Skip to main content

TAKE GOOD CARE OF YOUR HEART अपने दिल की खूब हिफ़ाज़त करो URDU HINDI BIBL...

MASIH YISU MEN AGAR MERA SALAM QABOL KAR TO AGAR AP MUJHE APNE KEMTI WAQT MEN SE KUCH SECOND SE LEKAR  KUCH MINUT TAK KA WAQT DE TO  MEN IS VISHE KE BARE BATA SAKO PHIR AGAR APKA DIL HO YA JAB APK WAQT HO TO AKHIR TAK BAAT KO SUN SAKTE HAIN AGAR AP IS REQUEST SATH RUKH KAR SUN RAHEN TO APKA BAUHT BAUHT SUKRIYA DARASAL

MAIN APKE SATH EK BAAT SHARE KARNE JA RAHAN HUN KI  HUMARE DIL OR DIMAG PAR HUMARA QABO  KYU NHI HAI

 

 

 

HUMARE  DIL DIMAG KA HAL IS KACHERE SE BHARI LAWARISH DIWAR KA TARAH OR HUMARA  DIL DIMAG EK kudE  dan  KI TARAH  hai KI KOI BHI YAHA PAR KUCH PHENK KAR  JA RAHA HAI YANI KI MAIN KISI UNCHAHE VICHAR KO SUNNE KI BAAT KAR KUCH DEKHNE KI BAAT KAR RAHA  HO JISKA HUAMRI asal zindghi se koi taluq nhi hai  JIS TARAH KI LAWARISH KACHERE KI DEEWAR HUM HUMARE DIL OR AQL KI BAAT KAR RAHEN HAIN... AGAR HUMNE APNE DIL OR AQL LIWARISH JAGAH KI TARAH KHALI BIYABAN KI TARAH CHODA HOYA HAI

JAHAN PAR KOI BHI AA RAHA HAI KUCH JANGLI DARiNDO KI TARAH KUCH BHI apke dil ki bhumi par ho raha hai   OR KUCH BHI JO FALTU HAI WUH PHENKE CHALA JA RAHA HAI

JAISE KI KALAM E KHUDA SAAF OR BAUHY ASAN OR SAAF ZUBAN MEN HIDAYAT KARTA HAI KI  Amsál 4

: 23Apne dil kí ḳhúb hifázat kar;

Kyúṉki zindagí ká sarchashma wuhí hai.

 

HOTA KYA raha hai ki hum masih yisu ke naam par    kisi bhi waqt KUCH BHI DEKHE JA RAHEN HAIN... KUCH BHI SUNE JA RAHEN HAIN..JISKA HUMARI NIZI ZINDGHI SE KOI LAINA DENA NHI

OR HUMNE LAWARISH OR BIYABAAN JAGAH KI TARAH YE KHOLE TAUR PAR CHOT DE RAKHEi  hai  KI TUM HUMARE DIL DIMAAG MEN KUCH BHI PHENK KAR JA SAKTE HAI...

HUMARA DIL HUMARI ZINDGHI KA MOL SAROOT HAI

HUMARE KAN HUMARI ANKKH

IS SE HUMARA JO BADAN HAI WUH PAAK OR NAPAK HOTA HAI

TO KHABRDAR RAHO KYA SUNTE HO KHABRADAR RAHO KI KIS TARAH SUNte HO

1 Yúhanná 4

1Ai ʻazízo, har ek rúh ká yaqín na karo, balki rúhoṉ ko ázmáo, ki wuh Ḳhudá kí taraf se haiṉ yá nahíṉ; kyúṉki bahut se jhúṭhe nabí dunyá meṉ nikal khaṛe húe haiṉ.

 

Matí 7

: 22Us din bahutere mujh se kaheṉge; Ai Ḳhudáwand, ai Ḳhudáwand, kyá ham ne tere nám se nubuwwat nahíṉ kí, aur tere nám se badrúhoṉ ko nahiṉ nikálá, aur tere nám se bahut se muʻjize nahíṉ dikháe? 23Us waqt maiṉ un se sáf kah dúṉgá, ki Merí kabhí tum se wáqifíyat na thí: ai badkáro, mere pás se chale jáo.

 

OR HUMARA  BADAN KHUDA KA GHAR HAI

OR KHUDA KE GHAR KA GHAR KA MALIK

MUKHTAAR MASIH YISU HAI

HUMARA JO BADAN HAI WUH KHUDA KI QUDRAT HAI

KHAAS kar HUMARA DIL JO KI RUH L QUDS KA GHAR HAI...

OR KAN JO HAIN WUH HUMEN IMAN MEN KAMIL SAMPORAN KARNE MEN MADAD GAR HAIN

 

LUQA 8;18 Pas ḳhabardár raho, ki tum kis tarah sunte ho:

Ḳhabardár raho, ki kyá sunte ho;

Romíoṉ 10:7 Pas ímán sunne se paidá hotá hai, aur sunná Masíh ke kalám se,

 

 

JAROORI NHI HAR EK ADMI JO YISU NAAM SE KUCH BOL RAHA HAI

WUH MASIH KI RUH SE BOL HAI BETE KI RUH SE HI BOL RAHA HAI...

Masih yisu ki azamyish ke waqt shaitan bhi paviter shashatr se kalam bol raha tha

Bag adan men usen chalak sanp ke wasile pehle aurat or phir aurat ke wasile adam ko behkaya

Yúhanná 13

: 2Aur jab Iblís Shamaʻún ke beṭe Yahúdáh Iskariyotí ke dil meṉ ḍál chuká thá ki use pakaṛwáe, to shám ká kháná kháte waqt

27aur is nawále ke baʻd Shaitán us meṉ samá gayá

 

Matí 16

: 21Us waqt se Yisúʻ apne shágirdoṉ par záhir karne lagá, ki Mujhe zarúr hai, ki Yarúshalem ko jáúṉ, aur buzurgoṉ aur sardár káhinoṉ aur faqíhoṉ kí taraf se bahut dukh uṭháúṉ, aur qatl kiyá jáúṉ, aur tísre din jí uṭhúṉ. 22Is par Patras us ko alag le jákar use malámat karne lagá, ki Ai Ḳhudáwand, Ḳhudá na kare; yih tujh par hargiz nahíṉ hone ká. 23Us ne phirkar Patras se kahá; Ai Shaitán, mere sámne se dúr ho: tú mere liye ṭhokar ká báʻis hai; kyúṉki tú Ḳhudá kí bátoṉ ká nahíṉ, balki ádmíoṉ kí bátoṉ ká ḳhayál rakhtá hai.

 

2 Kurinthíoṉ 11

: 14Aur kuchh ʻajab nahíṉ, kyúṉki Shaitán bhí apne áp ko núrání firishte ká hamshakl baná letá hai. 15Pas agar us ke ḳhádim bhí rástbází ke ḳhádimoṉ ke hamshakl ban jáeṉ, to kuchh baṛí bát nahíṉ: lekin un ká anjám un ke kámoṉ ke muwáfiq hogá.

 

 

JAB BHI KUCH BHI SUNTE HO KISI KO BHO SUNTE HO.. TO AAP USE AUTHORITY DETE HO.. KI WUH HUAMRE DIL OR DIMAG  KE SATH KUCH BHI KAR SAKTA HAI. YANI AP USKO APNI ZINDGHI KA CONTROL USKE HATH MEN DE DETE HO..

JAB BHI HUM KISI KO YA KUCH  BHI SUNNE KA YA DIKHNE  IRADA KARTE HAIN..

USI WAQT SE USNE APNE DIL JO ZINDGHI KA MOL SAROOT HAI...

USKI CHABI USKE HATH MEN THAMA CHUKE AB ZINDGHI TO HUMARI MAGAR HAQ USKA HAI ISTEMAL WUH KARE GA...

MAGAR YE ZINDHI HUMEN DI KISNE  MASIH YISU NE

MAGAR HUM ISKA IKHTYAAR KIS KO DE RAHEN HAIN KISI KO BHI

JISSE HUM SUNNE OR DEKHNE KA IRADA KARTE HAIN...

MAGAR ZINDGHI MASIH MEN HAIN  WUHI  ZINGHI KA NUR HAI YANI  MASIH YISU

Matí 28

: 18Yisúʻ ne pás ákar un se báteṉ kíṉ, aur kahá, ki Ásmán aur zamín ka kull iḳhtiyár mujhe diyá gayá hai.

ʻIbrá Níoṉ 1

3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízoṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai;

 

Kulussíoṉ 2

: 8Ḳhabardár, koí shaḳhs tum ko us failsúfí aur láhásil fareb se shikár na kar le, jo insánoṉ kí riwáyat aur dunyawí ibtidáí bátoṉ ke muwáfiq haiṉ, na Masíh ke muwáfiq: 9kyúṉki Ulúhíyat kí sárí maʻmúrí usí meṉ mujassam hokar sukúnat kartí hai, 10aur tum usí meṉ maʻmúr ho gaye ho, jo sárí hukúmat aur iḳhtiyár ká sir hai:

 

HUMEN MASIH YISU KE KALAM KE ILAWA KISI ALOW NHI KARNA HAI...

YANI APNI ZINDGHI PAR APNE DIL PAR AUTHORITY DENI HAI..

BECAUSE FARISHTO TAK NE DOKHA DIYA

SHAGIRDO TAK NE DUKHA DIYA

YISU APNE AAP KE SIWA KISI PAR BHAROSA NHI KRTE OR HUM USKI NASAL OR ASAL KE HAIN ...

MASIH KI RUH HAIN

HUM MEN MASIH KI AQL HAI

Yúhanná 2

: 24Lekin Yisúʻ apní nisbat un par iʻtibár na kartá thá, is liye ki wuh sab ko jántá thá, 25aur is kí hájat na rakhtá thá ki koí insán ke haqq meṉ gawáhí de; kyúṉkí wuh áp jántá thá, ki insán ke dil meṉ kyá kyá hai.

 

Marqus 7

: 20Phir us ne kahá; Jo ádmí meṉ se nikaltá hai, wuhí ádmí ko nápák kartá hai. 21Kyúṉki andar se, yaʻni ádmí ke dil se, bure ḳhayál, harámkáríáṉ, 22choriyáṉ, ḳhúnrezíáṉ, zinákáríáṉ, lálach, badíáṉ, makr, shahwatparastí, badnazarí, badgoí, sheḳhí, bewuqúfí nikaltí hai; 23yih sab burí báteṉ andar se nikalkar ádmí ko nápák kartí haiṉ.

 

KALAM KHUDA PAAK SAAF HAQ SE HIDAYAT KARTA HAI..

 

1 Kurinthíoṉ 15

: 33Fareb na kháo: burí suhbateṉ achchhí ʻádatoṉ ko bigáṛ detí haiṉ. 34Rástbáz hone ke liye hosh meṉ áo, aur gunáh na karo; kyúṉki baʻz Ḳhudá se náwáqif haiṉ.:

 

Ifisíoṉ 5

: 15Pas gaur se dekho, ki kis tarah chalte ho; nádánoṉ kí tarah nahíṉ, balki dánáoṉ kí mánind chalo;

 

PATARS YIUS KO DEKH RAHA THA TO YISU KI TARAH TUFAN MEN PANI PAR CHAL PAYA MAGAR YUHI USNE HAWA KO DEKHA TO WUH DAR GAYA UR DUBNE LAGA

ʻIbrá Níoṉ 12:2 (URDR55)

aur ímán ke bání aur kámil karnewále Yisúʻ ko takte raheṉ, jis ne us ḳhushí ke liye jo us kí nazaroṉ ke sámne thí, sharmindagí kí parwá na karke, salíb ká dukh sahá, aur Ḳhudá ke taḳht kí dahiní taraf já baiṭhá.

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...