AJ KA TOPIC YE HAI KI HUMARI ZINDGHI MEN HUMARE JISM MEN
HUMARE VISION MEN THOUGTS KE WASILE KALPNA KE WASILE NEGTIVE ENERGY KAISE KAM
KARTI HAI OR DOUBLE KAISE HOTI,, TO TOPIC KA TITLE HAI DOUBLE NEGTIVE ENERGY
SAB SE PEHLE TO HUM NATURALY
JO HUMARI JISMANI PADAISH HAI
EK TO JO HUMARA NATURAL JISMANI
ENERGY ALREDY NATURAL QUDRATI HUM PADAISH SE HI LEKAR PAIDA HOTEN HAIN ,, JAN JO KHUN MEN
HOTI HAI,,, JAISE HUMARA QUDRATI SUBAH QUDRAT SOCH SAMJH QUDRATI KALPNA OR
HUMARI AAS PAS KA MHOOL KIS TARAH KA HAI HUM KIS TARAH KI QUDRAT YANI AS PAR KE
LOGO MEN DEKH SUN KAR
BHADE HUN RAHEN YANI AAS PAAS KA MAHOOL HAI JO USKO DEKH SUN
KAR WUH KIS TARAH KA HAI
OR HUM USE KIS TARAH SE GREHAN KAR RAHEN HAIN APNA RAHEN
HAIN
GHAR SE LEKAR SAMAJ TAK
EK TO HO GAYA JO CHIZEN HUMEN PADAISH HI JO HUMARE BLOOD MEN
HAI,,, OR DUSRA HUMARI PARWRISH KIS MAHOOL MEN HUI KIS TARAH KE LOGO MEN OR KIS
TARAH KE HALATON MEN HUI OR TISRA JAHAN HUM REHTE WUH SAMAJ SOCIETY KIS TARAH
KI HAI ,, CHUTHA HUM USE KIS TARAH SE APNA RAHEN HAIN ,, JIS TARAH SE DEKHS SUN
RAHEN USI TARAH BHED CHAL KI TARAH YA SOCH SAMJH KAR KI KYA YE MERI ZINDGHI KE
LIYE BEHTAR HAI YA NAHI
,,,ab jismani insaan ki zindghi ki padaish insan ki padaish
Insani khun se ,, jism se khawahish , se
Or mard ki khawahish se paida hoti hai
(Yohanna 1:13)
Galatíoṉ 5
: 19Ab jism ke
kám to záhir haiṉ, yaʻní harámkárí, nápákí, shahwatparastí, 20butparastí,
jádúgarí, ʻadáwateṉ, jhagṛá, hasad, gussa, tafriqe, judáíáṉ, bidʻateṉ, 21bugz,
nashebází, náchrang, aur âur in kí mánind:
Ab in
jismani kamon ka beej ek insani jism jan
men qudrati hota hai,,,
darakht apni apni qisam ke mutabiq, jinka beej unke andar
ho, zameen par ugen. Aur aisa hi hua.
Koi bhi qudrat ka hissa hai qudrat ka pariwar hai qudart se
hai
Uski jins ke mutabik wuh apne aap men beej rakhta hai ,,
Isi tarah jo
Insani khun se ,, jism se khawahish , se
Or mard ki khawahish se paida hune wali zindghi men ,,
jism ke
kám ke beej hote hain yaʻní harámkárí,
nápákí, shahwatparastí, 20butparastí,
jádúgarí, ʻadáwateṉ, jhagṛá, hasad, gussa, tafriqe, judáíáṉ, bidʻateṉ, 21bugz,
nashebází, náchrang, aur âur in kí mánind:
to jis
tarah ek darakht jaise mausam men paida
hota hai bhada hoya hai or jis tarah ka uska beej hota waisa hi wuh phal lata
hai
is tarah hum bhi jis tarah ke pariwar ass pal ke
log samaj men
chalet
phirte dekhte sunte samjhte hain waise hi
bhade hote hain waisa hi phal late hain
1 Yúhanná 2
: 16Kyúṉki jo kuchh dunyá meṉ hai, yaʻní jism kí ḳhwáhish,
aur áṉkhoṉ kí ḳhwáhish, aur zindagí kí sheḳhí, wuh dunyá kí taraf se hai.
To insan ki
paidish kaise huti hai jismani taur par
Insani khun se ,, jism se khawahish , se
Or mard ki khawahish se
Or os zindghi ke andar jo usne apne aap men beej rakha hai
Uske andar bhi jismani duniyawi khawahish ka beej hai,, uske
khun men uske khayal men uski kalpnayon men
Or jis duniya men wuh zindghi ayi hai paida hui wuh duniya
bhi
1 Yúhanná 2
: 16Kyúṉki jo kuchh dunyá meṉ hai, yaʻní jism kí ḳhwáhish,
aur áṉkhoṉ kí ḳhwáhish, aur zindagí kí sheḳhí, wuh dunyá kí taraf se hai.
Paidáish 1
: 2Aur zamín wírán aur sunsán thí; aur gahráo ke
úpar andherá thá:
Yasa‘iyáh 9
: 2Jo log táríkí meṉ chalte the, unhoṉ ne baṛí
raushní dekhí: jo maut ke sáye ke mulk meṉ rahte the, un par núr chamká
मत्ती 4:16 ESV / 18 सहायक वोट
जो लोग अंधकार में बैठे थे, उन्होंने
बड़ा प्रकाश देखा है, और जो लोग मृत्यु के देश और छाया में रहते थे, उन
पर ज्योति चमकी है।”
2 Kurinthíoṉ 4
6Is liye ki Ḳhudá
hí hai, jis ne farmáyá, ki Táríkí meṉ se núr chamke; aur wuhí hamáre diloṉ meṉ
chamká, táki Ḳhudá ke jalál kí pahchán ká núr Yisúʻ Masíh ke chihre se jalwagar
ho.
Yani jahan zmini zindghi hai wuh andhkar ki duniya hai ,,.,
jahan zaimini jismani zindghi hai,, wuh khawhaison ki duniya hai
Or pehla adam jamini zismani adam isi
Paidáish 2
: 7Aur Ḳhudáwand Ḳhudá
ne zamín kí miṭṭí se insán ko banáyá, aur us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká;
to insán jítí ján húá.
Bus jo uske
jo nathno men zindghi ka dam hai yani dam ibrani men khun ko kehte hain wuh ,,
zamini jismani nhi tha ,.,
Romíoṉ 5
: 12Pas jis tarah
ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ
maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab ne gunáh kiyá — 13kyúṉki
sharíʻat ke diye jáne tak dunyá meṉ gunáh to thá: magar jaháṉ sharíʻat nahíṉ,
waháṉ gunáh mahsúb nahíṉ hotá. 14Táham Ádam
se lekar Músá tak maut ne un par bhí bádsháhí kí, jinhoṉ ne us Ádam kí
náfarmání kí tarah, jo ánewále ká misl thá, gunáh na kiyá thá.
17Kyúṉki jab ek shaḳhs ke qusúr ke sabab maut ne us
ek ke zaríʻe se bádsháhí
Galatíoṉ 3
: 22Magar kitáb
i muqaddas ne sab ko gunáh ká mátaht kar diyá,
Ifisíoṉ 6
“: 10G̣araz, Ḳhudáwand
meṉ aur us kí qudrat ké zor meṉ mazbút bano. 11Ḳhudá ke
sab hathyár báṉdh lo, táki tum Iblís ke mansúboṉ ke muqábale meṉ qáim rah
sako; 12kyúṉki hameṉ ḳhún aur gosht se kushtí nahíṉ karní
hai, balki hukúmatwáloṉ aur iḳhtiyárwáloṉ, aur is dunyá kí táríkí ke hákimoṉ
aur sharárat kí un rúhání faujoṉ se, jo ásmání maqámoṉ meṉ haiṉ.
2 Kurinthíoṉ 4
: 4yaʻní un
beímánoṉ ke wáste, jin kí ʻaqloṉ ko is jahán ke ḳhudá ne andhá kar diyá hai,
táki Masíh jo Ḳhudá kí súrat hai, us ke jalál kí ḳhushḳhabarí kí raushní un par
na paṛe.
Matí 5
: . 14Tum dunyá
ke núr ho;
Kulussíoṉ 1
: 13usí ne ham ko táríkí ke qabze se chhuṛákar apne
ʻazíz Beṭe kí bádsháhat meṉ dáḳhil kiyá;
Ifisíoṉ 5
: 8kyúṉ-ki tum
pahle táríkí the, magar ab Ḳhudáwand meṉ núr ho: pas núr ke farzandoṉ kí tarah
chalo, 9(is liye ki núr ká phal har tarah kí nekí aur
rástbází aur sachcháí hai),
Yúhanná 1:5 (URDR55)
Aur núr táríkí meṉ chamaktá hai: aur táríkí ne use qubúl na
kiyá.
Aiyúb
10:22 (URDR55)
Gahrí táríkí kí sarzamín jo ḳhud táríkí hí hai; Maut ke sáye kí
sarzamín, jo betartíb hai, Aur jaháṉ raushní bhí aisí hai jaisí táríkí.
1 Yúhanná 2:11 (URDR55)
Lekin jo apne bháí se ʻadáwat rakhtá hai, wuh táríkí meṉ hai,
aur táríkí hí meṉ chaltá hai, aur yih nahíṉ jántá ki kaháṉ játá hai; kyúṉki
táríkí ne us kí áṉkheṉ andhí kar dí haiṉ.
Matí 6:23 (URDR55)
aur agar terí áṉkh ḳharáb ho, to terá sárá badan tárík hogá; pas
agar wuh raushní jo tujh meṉ hai táríkí ho, to táríkí kaisí baṛí hogí!
Lúqá
11:35 (URDR55)
Pas dekhná, jo raushní tujh meṉ hai táríkí to nahíṉ.
18Wuh ghamanḍ
kí behúda báteṉ bak bakkar, shahwatparastí ke zaríʻe se un logoṉ ko jismání ḳhwáhishoṉ
meṉ phaṉsáte haiṉ, jo gumráhoṉ meṉ se níkal hí rahe haiṉ; 19wuh un se
to ázádí ká waʻda karte haiṉ, aur áp ḳharábí ke gulám bane húe haiṉ; kyúṉki jo
shaḳhs jis se maglúb hai, wuh us ká gulám hai. 20Aur jab wuh
Ḳhudáwand aur Munjí Yisúʻ Masíh kí pahchán ke sabab dunyá kí álúdagíoṉ se chhúṭkar,
phir un meṉ phaṉse, aur un se maglúb húe, to un ká pichhlá hál pahle se bhí
badtar húá. 21Kyúṉki rástbází kí ráh ká na jánná un ke liye is
se bihtar hotá, ki use jánkar us pák hukm se phir játe, jo unheṉ sauṉpá gayá
thá. 22Un par yih sachchí masal sádiq átí hai, ki Kuttá
apní qai ki taraf rujúʻ kartá hai, aur nahláí húí súarní daldal meṉ loṭne kí
taraf.
2 Patras 2
1Aur jis tarah us ummat meṉ jhúṭhe nabí bhí the, isí
tarah tum meṉ bhí jhúṭhe ustád hoṉge, jo poshída taur par halák karnewálí
bidʻateṉ nikáleṉge, aur us Málik ká inkár kareṉge, jis ne unheṉ mol liyá thá,
aur apne áp ko jald halákat meṉ ḍáleṉge. 2Aur bahutere un kí shahwatparastí kí pairawí kareṉge;
jin ke sabab se ráh i haqq kí badnámí hogí. 3Aur wuh lálach se báteṉ banákar, tum ko apne nafaʻ ká
sabab ṭhahráeṉge: aur jo qadím se un kí sazá ká hukm ho chuká hai, us ke áne
meṉ kuchh der nahíṉ, aur un kí halákat sotí nahíṉ. 4Kyúṉki jab Ḳhudá ne gunáh karnewále firishtoṉ
ko na chhoṛá, balki jahannam meṉ bhejkar tárík gároṉ meṉ ḍál diyá, táki ʻadálat
ke din tak hirásat meṉ raheṉ; 5aur na pahlí dunyá ko chhoṛá, balki bedín dunyá par
túfán bhejkar rástbází ke manádí karnewále Núh ko, maʻ âur sát ádmíoṉ ke bachá
liyá; 6aur Sadom aur ʻAmoráh ke
shahroṉ ko ḳhák i siyáh kar diyá, aur unheṉ halákat kí sazá dí, aur áyanda
zamáne ke bedínoṉ ke liye já e ʻibrat baná diyá; 7aur rástbáz Lút ko, jo bedínoṉ ke nápák chál
chalan se diqq thá, riháí baḳhshí, 8(chunáṉchi wuh rástbáz un meṉ rahkar, aur un ke
besharaʻ kámoṉ ko dekh dekhkar, aur sun sunkar, goyá har roz apne sachche dil
ko shikanje meṉ kheṉchtá thá); 9to Ḳhudáwand díndároṉ ko ázmáish se nikál lená, aur
badkároṉ ko ʻadálat ke din tak sazá meṉ rakhná jántá hai; 10ḳhusúsan un ko jo nápák ḳhwáhishoṉ se jism kí
pairawí karte haiṉ, aur hukúmat ko náchíz jánte haiṉ. Wuh gustáḳh, aur ḳhudráe
haiṉ, aur ʻizzatdároṉ par laʻn taʻn karne se nahíṉ ḍarte: 11báwujúde ki firishte, jo táqat aur qudrat meṉ
un se baṛe haiṉ. Ḳhudáwand ke sámne un par laʻn taʻn ke sáth nálish nahíṉ
karte. 12Lekin yih log beʻaql
jánwaroṉ kí mánind haiṉ, jo pakṛe jáne aur halák hone ke liye haiwán i mutlaq
paidá húe haiṉ; jín bátoṉ se náwáqif haiṉ, un ke báre meṉ auroṉ par laʻn taʻn
karte haiṉ; apní ḳharábí meṉ ḳhud ḳharáb kiye jáeṉge; 13dúsroṉ ke burá karne ke badle inhíṉ ká burá
hogá. In ko din diháṛe ʻai-yáshí karne meṉ maza átá hai; yih dág aur ʻaib haiṉ;
jab tumháre sáth kháte píte haiṉ, to apní taraf se mahabbat kí ziyáfat karke
ʻaish o ʻishrat karte haiṉ; 14un kí áṉkheṉ, jin meṉ zinákár ʻaurateṉ basí húí haiṉ,
gunáh se ruk nahíṉ saktíṉ; wuh beqayám diloṉ ko phaṉsáte haiṉ; un ká dil lálach
ká mushtáq hai; wuh laʻnat kí aulád haiṉ; 15wuh sídhí ráh chhoṛkar gumráh ho gaye haiṉ, aur Baʻor
ke beṭe Bilʻám kí ráh par ho liye haiṉ, jis ne nárástí kí mazdúrí ko ʻazíz
jáná; 16magar apne qusúr par yih
malámat uṭháí, ki ek bezabán gadhí ne ádmí kí tarah bolkar, is nabí ko díwánagí
se báz rakkhá. 17Wuh andhe kúe haiṉ, aur
aise kuhar, jise áṉdhí uṛátí hai; un ke liye behadd táríkí dharí hai.
kyúṉki tum sab núr ke farzand, aur din ke
farzand ho; ham na rát ke haiṉ, na táríkí ke.
Romíoṉ
13:12 (URDR55)
Rát bahut guzar gayí, aur din nikalnewálá hai: pas ham táríkí ke
kámoṉ ko tark karke, raushní ke hathyár báṉdh leṉ.
1 Patras 2
1Pas har tarah kí badḳhwáhí, aur sáre fareb, aur
riyákárí, aur hasad, aur har tarah kí badgoí ko dúr karke, 2nauzád bachchoṉ kí mánind ḳhális rúhání dúdh ke
mushtáq raho, táki us ke zaríʻe se naját hásil karne ke liye baṛhte jáo; 3agar tum ne Ḳhudáwand ke mihrbán hone ká maza
chakkhá hai: 4us ke, yaʻní ádmíoṉ ke
radd kiye húe, par Ḳhudá ke chune húe aur qímatí zinda patthar ke pás ákar, 5tum bhí zinda pattharoṉ kí tarah rúhání ghar
bante játe ho, táki káhinoṉ ká muqaddas firqa bankar, aisí rúhání qurbáníáṉ
chaṛháo, jo Yisúʻ Masíh ke wasíle se Ḳhudá ke nazdík maqbúl hotí haiṉ. 6Chunáṉchi kitáb i muqaddas meṉ áyá hai, ki
Dekho, maiṉ Siyyon meṉ kone ke sire ká chuná
húá aur qímatí patthar rakhtá húṉ:
Jo us par ímán láegá, hargiz sharminda na hogá.
7Pas tum ímán lánewáloṉ
ke liye to wuh qímatí hai: magar ímán na lánewáloṉ ke liye
Jis patthar ko miʻmároṉ ne radd kiyá,
Wuhí kone ke sire ká patthar ho gayá;
8aur,
Ṭhes lagne ká patthar, aur ṭhokar kháne kí
chaṭán húá;
kyúṉki wuh náfarmán hokar kalám se ṭhokar kháte haiṉ:
aur isí ke liye muqarrar bhí húe the. 9Lekin tum ek barguzída nasl, sháhí káhinoṉ ká firqa,
muqaddas qaum, aur aisí ummat ho, jo Ḳhudá kí ḳháss milkíyat hai, táki us kí
ḳhúbíáṉ záhir karo, jis ne tumheṉ táríkí se apní ʻajíb raushní meṉ buláyá
hai: 10pahle tum koí ummat na
the, magar ab Ḳhudá kí ummat ho: tum par rahmat na húí thí, magar ab tum par
rahmat húí.
Matí 6
: 23aur agar terí áṉkh ḳharáb ho, to terá sárá badan
tárík hogá;
Paidáish 6
: 5Aur Ḳhudáwand ne
dekhá ki zamín par insán kí badí bahut baṛh gayí, aur us ke dil ke tasawwur aur
ḳhayál sadá bure hí hote haiṉ.
1 Samúel 16
: kyúṉki Ḳhudáwand insán kí mánind nazar nahíṉ
kartá, is liye ki insán záhirí súrat ko dekhtá hai, par Ḳhudáwand dil par nazar kartá hai.
Yarmiyáh 17
: 9Dil sab
chízoṉ se ziyáda hílabáz aur lá‘iláj hai: us ko kaun daryáft kar saktá
hai? 10Maiṉ Ḳhudáwand dil
o dimág̣ ko jáṉchtá aur ázmátá húṉ, táki har ek ádmí ko us kí chál ke muwáfiq
aur us ke kámoṉ ke phal ke mutábiq badla dúṉ.
1 Yúhanná 2
8Phir tumheṉ
ek nayá hukm likhtá húṉ, aur yih bát us par aur tum par sádiq átí hai; kyúṉki
táríkí miṭtí játí hai, aur haqíqí núr chamakná shurúʻ ho gayá hai. 9Jo koí yih
kahtá hai, ki maiṉ núr meṉ húṉ, aur apne bháí se ʻadáwat rakhtá hai, wuh abhí
tak táríkí hí meṉ hai. 10Jo koí apne bháí se mahabbat rakhtá hai, wuh núr
meṉ rahtá hai, aur ṭhokar nahíṉ kháne ká. 11Lekin jo
apne bháí se ʻadáwat rakhtá hai, wuh táríkí meṉ hai, aur táríkí hí meṉ chaltá
hai, aur yih nahíṉ jántá ki kaháṉ játá hai; kyúṉki táríkí ne us kí áṉkheṉ andhí
kar dí haiṉ.
Yúhanná 16
: 33Maiṉ ne tum se yih báteṉ is liye kahíṉ, ki tum mujh meṉ
itmínán páo. Dunyá meṉ musíbat uṭháte ho; lekin ḳhátir jamaʻ rakkho; maiṉ dunyá
par gálib áyá húṉ.
Yúhanná 1
1Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke sáth thá, aur
Kalám Ḳhudá thá. 2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá ke
sáth thá. 3Sárí chízeṉ us ke wasíle
se paidá húíṉ; aur jo kuchh paidá húá hai, us meṉ se koí chíz bhí us ke bagair
paidá nahíṉ húí. 4Us meṉ zindagí thí; aur
wuh zindagí ádmíoṉ ká núr thá. 5Aur núr táríkí meṉ chamaktá hai: aur táríkí ne use
qubúl na kiyá.
9Haqíqí núr, jo har ek ádmí ko raushan kartá hai, dunyá meṉ
áne ko thá. 10Wuh dunyá meṉ thá, aur
dunyá us ke wasíle se paidá húí, aur dunyá ne use na pahcháná.
13Wuh na ḳhún se, na jism kí ḳhwáhish se, na insán ke iráde
se, balki Ḳhudá se paidá húe. 1
12Lekin jitnoṉ ne use qubúl kiyá, us ne unheṉ Ḳhudá ke
farzand banne ká haqq baḳhshá, yaʻní unheṉ jo us ke nám par ímán láte haiṉ.
14Aur Kalám mujassam húá, aur fazl aur sachcháí se maʻmúr
hokar hamáre darmiyán rahá, aur ham ne us ká aisá jalál dekhá, jaisá Báp ke
iklaute ká jalál.
1 Yúhanná 5
: . 4Jo koí Ḳhudá
se paidá húá hai, wuh dunyá par gálib átá hai; aur wuh galaba, jis se dunyá
maglúb húí hai, hamárá ímán hai. 5Dunyá ká
maglúb karnewálá kaun hai, siwá us shaḳhs ke jis ká yih ímán hai, ki Yisúʻ Ḳhudá
ká Beṭá hai?
1 Yúhanná 5
1Jis ká yih ímán hai, ki Yisúʻ hí Masíh hai, wuh Ḳhudá
se paidá húá hai:
1 Yúhanná 5
: 18Ham jánte
haiṉ, ki jo koí Ḳhudá se paidá húá hai, wuh gunáh nahíṉ kartá; balki us kí
hifázat wuh kartá hai, jo Ḳhudá se paidá húá, aur wuh sharír use chhúne nahíṉ
pátá. 19Ham jánte haiṉ, ki ham Ḳhudá se haiṉ; aur sárí
dunyá us sharír ke qabze meṉ paṛí húi hai. 20Aur yih bhí
jánte haiṉ, kí Ḳhudá ká Beṭá á gayá hai, aur us ne hameṉ samajh baḳhshí hai,
táki us ko jo haqíqí hai jáneṉ; aur ham us meṉ jo haqíqí hai, yaʻní us ke Beṭe
Yisúʻ Masíh meṉ haiṉ. Haqíqí Ḳhudá aur hamesha kí zindagí yihí hai. 21Ai bachcho,
apne áp ko butoṉ se bacháe rakkho.
Galatíoṉ 5:16 (URDR55)
Magar maiṉ yih kahtá húṉ, ki Rúh ke muwáfiq chalo, to jism kí
ḳhwáhish ko hargiz púrá na karoge.
Romíoṉ 8:14 (URDR55)
Is liye ki jitne Ḳhudá kí Rúh kí hidáyat se chalte haiṉ, wuhí
Ḳhudá ke beṭe haiṉ.
Romíoṉ 8
: Lekin tum
jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai.
Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ. 10Aur agar Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se
murda hai; magar rúh rástbází ke sabab se zinda hai.
Romíoṉ 8
: 13Kyúṉki agar tum jism ke mutábiq zindagí guzároge,
to zarúr maroge. Aur agar rúh se badan ke kámoṉ ko nest o nábúd karoge, to jíte
rahoge.
Filippíoṉ 3
: 20Magar
hamárá watan ásmán par hai; aur ham ek Munjí, yaʻní Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke
waháṉ se áne ke intizár meṉ haiṉ: 21wuh apní us
quwwat kí tásír ke muwáfiq, jis se sab chízeṉ apne tábiʻ kar saktá hai, hamárí
pasthálí ke badan kí shakl badalkar, apne jalál ke badan kí súrat par banáegá.
Kulussíoṉ 3
1Pas jab tum Masíh ke sáth jiláe gaye, to ʻálam i bálá
kí chízoṉ kí talásh meṉ raho, jaháṉ Masíh maujúd hai, aur Ḳhudá kí dahiní taraf
baiṭhá hai. 2ʻÁlam i bálá kí chízoṉ
ke ḳhayál meṉ raho, na zamín par kí chízoṉ ke; 3kyúṉ ki tum mar gaye, aur tumhárí zindagí Masíh
ke sáth Ḳhudá meṉ chhipí húí hai. 4Jab Masíh, jo hamárí zindagí hai, záhir kiyá jáegá, to
tum bhí us ke sáth jalál meṉ záhir kiye jáoge.
5Pas apne un aʻzá ko murda karo, jo zamín par haiṉ,
yaʻní harámkárí, aur nápákí, aur shahwat, aur burí ḳhwáhish, aur lálach ko jo
butparastí ke barábar hai; 6ki unhíṉ ke sabab se Ḳhudá ká gazab náfarmání ke
farzandoṉ par názil hotá hai; 7aur tum bhí, jis waqt un bátoṉ meṉ zindagí guzárte the,
us waqt unhíṉ par chalte the. 8Lekin ab tum bhí in sab ko, yaʻní gussa, aur qahr, aur
badḳhwáhí, aur badgoí, aur muṉh se gálí bakná chhoṛ do: 9ek dúsre se jhúṭh na bolo, kyúṉki tum ne purání
insáníyat ko us ke kámoṉ samet utár ḍálá, 10aur nayí insáníyat ko pahin liyá hai, jo maʻrifat hásil
karne ke liye apne Ḳháliq kí súrat par nayí bantí játí hai: 11waháṉ na Yúnáni rahá, na Yahúdí, na ḳhatna, na
námaḳhtúní, na wahshí, na Skútí, na gulám, na ázád: sirf Masíh sab kuchh aur
sab meṉ hai.
2 Kurinthíoṉ 5
: 17Is liye
agar koí Masíh meṉ hai, to wuh nayá maḳhlúq hai: purání chízeṉ játí rahíṉ;
dekho, wuh nayí ho gayíṉ. 18Aur sab
chízeṉ Ḳhudá kí taraf se haiṉ, jis ne Masíh ke wasíle se apne sáth hamárá mel
miláp kar liyá, aur mel miláp kí ḳhidmat hamáre supurd kí; 19matlab yih
hai, ki Ḳhudá ne Masíh meṉ hokar apne sáth dunyá ká mel miláp kar liyá, aur un
kí taqsíroṉ ko un ke zimme na lagáyá, aur us ne mel miláp ká paigám hameṉ sauṉp
diyá hai.
Comments
Post a Comment