke bichchhúoṉ kí sí táqat dí gayí. 4Aur un se kahá gayá, ki un ádmíoṉ ke siwá jin ke máthe par Ḳhudá kí muhr nahíṉ, zamín kí ghás, yá kisí hariyáwal, yá kisí daraḳht ko zarar na pahuṉcháná. 5Aur unheṉ ján se márne ká nahíṉ, balki páṉch mahíne tak logoṉ ko azíyat dene ká iḳhtiyár diyá gayá; aur un kí azíyat aisí thí, jaise bichchhú ke ḍank márne se ádmí ko hotí hai. 6Un dinoṉ meṉ ádmí maut ḍhúṉḍheṉge, magar hargiz na páeṉge; aur marne kí árzú kareṉge, aur maut un se bhágegí. 

 

Gintí 21

;  5Aur log Ḳhudá kí aur Músá kí shikáyat karke kahne lage, ki Tum kyúṉ ham ko Misr se biyábán meṉ marne ke liye le áe? yaháṉ to na roṭí hai, na pání; aur hamárá jí is nikammí ḳhurák se karáhiyat kartá hai. 6Tab Ḳhudáwand ne un logoṉ meṉ jalánewále sáṉp bheje; unhoṉ ne logoṉ ko káṭá, aur bahut se Isráílí mar gaye. 7Tab wuh log Músá ke pás ákar kahne lage, ki Ham ne gunáh kiyá, kyúṉki ham ne Ḳhudáwand kí aur terí shikáyat kí: so tú Ḳhudáwand se du‘á kar, ki wuh in sáṉpoṉ ko ham se dúr kare. Chunáṉchi Músá ne logoṉ ke liye du‘á kí. 8Tab Ḳhudáwand ne Músá se kahá, ki Ek jalánewálá sáṉp baná le, aur use ek ballí par laṭká de: aur jo sáṉp ká ḍasá húá us par nazar karegá, wuh jítá bachegá. 9Chunáṉchi Músá ne pítal ká ek sáṉp banwákar use ballí par laṭká diyá: aur aisá húá, ki jis jis sáṉp ke ḍase húe ádmí ne us pítal ke sáṉp par nigáh kí, wuh jítá bach gayá.

 

Yúhanná 3

:  14Aur jis tarah Músá ne sáṉp ko biyábán meṉ úṉche par chaṛháyá, usí tarah zarúr hai ki Ibn i Ádam bhí úṉche par chaṛháyá jáe; 15táki jo koí ímán láe, us meṉ hamesha kí zindagi páe.

16Kyúṉki Ḳhudá ne dunyá se aisí mahabbat rakkhí, ki us ne apná iklautá Beṭá baḳhsh diyá, táki jo koí us par ímán láe halák na ho, balki hamesha kí zindagi páe.

Nek o bad  ka darakht hai

Istisná 21

 : 22Aur agar kisí ne koí aisá gunáh kiyá ho, jis se us ká qatl wájib ho, aur tum use márkar daraḳht se ṭáṉg do;

 

Galatíoṉ 3

 : 13Masíh jo hamáre liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá: kyúṉki likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai: 14táki Masíh Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí pahuṉche; aur ham ímán ke wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá hai.

Romíoṉ 6:6 (URDR55)

Chunáṉchi ham jánte haiṉ, ki hamárí purání insáníyat us ke sáth is liye salíb dí gayí, ki gunáh ká badan bekár ho jáe, táki ham áge ko gunáh kí gulámí meṉ na raheṉ.

Romíoṉ 6:7 (URDR55)

Kyúṉki jo múá, wuh gunáh se barí húá.

Romíoṉ 6:12 (URDR55)

Pas gunáh tumháre fání badan meṉ bádsháhí na kare, ki tum us kí ḳhwáhishoṉ ke tábiʻ raho.

Romíoṉ 8

1Pas ab, jo Masíh Yisúʻ meṉ haiṉ, un par sazá ká hukm nahíṉ. 2Kyúṉki zindagí kí Rúh kí sharíʻat ne, Masíh Yisúʻ meṉ, mujhe gunáh aur maut kí shariʻat se ázád kar diyá. 3Is liye ki jo kám shariʻat, jism ke sabab kamzor hokar, na kar sakí, wuh Ḳhudá ne kiyá; yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ aur gunáh kí qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm diyá: 4táki sharíʻat ká taqázá ham meṉ púrá ho, jo jism ke mutábiq nahíṉ, balki rúh ke mutábiq chalte haiṉ.

 

Ḳhurúj 4

1Tab Músá ne jawáb diyá, Lekin wuh to merá yaqín hí nahíṉ kareṉge, na merí bát suneṉge; wuh kaheṉge ki Ḳhudáwand tujhe dikháí nahíṉ diyá. 2Aur Ḳhudáwand ne Músá se kahá, ki Yih tere háth meṉ kyá hai? Us ne kahá, Láṭhí. 3Phir us ne kahá, ki Use zamín par ḍál de. Us ne use zamín par ḍálá, aur wuh sáṉp ban gayí; aur Músá us ke sámne se bhágá. 4Tab Ḳhudáwand ne Músá se kahá, Háth baṛhákar us kí dum pakaṛ le. (Us ne háth baṛháyá, aur use pakaṛ liyá: wuh us ke háth meṉ láṭhí ban gayá.)

Lathi charwahe ka nishan hai

 Yúhanná 10

: 11Achchhá charwáhá maiṉ húṉ: achchhá charwáhá bheṛoṉ ke liye apní ján detá hai.

 

Lathi hi salib ka nishan hai

Romíoṉ 8

: yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ aur gunáh kí qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm diyá: 4táki sharíʻat ká taqázá ham meṉ púrá ho, jo jism ke mutábiq nahíṉ, balki rúh ke mutábiq chalte haiṉ.

 

2 Kurinthíoṉ 5

: 1Jo gunáh se wáqif na thá, usí ko us ne hamáre wáste gunáh ṭhahráyá, táki ham us meṉ hokar Ḳhudá kí rástbází ho jáeṉ.

 

1 Patras 2

: 24wuh áp hamáre gunáhoṉ ko apne badan par liye húe salíb par chaṛh gayá, táki ham gunáhoṉ ke iʻtibár se markar rástbází ke iʻtibár se jíeṉ; aur usí ke már kháne se tum ne shifá páí.

 

Yúhanná 3

: 14Aur jis tarah Músá ne sáṉp ko biyábán meṉ úṉche par chaṛháyá, usí tarah zarúr hai ki Ibn i Ádam bhí úṉche par chaṛháyá jáe; 15táki jo koí ímán láe, us meṉ hamesha kí zindagi páe.

16Kyúṉki Ḳhudá ne dunyá se aisí mahabbat rakkhí, ki us ne apná iklautá Beṭá baḳhsh diyá, táki jo koí us par ímán láe halák na ho, balki hamesha kí zindagi páe.

 

Ḳhurúj 7

: 8Aur Ḳhudáwand ne Músá aur Hárún se kahá, 9ki Jab Fir‘aun tum ko kahe, ki Apná mu‘jiza dikháo, to Hárún se kahná, ki Apní láṭhí ko lekar Fir‘aun ke sámne ḍál de, táki wuh sáṉp ban jáe. 10Aur Músá aur Hárún Fir‘aun ke pás gaye, aur unhoṉ ne Ḳhudáwand ke hukm ke mutábiq kiyá: aur Hárún ne apní láṭhí Fir‘aun aur us ke ḳhádimoṉ ke sámne ḍál dí aur wuh sáṉp ban gayí. 11Tab Fir‘aun ne bhí dánáoṉ aur jádúgaroṉ ko bulwáyá, aur Misr ke jádúgaroṉ ne bhí apne jádú se aisá hí kiyá. 12Kyúṉki unhoṉ ne bhí apní apní láṭhí sámne ḍálí, aur wuh sáṉp ban gayíṉ, lekin Hárún kí láṭhí un kí láṭhiyoṉ ko nigal gayí

 

Israli misr men ghulam rahe

Galatíoṉ 5

 : 19Ab jism ke kám to záhir haiṉ, yaʻní harámkárí, nápákí, shahwatparastí, 20butparastí, jádúgarí, 

 

Khudawand ka ruhani sanp

Jismani sanp yani lathiyon ko nigal gayi

Yani gunah or ghulami ke  jismani snapo

Ko nigal gayi

Jo koi gunha karta hai wuh gunah ka ghulam

 

Romíoṉ 6:16 (URDR55)

Kyá tum nahíṉ jánte, ki jis kí tábiʻdárí ke liye apne áp ko gulámoṉ kí tarah hawále kar dete ho, usí ke gulám ho, jis ke tábiʻdár ho; ḳhwáh gunáh ke, jis ká anjám maut hai; ḳhwáh tábiʻdárí ke, jis ká anjám rástbází hai.

Romíoṉ 6:20 (URDR55)

Kyúṉki jab tum gunáh ke gulám the, to rástbází ke iʻtibár se ázád the.

 

Romíoṉ 8:2 (URDR55)

Kyúṉki zindagí kí Rúh kí sharíʻat ne, Masíh Yisúʻ meṉ, mujhe gunáh aur maut kí shariʻat se ázád kar diyá.

Romíoṉ 6:22 (URDR55)

Magar ab gunáh se ázád, aur Ḳhudá ke gulám hokar, tum ko apná phal milá, jis se pákízagí hásil hotí hai, aur is ká anjám hamesha kí zindagí hai.

Yúhanná 8:36 (URDR55)

Pas agar Beṭá tumheṉ ázád karegá, to tum wáqaʻí ázád hoge.

Galatíoṉ 5:1 (URDR55)

Masíh ne hameṉ ázád rahne ke liye ázád kiyá hai. Pas qáim raho, aur dobára gulámí ke júe meṉ na juto.

Galatíoṉ 4

1Maiṉ yíh kahtá húṉ, ki wáris jab tak bachcha hai, agarchi wuh sab ká málik hai, magar us meṉ aur gulám meṉ farq nahíṉ;

3Isí tarah ham bhí jab bachche the, to dunyawí ibtidáí bátoṉ ke páband hokar gulámí kí hálat meṉ rahe: 4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja mile. 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai. 7Pas ab tú gulám nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá húá, to Ḳhudá ke sabab wáris bhí húá.

 

Mukashfa 5:5 – Roman Urdu:

"Tab buzurgon mein se ek ne mujh se kaha: Mat ro; dekho, Yahuda ke qabeele ka Sher, (masih yesu  ) Dawood ki jad se nikla hua, ghalib aaya hai taa-ke us kitaab ko aur us ke saat mohron ko khol de."

1 Patras 5

:  8Tum hoshyár aur bedár raho: tumhárá muḳhálif Iblís garajnewále sher i babar kí tarah ḍhúṉḍhtá phirtá hai, ki kis ko pháṛ kháe:

 

Yúhanná 1

: 29Dúsre din us ne Yisúʻ ko apní taraf áte dekhkar kahá; Dekho, yih Ḳhudá ká Barra hai, jo dunyá ká gunáh uṭhá le játá hai

Matí 3

 :16Aur Yisúʻ baptisma lekar fiʼlfaur pání ke pás se úpar gayá; aur dekho, us ke liye ásmán khul gayá, aur us ne Ḳhudá kí Rúh ko kabútar kí mánind utarte, aur apne úpar áte dekhá. 17Aur dekho, ásmán se yih áwáz áí, ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ.

 

1 Kurinthíoṉ 5


7
Puráná ḳhamír nikálkar apne áp ko pák kar lo, táki táza guṉdhá húá áṭá ban jáo; chunáṉchi tum beḳhamír ho. Kyúṉki hamárá bhí Fasah, yaʻní Masíh, qurbán húá: 8pas áo, ham ʻíd kareṉ, na puráne ḳhamír se, aur na badí aur sharárat ke ḳhamír se, balki sáfdilí aur sachcháí kí beḳhamír roṭí se.

Aʻmál 20

“ 29Maiṉ yih jántá húṉ, ki mere jáne ke baʻd pháṛnewále bheṛiye tum meṉ áeṉge, jinheṉ galle par kuchh tars na áegá; 30aur ḳhud tum meṉ se aise ádmí uṭheṉge, jo ulṭí ulṭi báteṉ kaheṉge, 

Matí 7

: 15Jhúṭhe nabioṉ se ḳhabardár raho, jo tumháre pás bheṛoṉ ke bhes meṉ áte haiṉ, magar bátin meṉ pháṛnewále bheṛiye haiṉ.

Yúhanná 10

:  12Mazdúr jo na charwáhá hai, na bheṛoṉ ká málik, bheṛiye ko áte dekhkar bheṛoṉ ko chhoṛke bhág játá hai, aur bheṛiyá un ko pakaṛtá aur paráganda kartá hai. 

Hizqíel 22

:  27Us ke umará us meṉ shikár ko pháṛnewále bheṛiyoṉ kí mánind haiṉ, jo nájáiz nafa‘ kí ḳhátir ḳhúnrezí karte, aur jánoṉ ko halák karte haiṉ.

1 Patras 5:2 (URDR55)

ki Ḳhudá ke us galle kí gallabání karo jo tum meṉ hai; láchárí se nigahbání na karo, balki Ḳhudá kí marzí ke muwáfiq ḳhushí se; aur nájáiz nafaʻ ke liye nahíṉ, balki dilí shauq se;

Titus 1:7 (URDR55)

kyúṉki nigahbán ko Ḳhudá ká muḳhtár hone kí wajh se beilzám honá cháhiye; na ḳhudráe ho, na gussawar; na nashe meṉ gul machánewálá, na már píṭ karnewálá; aur na nájáiz nafaʻ ká lálchí;

Titus 1:11 (URDR55)

in ká muṉh band karná cháhiye; yih log nájáiz nafaʻ kí ḳhátir násháista báteṉ sikhákar ghar ke ghar tabáh kar dete haiṉ.

 

Ifisíoṉ 6

 : 10G̣araz, Ḳhudáwand meṉ aur us kí qudrat ké zor meṉ mazbút bano. 11Ḳhudá ke sab hathyár báṉdh lo, táki tum Iblís ke mansúboṉ ke muqábale meṉ qáim rah sako; 12kyúṉki hameṉ ḳhún aur gosht se kushtí nahíṉ karní hai, balki hukúmatwáloṉ aur iḳhtiyárwáloṉ, aur is dunyá kí táríkí ke hákimoṉ aur sharárat kí un rúhání faujoṉ se, jo ásmání maqámoṉ meṉ haiṉ. 

Mukáshafa 12

 : 9Aur wuh baṛá azhdahá, yaʻní wuhí puráná sáṉp jo Iblís aur Shaitán kahlátá hai, aur sáre jahán ko gumráh kar detá hai, zamín par girá diyá gayá, aur us ke, firishte bhí us ke sáth girá diye gaye. 

 

Ifisíoṉ 6

 : 13Is wáste tum Ḳhudá ke sáre hathyár báṉdh lo, táki bure din meṉ muqábalá kar sako, aur sab kámoṉ ko anjám dekar qáim rah sako. 14Pas sachcháí se apní kamar kaskar, aur rástbází ká baktar lagákar, 15aur páṉwoṉ meṉ sulh kí ḳhushḳhabarí kí taiyárí ke júte pahinkar, 16aur un sab ke sáth ímán kí sipar lagákar, qáim raho, jis se tum us sharír ke sáre jalte húe tíroṉ ko bujhá sako; 17aur naját ká ḳhod aur Rúh kí talwár, jo Ḳhudá ká kalám hai, le lo; 18aur har waqt aur har tarah se Rúh meṉ duʻá aur minnat karte raho; aur isí garaz se jágte raho, ki sab muqaddasoṉ ke wáste bilánága duʻá máṉgá karo; 

1 Yúhanná 4

1Ai ʻazízo, har ek rúh ká yaqín na karo, balki rúhoṉ ko ázmáo, ki wuh Ḳhudá kí taraf se haiṉ yá nahíṉ; kyúṉki bahut se jhúṭhe nabí dunyá meṉ nikal khaṛe húe haiṉ.

 

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...