·
RESH JO SHABAD HAI WUH HEBREW IBRANI JUBAN BISWAN SHABAD HAI
·
OR IS RESH SHABAD KI NUMERICAL VALUE HAI 200 OR RESH SHABAD KA NISHAN
HAI ADMI KA SIR
·
SIR KE NISHAN KE YE MTLB HAI MUKASHFA HAI
·
LEADER HEAD ..MUKHIYA PARDHAN
·
HUMARE PARIWAR MEN JO MUKHIYA HAI HEAD PARDHAN HAI
·
USKO HUM HEBREW RESH KAHEN GE ,., KI HUMARE GHAR KA SIR
·
HEAD LEADER PARDHAN ISI tarah KHUDA KE GHAR KA RESH LEADER HEAD MUKHIYA HAI
·
MASIH YISU OR KHUDA KA GAHR HAIN HAIN OR GHAR KA BANANE WALA KHUDA HAI
·
ISI TARAH PURI QUDRAT QAYINAT KA RESH BHI YISU MASIH HAI ,.,
·
YANI HEADE SIR MUKHIYA
PARDHAN,.,
·
OR MURDO MEN SE JE UTHNE WALO
MEN BHI RESH HEAD SIR
MUKHIYA PARDHAN WUHI HAI ., OR
JAB KUCH BHI NHI THA YE DUNIYA THI HI NHI USSE PEHLE BHI JO RESH THA WUH MASIH
YISU HI THA MUKHI HEAD SIR PARDHAN PEHAL AWAL ,.,
· Sabat ka DIN SHRU HOTA SHUKARWAR YANI : Friday KE SURAJ DUBNE SE OR SHABAT KA DIN KHATAM
HOTA HAI · : Saturday SHNIWAR KI SHAM TAK YANI SURAJ DUBNE TAK
OR SHANIWAR KI KI SHAM SE AITWAR KI
SHAM TAK HAFTE KA PEHLA DIN HOTA HAI
First Day of the Week
YOM RISHON
YOM KEHTE HAIN DIN KO OR RISHON KEHTE
HAIN MUKHI KO HEAD KO
PARDHAN KO ,.,
Marqus 16
1Jab
Sabt ká din guzar gayá, to Maryam Magdalíní aur Yaʻqúb kí máṉ Maryam aur Salomí
ne ḳhushbúdár chízeṉ mol líṉ, táki ákar us par maleṉ. 2Wuh
hafte ke pahle din bahut sawere, jab súraj niklá hí thá, qabr par áiṉ. 3Aur
ápas meṉ kahtí thíṉ, ki Hamáre liye patthar ko qabr ke muṉh par se kaun luṛhkáegá? 4Jab
unhoṉ ne nigáh kí, to dekhá ki patthar luṛhká húá hai; kyúṉki wuh bahut hí baṛá
thá. 5Aur qabr ke andar jáke, unhoṉ ne ek
jawán ko safed jáma pahine húe dahiní taraf baiṭhe dekhá, aur niháyat hairán
húíṉ. 6Us ne un se kahá, Aisí hairán na
ho; tum Yisúʻ Násarí ko, jo maslúb húá thá, ḍhúṉḍhti ho: wuh jí uṭhá hai
YANI JIS DIN MASIH YISU MURDO MEN SE JI
UTHE WUH DIN HAI HAFTE KA PEHLA DIN OR
KHUD BHI WUH RESH HAIN YANI HEAD HAIN PARDHAN HAIN
OR DINO MEN DINA KA PARDHAN DIN HAI,,
YOM RISHON KE DIN HI JIUTHE
YANI PADAISH UTPAN KE MUTABIK
SABHI HAFTO KA PEHLA HAFTA YANI PEHLA SHABAT
OR PEHLE SHABAT KA PEHALA DIN
PADSIH KE MUTABIK BRESHIT KE MUTABIK
1Ḳhudá ne ibtidá meṉ zamín o ásmán ko paidá
kiyá. 2Aur zamín wírán aur sunsán thí; aur gahráo ke úpar
andherá thá: aur Ḳhudá kí rúh pání kí sath par jumbish kartí thí. 3Aur Ḳhudá ne kahá, ki Raushní ho já: aur raushní ho
gayí. 4Aur Ḳhudá ne dekhá ki raushní achchhí hai; aur Ḳhudá
ne raushní ko táríkí se judá kiyá. 5Aur Ḳhudá ne raushní ko to Din kahá, aur táríkí ko Rát. Aur
shám húí aur subh húí. So pahlá din húá.
2 Kurinthíoṉ 4
: 6Is liye ki Ḳhudá hí hai, jis ne farmáyá, ki
Táríkí meṉ se núr chamke; aur wuhí hamáre diloṉ meṉ chamká, táki Ḳhudá ke jalál
kí pahchán ká núr Yisúʻ Masíh ke chihre se jalwagar ho.
7Lekin hamáre pás yih ḳhazána miṭṭí ke bartanoṉ meṉ
rakkhá hai, táki yih hadd se ziyáda qudrat hamárí taraf se nahíṉ, balki Ḳhudá
kí taraf se maʻlúm ho.
Ifisíoṉ 1
: 17ki hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ká Ḳhudá, jo jalál ká Báp
hai, tumheṉ apní pahchán meṉ hikmat aur mukáshafe kí rúh baḳhshe; 18aur tumháre dil kí áṉkheṉ raushan ho jáeṉ, táki tum ko maʻlúm
ho, ki us ke buláne se kaisí kuchh ummed hai, aur us kí mírás ke jalál kí
daulat muqaddasoṉ meṉ kaisí kuchh hai;
Ifisíoṉ 5
: 8kyúṉ-ki tum pahle táríkí
the, magar ab Ḳhudáwand meṉ núr ho: pas núr ke farzandoṉ kí tarah chalo, 9(is liye ki
núr ká phal har tarah kí nekí aur rástbází aur sachcháí hai),
PADISHA KE PEHLE 7 DIN
SATWAN DIN ARAM KA DIN HAI
YANI VISHWASH KA DIN
SATWAN DIN SAMPURTA
KA DIN HAI
SATWAN DIN ANK SACHCHAI KA ANK HAI OR DIN HAI
Ḳhurúj 12
1Phir Ḳhudáwand ne mulk i Misr meṉ Músá
aur Hárún se kahá, ki 2Yih mahína tumháre liye mahínoṉ ká
shurú‘ aur sál ká pahlá mahína ho.
YANI MAHINO KA PRDHAN MUKHI HEAD
OR SAL KA PEHLA MAHINA
4Tum Abíb \NISHAN ke mahíne meṉ, nikle ho.
Istisná 16
1Abíb
\\ NISHAN ke mahíne ko yád rakhná, aur us meṉ Ḳhudáwand apne Ḳhudá kí fasah karná: kyúṉki Ḳhudáwand tumhárá Ḳhudá Abíb ke
mahíne meṉ rát ke waqt tum ko Misr se nikál láyá.
Ḳhurúj 23
: 14Tú sál bhar meṉ tín bár mere liye ‘íd mánná. 15‘Íd i Fatír ko mánná. Us meṉ mere hukm ke mutábiq Abíb
NISHAN mahíne ke muqarrara waqt par sát din tak beḳhamírí roṭiyáṉ kháná, kyúṉki
usí mahíne meṉ tú Misr se niklá thá; aur koí mere áge ḳhálí háth na áe:
OR YIESU MASIH ISI PEHLE MAHINE PEHLDE SAL 14 DIN KI SHAM KO
SALIB DIYE GAYE OR ISI MAHINE KI 17
TARIKH YANI SATARWE DIN MURDO MEN SE JI UTHE .,
Marqus 11
1Jab
wuh Yarúshalem ke nazdík Zaitún ke paháṛ par Baitfage aur Baitʻaniyyáh ke pás
áe, to us ne apne shágirdoṉ meṉ se do ko bhejá, 2aur
un se kahá, ki Apne sámne ke gáṉw meṉ jáo, aur us meṉ dáḳhil hote hí ek gadhí
ká bachcha bandhá húá tumheṉ milegá, jis par koí ádmí ab tak sawár nahíṉ húá;
use khol láo. 3Aur agar koí tum se kahe, ki Tum
yih kyúṉ karte ho? to kahná, ki Ḳhudá wand ko darkár hai; wuh fiʼlfaur use yahíṉ
wápas bhej degá. 4Pas wuh gaye, aur bachche ko
darwáze ke nazdík báhar chauk meṉ bandhá húá páyá, aur use kholne lage. 5Magar
jo log waháṉ khaṛe the, un men se baʻz ne un se kahá; Yih kyá karte ho, ki
gadhí ká bachcha kholte ho? 6Unhoṉ
ne jaisá Yisúʻ ne kahá thá, waisá un se kah diyá: phir unhoṉ ne un ko jáne
diyá. 7Pas wuh gadhí ke bachche ko Yisúʻ
ke pás láe, aur apne kapṛe us par ḍál diye; aur wuh us par sawár ho gayá. 8Aur
bahut logoṉ ne apne kapṛe ráh meṉ bichhá diye, auroṉ ne khetoṉ meṉ se ḍáliyáṉ
káṭke phailá dín. 9Aur jo us ke áge áge játe aur
píchhe píchhe chale áte the, pukár pukárkar kahte játe the, ki Hoshaʻná;
mubárak hai wuh jo Ḳhudáwand ke nám par átá hai; 10mubárak
hai hamáre báp Dáúd kí bádsháhat jo á rahí hai: ʻálam i bálá par Hoshaʻná.
11Aur
wuh Yarúshalem meṉ dáḳhil hokar haikal meṉ áyá; aur chároṉ taraf sab chízeṉ
muláhaza karke, un bárah ke sáth Baitʻaniyyáh ko gayá, kyúṉki shám ká waqt ho
gayá thá.
“Rosh HaShanah NAYA SAAL
Rosh HaShanah” Naya Saal) 22 September ki shaam se shuru hoga
aur 24
September ki shaam tak chalega.
The
Hebrew year 5786 हिब्रू वर्ष 5786
हिब्रू कैलेंडर के अनुसार रोश हशनाह तिशरेई (Tishrei) महीने के पहले और दूसरे दिन आता
है, जो यहूदी कैलेंडर का सातवाँ महीना
है। यह त्योहार ग्रेगोरियन कैलेंडर
में आमतौर पर सितंबर या अक्टूबर में पड़ता है, और यह यहूदी नव वर्ष की शुरुआत का प्रतीक है।
7 MAHINA YANI 7
MAHINA YANI SHABAT KA MAHINA
SATWEN DIN KO SHABAT
KA DIN KAHA JATA HAI YANI SATWAN DIN
OR SATWAN MAHINA HO
MHINO KA SHABAT
OR SATWAN DIN ARAM KA
DIN HOTA HAI OR SATWAN MAHINA ARAAM KA MAHINA HAI,.,
7 SAMPURANTA KA ANK
HAI SACHCAI KA ANK HAI
Matí 11
: 28Ai mihnat uṭhánewálo, aur bojh se dabe húe logo, sab mere
pás áo, maiṉ tumheṉ árám dúṉgá.
Romíoṉ
10:17 (URDR55)
Pas ímán sunne se paidá hotá hai, aur sunná Masíh ke kalám se.
ʻIbrá Níoṉ 4
: 3Aur ham
jo ímán láe, us árám meṉ dáḳhil hote haiṉ,
10Kyúṉki jo us ke
árám meṉ dáḳhil húá, us ne bhí Ḳhudá kí tarah apne kámoṉ ko púrá karke árám
kiyá. 11Pas áo, ham us
árám meṉ dáḳhil hone kí koshish kareṉ
ʻIbrá Níoṉ 12
: 2aur ímán
ke bání aur kámil karnewále Yisúʻ ko takte raheṉ, jis ne us ḳhushí ke liye jo
us kí nazaroṉ ke sámne thí, sharmindagí kí parwá na karke, salíb ká dukh sahá,
aur Ḳhudá ke taḳht kí dahiní taraf já baiṭhá.
Paidáish 2
1So
ásmán aur zamín aur un ke kull lashkar ká banáná ḳhatm húá. 2Aur Ḳhudá
ne apne kám ko, jise wuh kartá thá sátweṉ din ḳhatm kiyá, aur apne sáre kám se
jise wuh kar rahá thá sátweṉ din fárig̣ húá. 3Aur Ḳhudá
ne sátweṉ din ko barakat dí, aur use muqaddas ṭhahráyá; kyúṉki us meṉ Ḳhudá
sárí káinát se jise us ne paidá kiyá aur banáyá fárig̣ húá.
2 Kurinthíoṉ 6
: 2kyúṉki wuh kahtá hai,
ki
Maiṉ ne qubúlíyat ke waqt terí sun lí,
Aur naját ke din terí madad kí:
dekho, ab qubúlíyat ká waqt hai; dekho, yih naját ká din
hai:
Romíoṉ 10
: Kalám
tere nazdík hai, balki tere muṉh aur tere dil meṉ hai: yih wuhí ímán ká kalám
hai, jis kí ham manádí karte haiṉ; 9ki agar
tú apní zabán se Yisúʻ ke Ḳhudáwand hone ká iqrár kare, aur apne dil se ímán
láe, ki Ḳhudá ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, to naját páegá. 10Kyúṉki
rástbází ke liye ímán láná dil se hotá hai; aur naját ke liye iqrár muṉh se
kiyá játá hai.
JIS KOI
ZAMIN JISMANI ADAMI KALAM KI HIDAYAT KE MUTABIK MASIH YISU KE NAAM PAR IMAN
LATA HAI DIL SE WUH OSKI ZINDGHI KA PEHLA DIN PEHLA SAL YANI ROSH HOSHANA HOTA
HAI
Galatíoṉ
5:1 (URDR55)
Masíh ne hameṉ ázád rahne ke liye ázád kiyá hai. Pas qáim raho, aur
dobára gulámí ke júe meṉ na juto.
'lekin agar ham núr meṉ chaleṉ,
jis tarah ki wuh núr meṉ hai, to hamárí ápas meṉ shirákat hai, aur us ke Beṭe
Yisúʻ ká ḳhún hameṉ tamám gunáh se pák kartá haí. '
1 Yúhanná 1:7
Kulussíoṉ 1
: 13usí ne ham ko táríkí ke qabze se chhuṛákar apne ʻazíz
Beṭe kí bádsháhat meṉ dáḳhil kiyá; 14jis meṉ ham ko maḳhlasí, yaʻní gunáhoṉ kí muʻáfí, hásil hai:
Romíoṉ 8
1Pas
ab, jo Masíh Yisúʻ meṉ haiṉ, un par sazá ká hukm nahíṉ. 2Kyúṉki
zindagí kí Rúh kí sharíʻat ne, Masíh Yisúʻ meṉ, mujhe gunáh aur maut kí
shariʻat se ázád kar diyá. 3Is
liye ki jo kám shariʻat, jism ke sabab kamzor hokar, na kar sakí, wuh Ḳhudá ne
kiyá; yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ aur gunáh kí
qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm diyá: 4táki
sharíʻat ká taqázá ham meṉ púrá ho, jo jism ke mutábiq nahíṉ, balki rúh ke
mutábiq chalte haiṉ.
Galatíoṉ 3
“ 13Masíh jo hamáre liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol
lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá: kyúṉki likhá hai, ki Jo koí lakṛí par
laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai: 14táki Masíh Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí
pahuṉche; aur ham ímán ke wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá
hai.
हो – शी – आह HOSANA YESSHUA YESHOSHIYAH
शब्द का अर्थ “छुड़ाना, बचाना... स्वतंत्र करना
होशाना मुक्ति के लिए एक पुकार है: "हे प्रभु, हम प्रार्थना करते हैं, हमें बचा।" यह एक सच्ची और
सच्ची पुकार है जिसमें गहरा विश्वास समाया हुआ है। जब हम "होशाना"
पुकारते हैं, तो यह शब्द हमारे उद्धारकर्ता
और उद्धारक यीशु में आशा और उम्मीद से भरा होता है।
होसन्ना मुक्ति के लिए एक हार्दिक पुकार है जो विश्वास और
इस उम्मीद से भरी है कि ईश्वर बचाएगा।
भजन संहिता 118:25 में इब्रानी शब्द נָּה (na) आता है, जिसका अर्थ है “अभी”—हे प्रभु, हम आपसे विनती करते हैं कि आप
हमें अभी बचा लें।
बाइबिल की इब्रानी भाषा में होशाना का अर्थ जानने से हमें यीशु के यरूशलेम में
प्रवेश के समय लोगों की पुकार की गहराई को बेहतर ढंग से समझने में मदद मिलती है।
Yúhanná 1
: “ 1Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke sáth thá, aur Kalám
Ḳhudá thá. 2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá
ke sáth thá. 3Sárí chízeṉ us ke
wasíle se paidá húíṉ; aur jo kuchh paidá húá hai, us meṉ se koí chíz bhí us ke
bagair paidá nahíṉ húí. 4Us meṉ zindagí thí; aur wuh zindagí ádmíoṉ ká núr thá. 5Aur núr táríkí meṉ chamaktá hai:”
Zabúr 90
: 2Is se peshtar ki
paháṛ paidá húe,
Yá zamín aur dunyá ko tú ne banáyá,
Azal se abad tak tú hí Ḳhudá hai.
Mukáshafa 4
: 11Ai hamáre Ḳhudáwand
aur Ḳhudá, tú hí tamjíd, aur ʻizzat, aur qudrat ke láiq hai: kyúṉki tú hí ne
sárí chízeṉ paidá kíṉ, aur wuh terí hí marzí se thíṉ, aur paidá húíṉ.
Romíoṉ 1
: 20Kyúṉki us kí
andekhí sífateṉ, yaʻní us kí azalí qudrat aur ulúhíyat, dunyá kí paidáish ke
waqt se banáí núí chízoṉ ke zaríʻe se maʻlúm hokar sáf nazar átí haiṉ;
Kulussíoṉ 1
: 17aur wuh sab chízoṉ se pahle hai, aur usí meṉ sárí chízeṉ
qáim rahtí haiṉ. 18Aur wuhí badan,
yaʻní kalísiyá, ká sir hai; wuhí mabdá hai, aur murdoṉ meṉ se jí uṭhnewáloṉ meṉ
pahlauṭhá, táki sab bátoṉ meṉ us ká awwal darja ho;
1 Yúhanná 1
1Us
zindagí ke Kalám kí bábat jo ibtidá se thá, aur jise ham ne suná, aur apní áṉkhoṉ
se dekhá, balki gaur se dekhá, aur apne háthoṉ se chhúá; 2(yih
zindagí záhir húí, aur ham ne use dekhá, aur us kí gawáhí dete haiṉ, aur isí
hamesha kí zindagí kí tumheṉ ḳhabar dete haiṉ jo Báp ke sáth thí, aur ham par
záhir húí); 3jo kuchh ham ne dekhá aur suná hai,
tumheṉ bhí us kí ḳhabar dete haiṉ, táki tum bhí hamáre sharík ho: aur hámárí
shirákat Báp ke sáth, aur us ke Beṭe Yísúʻ Masíh ke sáth hai. 4Aur
yih báteṉ ham is liye likhte haiṉ ki hamárí ḳhushí púrí ho jáe.
Comments
Post a Comment