AAJ KA PARKASHAN MEN
MEN PARKASH KI RUH HUM JIS BAAT KO PARKASHAN KARNE JA RAHEN WUH
HAI
“दिल → नीयत → इरादा
dil ke tasawwur aur ḳhayál
TO LUCIFAR MAMSU CHURBI THA YE BAAT AM HAI .,
OR SAB PAR ZAHIR OR WUH KHUDA KE PAVITER PAHAD PAR REHTH THA ., KHUDA KA JALAL USMEN SE zahir
hota tha
Wuh khuda ka usi se zahir hota tha magar jab uska dil khuda
ke mutabik na raha yani jab uska dil khuda ki dharmikta men na raha to usne
Wuh jagah wuh sathan wuh rutba kho diya
To phir uski jagah khuda ka jalal or uska sathan jo khuda ka
paviter pahad thi kis cheez par tika th aqayim tha .,
Dilli niyat irade par uske dil men garoor sama yuhi uske
khyal or irade uske dil men jo garoor aya
uske mutabik hoye to usne wuh rutma jo mamsu churba tha jagah khuda ka
paviter pahad jis jagah par uska dera tha usne
gawa di kho di ,.
To masla ye nhi hai ki aam kaise hai hai kis tarah ke masla
ye bhi nhi aap kis jagah par hain masla ye hai ki apke dili niyat irade kaise
hain .,
Khuda pane buland bazu se bani Israel ko misr se to nikal laya tha
Ghulam, ki jagah se to nikal laya tha unko jismani taur par
Mugari ghulami ko ruh unme se nhi nikal .,
Unko phir pherone hi chahiye tha ., magar phereon unke dil
men se nikla to masla dil ka hai ,.
Ḳhurúj 16
: 1Phir wuh
Elím se rawána húe, aur baní Isráíl kí sárí jamá‘at mulk i Misr se nikalne ke
ba‘d dúsre mahíne ke pandrahwíṉ táríḳh ko Sín ke biyábán meṉ, jo Elím aur Síná
ke darmiyán hai, pahuṉchí. 2Aur us
biyábán meṉ baní Isráíl kí sárí jamá‘at, Músá aur Hárún par buṛbuṛáne
lagí; 3aur baní Isráíl kahne lage, Kásh ki ham Ḳhudáwand ke háth se mulk i Misr meṉ
jab hí már diye játe, jab ham gosht kí háṉḍiyoṉ ke pás baiṭhkar dil bharkar roṭí
kháte the;
Gintí 14
1Tab sárí jamá‘at zor zor se chíḳhne lagí,
aur wuh log us rát rote hí rahe. 2Aur kull baní Isráíl Músá aur Hárún kí shikáyat karne lage, aur sárí
jamá‘at un se kahne lagí, Háe, kásh ham Misr hí meṉ mar játe, yá kásh is
biyábán hí meṉ marte.
Gintí 11
: 4Aur jo milí
julí bhíṛ in logoṉ meṉ thí, wuh tarah tarah kí hirs karne lagí, aur baní Isráíl
bhí phir rone aur kahne lage, ki Ham ko kaun gosht kháne ko degá? 5Ham ko wuh
machhlí yád átí hai, jo ham Misr meṉ muft kháte the: aur háe! wuh khíre, aur
wuh ḳharbúze, aur wuh gandane, aur piyáz, aur lahsan: 6lekin ab to
hamárí ján ḳhushk ho gayí; yaháṉ koí chíz muyassar nahíṉ, aur mann ke siwá ham
ko âur kuchh dikháí nahíṉ detá.
Ye misri ghulami ka bhujan hai
Or zamini
jismani adam ka bhi ank 6 hai or ye
khane ki chizon ank bhi 6 hai
Ank 6
zamini jismani adam ka ankh hai .,
Jo koi
gunah karta hai wuh gunah ka ghulam hai ,.
Masih yisu
ne ghulami se to azad kar diya hai kya ghulami ki ruh admi men si nikali hai ya nhi ,.
Isi tarah masih yisu
ne bhi sharait ke wasile sharait ke
mathato ke liye jan di jo mua
Or bauht si tasad apne badan par li ki log shariat se azad
hun jayen .,
Magar kya shariat unke dil se nikli nhi aaj bhi log shariat
ke adhin chal rahen chalye ja rahen hain .,
Romíoṉ 6:7 (URDR55)
Kyúṉki jo múá, wuh gunáh se barí húá.
Galatíoṉ 4
: 4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe
ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham
ko lepálak hone ká darja mile.
Romíoṉ 8
1Pas ab, jo Masíh Yisúʻ meṉ haiṉ, un par
sazá ká hukm nahíṉ. 2Kyúṉki zindagí kí Rúh kí sharíʻat ne, Masíh
Yisúʻ meṉ, mujhe gunáh aur maut kí shariʻat se ázád kar diyá. 3Is liye ki jo kám shariʻat, jism ke sabab kamzor hokar, na kar sakí, wuh Ḳhudá
ne kiyá; yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ aur gunáh kí
qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm diyá:
Titus 1:15 (URDR55)
Pák logoṉ ke liye sab chízeṉ pák haiṉ; magar gunáhálúda aur
beímán logoṉ ke líye kuchh bhí pák nahíṉ balki un kí ʻaql aur dil donoṉ
gunáhálúda haiṉ.
Matí 6
: 21kyúṉki jaháṉ terá mál hai, wahíṉ terá dil bhí
lagá rahegá.
Romíoṉ 8
: 5Kyúṉki jo
jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ,
wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ. 6Aur jismání
níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai: 7is liye ki
jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai; kyúṉki na to Ḳhudá kí sharíʻat ke tábiʻ
hai, na ho saktí hai: 8aur jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ kar
sakte. 9Lekin tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho,
basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ,
wuh us ká nahíṉ.
Kulussíoṉ 3
1Pas jab tum Masíh ke sáth jiláe gaye, to
ʻálam i bálá kí chízoṉ kí talásh meṉ raho, jaháṉ Masíh maujúd hai, aur Ḳhudá kí
dahiní taraf baiṭhá hai. 2ʻÁlam i bálá kí chízoṉ ke ḳhayál meṉ raho, na zamín par kí chízoṉ ke;
Yarmiyáh 17
: 10Maiṉ Ḳhudáwand dil
o dimág̣ ko jáṉchtá aur ázmátá húṉ, táki har ek ádmí ko us kí chál ke muwáfiq
aur us ke kámoṉ ke phal ke mutábiq badla dúṉ.
Amsál 16
: 2Insán kí nazar meṉ us kí sab rawisheṉ pák haiṉ:
Lekin Ḳhudáwand rúhoṉ
ko jáṉchtá hai.
1 Samúel 16
: Ḳhudáwand dil par nazar kartá hai
7Par Ḳhudáwand ne Samúel se kahá, ki Tú
us ke chihre, aur us ke qadd kí balandí ko na dekh, is liye ki maiṉ ne use
nápasand kiyá hai; kyúṉki Ḳhudáwand insán
kí mánind nazar nahíṉ kartá, is liye ki insán záhirí súrat ko dekhtá hai,
par .
'Us ne un
se kahá, ki Tum wuh ho, ki ádmíoṉ ke sámne apne áp ko rástbáz ṭhahráte ho;
lekin Ḳhudá tumháre diloṉ ko jántá hai; kyúṉki jo chíz ádmíoṉ kí nazar meṉ ʻálíqadr
hai, wuh Ḳhudá ke nazdík makrúh hai. '
Lúqá 16:15
ʻIbrá Níoṉ 4
: 12Kyúṉki Ḳhudá ká kalám zinda aur muassir, aur har
ek dodhárí talwár se ziyáda tez hai, aur ján aur rúh, aur band band, aur gúde
gúde ko judá karke guzar játá hai, aur dil ke ḳhayáloṉ aur irádoṉ ko jáṉchtá
hai.
1 Kurinthíoṉ 4
: 5Pas jab tak
Ḳhudáwand na áe, waqt se pahle kisí bát ká faisala na karo; wuhí táríkí kí
poshída báteṉ raushan kar degá, aur diloṉ ke mansúbe záhir kar degá; aur us
waqt har ek kí taʻríf Ḳhudá kí taraf se hogí.
|
|
LAUCIFAR TO MAMSU CHRUBI THA .,
USKE DIL men GHAMAND
AYA KAISE .,
MAIN POINT YE HAI ., KI GHAMAND KYA KAAM HAI WAHAN .,
GHAMAND TO LUCIFAR KE DIL MEN AYA PAR GHAMAND KAHA SE AYA
GHAMAND KO KISEN PAIDA .,, kiya
Yúhanná 1
1Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke
sáth thá, aur Kalám Ḳhudá thá. 2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá ke sáth thá.
Yasa‘iyáh 45
: 7Maiṉ hí raushní ká mújid
aur táríkí ká ḳháliq húṉ; maiṉ salámatí ká bání, aur balá ko paidá karnewálá húṉ;yani
shaitan ko shatani thought ko maiṉ
hí Ḳhudáwand yih sab
kuchh karnewálá húṉ.
Zabúr 115
: 3Hamárá Ḳhudá to ásmán par hai:
Us ne jo kuchh cháhá wuhí kiyá
Zabúr 135
: 6Ásmán aur zamín meṉ, samundar aur gahráo meṉ,
Ḳhudáwand ne jo kuchh cháhá
wuhí kiyá.
Romíoṉ 9
: 4wuh Isráílí haiṉ; aur lepálak hone ká haqq, aur jalál,
aur ʻuhúd, aur sharíʻat, aur ʻibádat, aur waʻde unhíṉ ke haiṉ; 5aur qaum ke buzurg unhíṉ ke húe haiṉ, aur jism
ke rú se Masíh bhí unhín meṉ se húá, jo sab ke úpar aur abad tak Ḳhudá e mahmúd
hai. Ámín. 6Lekin yih bát nahíṉ, ki
Ḳhudá ká kalám bátil ho gayá. Is liye ki jo Isráíl kí aulád haiṉ, wuh sab
Isráílí nahíṉ. 7Aur na Ibráhím kí nasl
hone ke sabab se sab farzand ṭhahre; balki yih likhá hai, ki Izháq hí se terí
nasl kahláegí: 8yaʻní jismání farzand
Ḳhudá ke farzand nahíṉ; balki waʻde ke farzand nasl gine játe haiṉ. 9Kyúṉki waʻde ká qaul yih hai, ki Maiṉ is waqt
ke mutábiq áúṉgá, aur Sáráh ke beṭá hogá. 10Aur sirf yihí nahíṉ, balki Ribqáh bhí ek shaḳhs, yaʻní
hamáre báp Izháq se hámila thí; 11aur abhí tak na to laṛke paidá húe the, aur na unhoṉ ne
nekí yá badí kí thí; ki us se kahá gayá, ki Baṛá chhoṭe kí ḳhidmat
karegá; 12tákí Ḳhudá ká iráda, jo
barguzídagí par mauqúf hai, aʻmál par mabní na ṭhahre, balki bulánewále
par. 13Chunáṉchi likhá hai, ki
Maiṉ ne Yaʻqúb se to mahabbat kí, magar ʻEsau se nafrat.
14Pas ham kyá kaheṉ? Kyá Ḳhudá ke háṉ beinsáfí hai?
Hargiz nahíṉ! 15Kyúṉki wuh Músá se kahtá
hai, ki Jis par rahm karná manzúr hai, us par rahm karúṉgá; aur jis par tars
kháná manzúr hai, us par tars kháúṉgá. 16Pas yih na iráda karnewále par munhasar hai, na dauṛ
dhúp karnewále par, balki rahm karnewále Ḳhudá par. 17Kyúṉki kitáb i muqaddas meṉ Firʻaun se kahá
gayá hai, ki Maiṉ ne isí liye tujhe khaṛá kiyá hai, ki terí wajh se apní qudrat
záhir karúṉ, aur merá nám tamám rú e zamín par mashhúr ho. 18Pas wuh jis par cháhtá hai rahm kartá hai, aur
jise cháhtá hai use saḳht kar detá hai.
19Pas tú mujh se kahegá, Phir wuh kyúṉ ʻaib lagátá hai?
Kaun us ke iráde ká muqábala kartá hai? 20Ai insán, bhalá tú kaun hai, jo Ḳhudá ke sámne jawáb
detá hai? Kyá baní húí chíz banánewále se kah saktí hai, ki Tú ne mujhe kyúṉ
aisá banáyá? 21Kyá kumhár ko miṭṭí par
iḳhtiyár nahíṉ, ki ek hí lauṉde meṉ se ek bartan ʻizzat ke liye banáe, aur
dúsrá beʻizzatí ke liye? 22Pas kyá taʻajjub hai,
agar Ḳhudá, apná gazab záhir karne, aur apní qudrat áshkárá karne ke iráde se,
gazab ke bartanoṉ ke sáth, jo halákat ke liye taiyár húe the, niháyat tahammul
se pesh áyá: 23aur yih is liye húá ki
apne jalál kí daulat rahm ke bartanoṉ ke zaríʻe se áshkárá kare, jo us ne jalál
ke liye pahle se taiyár kiye the,
Dáníel 4
: 35aur zamín
ke tamám báshinde náchíz gine játe haiṉ, aur wuh ásmání lashkar aur ahl i zamín
ke sáth jo kuchh cháhtá hai kartá hai, aur koí nahíṉ jo us ká háth rok sake, yá
us se kahe, ki Tú kyá kartá hai?
Zabúr 127
: 1Agar Ḳhudáwand hí
ghar na banáe,
To banánewáloṉ kí mihnat ‘abas hai:
Agar Ḳhudáwand hí
shahr kí hifázat na kare,
To nigahbán ká jágná ‘abas hai.
YANI KI KHUDA KE PAAS OR SATH REHNE WALA MAMSU CHURBI BHI
GHAMAND SE NHI BACH PAYA ., WUH TO KHUD BHI MAMSU THA OR KHUDA KE SATH OR PAS
REHTA THA KHUDA ke PAVITER pahad par
SATHAN PAR PHIR BHI
WUH GHAMAND KA SHIKAR HO GAYA .,
OR ISI TARAH GUNAH HAI ., ADAM
OR HAWA YANI HUKAM KI NAFARMANI .,
WUH BAG I ADAN MEN REHTE HOYE BHI KHUDA KE BAG I ADAN MEN
REHTE HOYE BHI GUNAH KA SHIKAR HO GAYA NAFARMANI KA SHIKAR HO GAYA ,.
KHUDA BHI EK RUH HAI
OR SHAITAN BHI EK RUH
OR YE KYA HAI SHABAD
YE RUHANI BHI HAIN OR JISMANI BHI HAIN .,
SHABAD KI RUH HAI KI WUH KIS NIYAT SE KIS IRADE SE BHOLE
GAYE KIS KHAWAHISH SE BOLEN GAYE HAIN
LIKHE GAYE HAIN .,
SHABAD HI SPIRIT HAI .,
BAAT YEH KI INKI KOI SURAT NHI HAI ., OR NA HI INKI KOI
PEHCHAN HAI .,
YE JO CREATION PADAISH HAI ., ZAMIN PAR NAAM SE PEHCHAN HOTI
HAI ZAMIN PAR KAAM SE PEHCHAN HOTO HAI .,
Ye humen kaise patta chalta hai , kis tarah se kalam zahir
karta hai .,
Yúhanná 8
31Pas Yisúʻ ne un Yahúdíoṉ se kahá,
: 44Tum apne báp Iblís se ho, aur apne báp kí ḳhwáhishoṉ
ko púrá karná cháhte ho. Wuh shurúʻ hí se ḳhúní hai, aur sachcháí par qáim nahíṉ
rahá, kyúṉki us meṉ sachcháí hai nahíṉ. Jab wuh jhúṭh boltá hai, to apní hí si
kahtá hai; kyúṉki wuh jhúṭhá hai, balki jhúṭh ká báp hai.
Matí 12
: 22Us waqt log us ke pás ek andhe gúṉge ko láe, jis
meṉ badrúh thí; us ne use achchhá kar diyá; chunáṉchi wuh gúṉgá bolne aur
dekhne lagá. 23Aur sárí bhíṛ hairán hokar kahne lagí; Kyá yih
Ibn i Dáúd hai? 24Farísíoṉ ne sunkar kahá, ki Yih badrúhoṉ ke
sardár Baʻalzabúl kí madad bagair badrúhoṉ ko nahíṉ nikáltá. 25Us ne un ke ḳhayáloṉ ko jánkar un se kahá; Jis
kisí bádsháhat meṉ phúṭ paṛtí hai, wuh wírán ho játí hai, aur jis kisí shahr yá
ghar meṉ phúṭ paṛegí, wuh qáim na rahegá; 26aur agar Shaitán hí ne Shaitán ko nikálá, to apná
muḳhálif áp ho gayá; phir us kí bádsháhat kyúṉkar qáim rahegí? 27Aur agar maiṉ Baʻalzabúl kí madad se badrúhoṉ ko
nikáltá húṉ, to tumháre beṭe kis kí madad se nikálte haiṉ? Pas wuhí tumháre
munsif hoṉge. 28Lekin agar maiṉ Ḳhudá kí Rúh kí madad se badrúhoṉ
ko nikáltá húṉ, to Ḳhudá kí bádsháhat tumháre pás á pahuṉchí. 29Yá kyúṉkar koí ádmí kisí zoráwar ke ghar meṉ
ghuskar us ká asbáb lúṭ saktá hai, jab tak ki pahle us zoráwar ko na báṉdh le?
phir wuh us ká ghar lúṭ legá. 30Jo mere sáth nahíṉ, wuh mere ḳhiláf hai; aur jo
mere sáth jamaʻ nahíṉ kartá, wuh bakhertá hai.
Yúhanná 10
: 37Agar maiṉ apne Báp ke kám
nahíṉ kartá, to merá yaqín na karo. 38Lekin agar maiṉ kartá húṉ,
to go merá yaqín na karo, magar un kamoṉ ká to yaqín karo; táki tum jáno aur
samjho ki Báp mujh meṉ hai, aur maiṉ Báp meṉ.
Yúhanná 14
: 10Kyá tú yaqín nahíṉ kartá,
ki maiṉ Báp meṉ húṉ, aur Báp mujh meṉ hai? Yih báteṉ jo maiṉ tum se kahtá húṉ,
apní taraf se nahíṉ kahtá: lekin Báp mujh meṉ rahkar apne kám kartá hai. 11Merá yaqín karo, ki maiṉ
Báp meṉ húṉ, aur Báp mujh meṉ; nahíṉ to mere kámoṉ hí ke sabab merá yaqín karo.
2 Kurinthíoṉ 11
: 13Kyúṉki aise log jhúṭhe rasúl, aur dagábází se kám
karnewále haiṉ, aur apne áp ko Masíh ke rasúloṉ ke hamshakl baná lete haiṉ. 14Aur kuchh ʻajab nahíṉ, kyúṉki Shaitán bhí apne áp
ko núrání firishte ká hamshakl baná letá hai. 15Pas agar us ke ḳhádim bhí rástbází ke ḳhádimoṉ ke
hamshakl ban jáeṉ, to kuchh baṛí bát nahíṉ: lekin un ká anjám un ke kámoṉ ke
muwáfiq hogá.
ZAMIN PAR YAAD BANTI HAI .,
Jismani bhi zamin bhi or ruhani bhi asmani bhi
AB JAISE DAM IBRANI KA SHABAD HAI BLOOD KHUN KHUN JO HAI INSAAN MEN ZAMINI JISMANI
INSAN MEN
PEHLE ADAM MEN
KHUDAWAND KHUDA NE PHONKA OR
ZINDGHI KA DAM YANI KHUN OR JAAN KHUN MEN HOTI HAI OR INSAAN ISI DAM
YANI KHUN SE JITI JAAN HUA .,
TO DAM TO THA SHURU SE HAI ,.,
MAGAR JAB YE INSAN MEN AYA
TO USSE ADAM NAAM DIYA GAYA .,
YANI PAR USKO PEHCHAN MILLI .,
NAAM SE SHABADO SE WUH SHABAD ADAM OR IBRANI MEN ADMI KO MAN
KO PURASH KO KEHTE HAIN HA EESH
.,. TO GHAMAD NE MAMSU CHRUBI KO GHRIYA
OR ADAM KO CHALAK SANP NE ., ab jaise mamsu chrubi lucifar
ke dil men ghamand usi tarah jo chalak sanp tah ye aurat ki jagah par ana
chahta tha .,
Yani adam ka madad gar huna chahta tha ,.
Paidáish 2
: 18Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne kahá, ki Ádam ká
akelá rahná achchhá nahíṉ; maiṉ us ke liye ek madadgár us kí mánind banáúṉgá. 19Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne kull dashtí jánwar
aur hawá ke kull parande miṭṭí se banáe aur un ko Ádam ke pás láyá ki dekhe, ki
wuh un ke kyá nám rakhtá hai; aur Ádam ne jis jánwar ko kahá, wuhí us ká nám ṭhahrá. 20Aur Ádam ne kull chaupáyoṉ, aur hawá ke parandoṉ,
aur kull dashtí jánwaron ke nám rakkhe; par Ádam ke liye koí madadgár us kí
mánind na milá.
Yani is
waqt sanp chupaon men ata hai char paon wala jandar magar adam ne isko reject
kiya jandar kyu banaye khudawand khuda adam akela pan door karne ke liye ,. Magar
kya hua ,. Adam ko adam ki manind h madadgar chahiye tha magar jo jandar
khudawand khuda ne banaye usmen sa koi bhi adam ki manind na mila., magar
madadgar banne ki khawahish kismen thi chalak sanp men or wuh charpaon wala
jandar tha or kyu ,.
Adam kisi
ki shabi par tha or kiski manind tha khuawand khuda ki .,
Or sanp ki
khawahish kya thi
Khudawand khuda
ki manind hune ki khawahish thi dil men
Yasa‘iyáh 14
: 12Ai subh ke raushan sitáre, tú kyúṉkar ásmán par
se gir paṛá! ai qaumoṉ ko past karnewále, tú kyúṉkar zamín par paṭká gayá! 13Tú to apne dil meṉ kahtá thá, Maiṉ ásmán par chaṛh
jáúṉgá, maiṉ apne taḳht ko Ḳhudá ke sitároṉ se bhí úṉchá karúṉgá, aur maiṉ
shimálí atráf meṉ jamá‘at ke paháṛ par baiṭhúṉgá: 14maiṉ bádaloṉ se bhí úpar chaṛh jáúṉgá; maiṉ Ḳhudá
Ta‘álá kí mánind húṉgá.
To iski
jagah chuna adam ne aurat ko .,
Paidáish 1
: 26Phir Ḳhudá ne kahá, ki Ham insán ko apní súrat
par apní shabíh kí mánind banáeṉ; 27Aur Ḳhudá ne insán ko apní súrat par paidá kiyá, Ḳhudá ki
súrat par us ko paidá kiyá; nar o nárí un ko paidá kiyá.
Yani nari
ki jagah ye chalak sanp laina chahta tha
kyu khuda ki shabi or uski manind hune ke liye jo iski icha thi ,.
Kyu ki isko ikhtyiyaar chhiye tha asmaan par na sahi
zamin par sahi .,
Is liye to
isne yisu se kaha
Ki
Paidáish 1
: 28Aur Ḳhudá ne un ko barakat dí, aur kahá, ki
Phalo, aur baṛho, aur zamín ko ma‘múr o mahkúm karo: aur samundar kí machhliyoṉ,
aur hawá ke parandoṉ, aur kull jánwaroṉ par jo zamín par chalte haiṉ, iḳhtiyár
rakkho. 29Aur Ḳhudá ne kahá, ki Dekho, maiṉ tamám rú e
zamín kí kull bíjdár sabzí aur har daraḳht, jis meṉ us ká bíjdár phal ho, tum
ko detá húṉ; yih tumháre kháne ko hoṉ: 30aur zamín ke kull jánwaroṉ ke liye, aur hawá ke
kull parandoṉ ke liye, aur un sab ke liye, jo zamín par reṉgnewále haiṉ, jin meṉ
zindagí ká dam hai, kull harí búṭiyáṉ kháne ko detá húṉ.
Jab nari ki
jagah aurat ko di jab uski jagah ye sanp ana chahta tha .,
To isne usi
ko nishana banaya ., jistarah khudawand khuda chaupaon ka laya or adam ne
madadgar chunne ke liye manna kiya sare jandaro men se .,
Usi tarah
jisse adam ne chuna
Paidáish 2
: 23Aur Ádam ne kahá, ki Yih to ab merí haḍḍiyoṉ meṉ se haḍḍí,
aur mere gosht meṉ se gosht hai: is liye wuh Nárí kahláegí, kyúṉki wuh Nar se
nikálí gayí.
To isne usi
nari ko hi chunna chalak sanp ki isne mujhe reject kiya
Ab jisse
isne chuna hai isko bhi reject karwayon ga
Or adam ko
bhi khudawand khuda ke hazoor se
Agar main
nhi to phir koi bhi nhi .,
। 2 कुरिन्थियों 11:3 हव्वा सर्प की
चतुराई से बहकाई गई थी
1 Tímuthiyus 2
; 14aur Ádam ne fareb nahíṉ kháyá, balki ʻaurat fareb khákar
gunáh meṉ paṛ gayí.
Paidáish 3
; . 6‘Aurat ne jo dekhá,
Yani aurat key
aha par tasswur yani kalpna par var kiya dank chalaya chalak sanp or dekhne se
kya paida hui ankho ki abhilsha to ankho
ki abhilasha ankho khawahish kisse taransfer hui aurat men chalak sanp se
1
यूहन्ना 2:16 ESV / 147 सहायक वोट
क्योंकि जो कुछ संसार में है, अर्थात्
शरीर की अभिलाषा, और आंखों की अभिलाषा और जीविका का घमण्ड, वह
पिता की ओर से नहीं, परन्तु संसार ही की ओर से है।
नीतिवचन 6:25 ESV / 75 सहायक वोट
अपने dil में उसकी सुन्दरता
की अभिलाषा मत करो,\
. 6‘Aurat ne jo dekhá, ki wuh daraḳht kháne ke liye
achchhá, aur áṉkhoṉ ko ḳhushnumá ma‘lúm hotá hai, aur ‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb
hai, to us ke phal meṉ se liyá, aur kháyá; aur apne shauhar ko bhí diyá, aur us
ne kháyá. 7Tab donoṉ kí áṉkheṉ khul gayíṉ, aur un ko ma‘lúm
húá ki wuh nange haiṉ; aur unhoṉ ne anjír ke pattoṉ ko síkar apne liye lungiyáṉ
banáíṉ.
Isse bhi bhadi galti ki aurat ne dekhne se bhi
pehle chalak sanp ko sunne ki galti .,
Marqus 4:24 (URDR55)
Phir
us ne un se kahá; Ḳhabardár raho, ki kyá sunte ho; aur kis tarah sunte ho
1 Yúhanná 4:1 (URDR55)
Ai
ʻazízo, har ek rúh ká yaqín na karo, balki rúhoṉ ko ázmáo, ki wuh Ḳhudá kí
taraf se haiṉ yá nahíṉ;
Or aurat ne suna bhi yaqeen bhi kiya .,
Or ikhtyaar hathyane ke baad
masih yisu se kya kehta hai yahi iblish shaitan purana chalak sanp
Lúqá 4
: Aur Iblís
ne use úṉche par le jákar dunyá kí sárí bádsháhateṉ pal bhar meṉ dikháíṉ, 6aur us se kahá, ki Yih sárá iḳhtiyár aur in kí
shán o shaukat maiṉ tujhe de dúṉgá, kyúṉki yih mere supurd hai, aur jis ko
cháhtá húṉ detá húṉ. 7Pas agar tú mere áge sijda kare, to yih sab terá
hogá.
Magar isne
wuh ikhtiyaar asaman ke khuda ruh e haq se nhi paya
Isne wuh
ikhtyaar chalaki se gumrah karke
Zamin ke
khuda jo khuda ki shabi par tha zamini jismani adam use chalak se liya aurat ko
gumrah karke kyu ki zamin ka sara
ikhtyaar khudawand khuda ne nar or nari ko de diya tha ,.
Mukáshafa 12
: 7Phir ásmán par laṛáí húí: Míkáíl aur us ke firishte
azhdahe se laṛne ko nikle; aur azhdahá aur us ke firishte un se laṛe; 8lekin gálib na áe, aur is ke baʻd ásmán par un
ke liye jagah na rahí. 9Aur wuh baṛá azhdahá,
yaʻní wuhí puráná sáṉp jo Iblís aur Shaitán kahlátá hai, aur sáre jahán ko
gumráh kar detá hai, zamín par girá diyá gayá, aur us ke, firishte bhí us ke
sáth girá diye gaye. 10Phir maiṉ ne ásmán par
se yih baṛí áwáz átí suní, ki Ab hamáre Ḳhudá kí naját, aur qudrat, aur
bádsháhat, aur us ke Masíh ká iḳhtiyár záhir húá; kyúṉki hamáre bháiyoṉ par
ilzám lagánewálá, jo rát din hamáre Ḳhudá ke áge un par ilzám lagáyá kartá hai,
girá diyá gayá. 11Aur wuh Barre ke ḳhún,
aur apní gawáhí ke kalám ke báʻis us par gálib áe; aur unhoṉ ne apní ján ko
ʻazíz na samjhá, yaháṉ tak ki maut bhí gawárá kí. 12Pas, ai ásmáno, aur un ke rahnewálo, ḳhushí
manáo. Ai ḳhushkí aur tarí, tum par afsos hai; kyúṉki Iblís baṛe gusse meṉ
tumháre pás utarkar áyá hai, is liye ki jántá hai, ki merá thoṛá hí sá waqt
báqí hai.
13Aur jab azhdahe ne dekhá, ki maiṉ zamín par girá diyá
gayá húṉ, to us ʻaurat ko satáyá, jo beṭá janí thí.
लूका 10:18
और उस ने उन से कहा; मैं शैतान को बिजली की नाईं स्वर्ग से
गिरते हुए देख रहा था।
प्रकाशितवाक्य 20:2
और उस ने उस अजगर, अर्थात् पुराने सांप को, जो इब्लीस और शैतान
है, पकड़ कर हजार वर्ष के लिये बान्ध दिया।
TO JAB BHI KOI SHAITANI THOUGHT KI JHIPATE MEN ATA HAI .TO
USSE PEHLE WUH sunne se shuru hota to khabrdar rehna hai ki hum kya sunte hain
or kis tarah sunte hain ,.
: 7Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se
kyá kahtí hai. Jo gálib áe, maiṉ use us zindagí ke daraḳht meṉ se, jo Ḳhudá ke
Firdaus meṉ hai, phal kháne ko dúṉgá.
Yúhanná 10
: 27Merí bheṛeṉ merí áwáz suntí haiṉ, aur maiṉ unheṉ
jántá húṉ, aur wuh mere píchhe píchhe chaltí haiṉ: 28aur maiṉ unheṉ hamesha kí zindagí baḳhshtá húṉ;
Sabse pehle
firdasuh ka phal kisko khane ko diya yeshua masih ne
Lúqá 23
: 39Phir jo badkár salíb par laṭkáe gaye the, usmen se ek ne
yisu maish se kaha
42Phir us ne kahá; Ai Yisúʻ, jab tú apní bádsháhat
meṉ áe, to mujhe yád karná. 43Us ne us se kahá; Maiṉ tujh se sach kahtá húṉ, ki
áj hí tú mere sáth Firdaus meṉ hogá.
KHAWAHISH KI JHIPATE MEN ATA HAI ., KHAWAHISH KE BAAD GUNAH
KI JHIPATE MEN ATA OR GUNAH KE BAAD MAUT
KI .,
TO EK BAAD YE PAKII HAI KI KHUDA KE VICHAR NEK NIYAT IRADE
KHUDA KI KALPMNAYE BHI KHUDA KE SATH PEHLE SE HI MAZAUD HAI
OR SHAITANI KALPNAYE BHI PEHLE BHI MAZAUD HAI VICHAR .,
OR SHAITANI KALPNA JAB SRIR KE SATH SAPARAK MEN ATI HAI TO
UNKA MOL SAROOT HAI
KHAWAHISH ICHA ., KYU AJJ TO HUM KISI CHEEZ PAR KISI WAYKTI
KO DOSHI KARAR DE DETE HAIN KI YE GALAT HAI ISE NHI KARNA NHI TO PAAP HO JAYE
GA
OR WUH SANSARR MEN BAUHT SI CHIZEN DOSH LAGANE KO .,
BURI SHAGANTI MEN NHI JANA CHAHE GANDE GEET NI SUNNE CHAHIYE
., BURI BATEN NHI SUNNI CHAHIYE NHI TO GUNAH MEN PAD JAO GE PAAP MEN GHIR JAO
GE
TO SWAAL YE HAI ., KI
LUCIFAR
TO BILKOL KHUDA KE KOH I MAQDAS PAR YANI KHUDA KE PAVITER
PAHAD TO WUH KAISE GUNAH MEN GHIR GAYA MAMSU CHRUBI HOTE HOYE BHI OR ADAM OR AURAT KA KHUDA KE BAG I ADAN MEN
HOTE HOYE BHI , YE KAISE GHIR GAYE .,
WAZAH KOI BHI HO., US WAQT YE DONO HI LUCIFAR MAMSU CHRUBI
OR ADAM OR AURAT BILOK KHUDA MEN THEY KHUDA KE BAG I ADAM MEN THEY ,. OR WUH
CHRUBI MAMSU BHI THA OR KHUDA KE PAVITER PAHAD PAR ., WAHA PAR BHI WUH GUNAH KI
JHIPATE MEN AYA GIYA ., WAHA PAR BHI ICHA KA SHIKAR HO GIYA YANI WAH PAR BHI
USKE DIL MEN GHAMAND AA GIYA .,
USI TARAH ADAM OR AURAT KHUDA KI BAG I ADAN MEN HOTE HOYE
BHI ,.
KHUDA KI AWAGWAI KE HAITH .,
KHUDA KHUD INKO GUID KAR RAHEN HAIN .,
OR KHUDA KI HI JAGAH PAR HAI .,
PHIR DONO GUNAH KE KHUDA KE NAFRMAAN HO GAYE .,
TO SIR HUM OR AAP KISI KHAIT KI MOLI ,. HAIN ,. HUMEN LAGTA HAI KI
INSAAN KI WAZAH SE HI YE SARI CHIZEN WAZAOOD MEN AYI TO PHIR
EK SWAAL PAIDA HOTA INSAN KE PAAS AQL HAIN NA .,
INSAAN KE PAAS SOJ BHOOJ HAI NA
TO BHLAi or bhurai karta hai .,
To phir janwaro ko pashiyon ko
Pachiyon ko .,
Ladna khun bahana zina karna kisne sikhaya
Inmen kaise aya ., nhi
Ye sab chizen pehle se hi mauzaud thi ye sab spirit padish
hune ki wazah se ye wazaood men aa pehchan men ayi ., ir inko surten di gai
naam diye or jo zamin par mazaude usmen usi tarah ki ruh jo wuh kam karta hai
wuh padaish se pehli mazaud thi .,
Magar unke paaas jism nhi tha pehchaan nhi thi or naam nhi
tha,., ruhen hain shabad kalpna icha humen kya lgta hai ki jo humare jism men
dadkta wuh dil hai nhi wuh jo ruhani dil uski ek jismani shakal wuh dil jo
humare badan men dadak raha hai wuh asal nhi hai hala ke jism use zinda hai
magar ruhani dil bhi hai yani dil ki ek ruh hai .,
Simpl shabdo men hum insaan jab paida hoten hain to yaha par
duniya men ek humnen pehchan di gayi hai humare jism ke ango ki wazah se humare
jism kea nag humen duniya men pehchan dete hain ., magar wuh jism ki ang agar
sahi se wiksat na hoye hun ya ho hi na to humari duniya men koi pehchan na ho
., pehele hum mans ke hain humare andar hadi ha or khun hai or humare jism ke
andar jism ke body parts hain ., or bahir duniya men os jism ki kya pehchan hai
ladka or ladki ,.
Nar mada mail or femaile to wuh pehchan humen kaise milii
humare jism ke ang ki wzah se uske baad us nar mad aka ladke ladki ka naam
rakha jata hai ., lekin
Use pehle jab wuh samajaki wazood men duniya men nhi hotha
jismani surat men
To kya jo wuh shrir hai
Shadi se pehle or shadi ke baad wuh ek khawahish hai ,. Wuh
ek kalpna hai ,.
Or ek ldka or ladki
shadi ke baad maa baap banne ke liye unke andar kya hai map bap banne ki
icha khawahish .,
Usii kalpna ko ruh kehten hain ., usu khawahish ko ruh
kehten hain or ye pehle se hi mazaud hai jaise khuda mazaude hai ,.
Magar ye wazood men khawhish yani shakal men dache men
khawahish krne se kalpna karne se atti hai jo ruh hai ,.
Ruh hai shabad yani nar mada ladka ladki piyaar nafarat gussa sabar itminan ye sab
ruhen hain or ye pehle se hi mazaud hain .,
magar wazood men nhi thi ,. Inko wazood men laine wala ek hi
hai wuh elohim adonai .,
aleph tav inko raushni men lana wala uska naam hai yisu
masih sari chizen usi ke wasile paida hui yani wazood men ayi surat men ayi .,
chahe wuh hun achi chahe wuh bhuri kyu ki acha bhura zamin
par hai ,.
Har ek single shabad bhi ek spirit hi hai.,
To dil ki ji ruh hai ,., sari ruhon ka sathaan hai dil yani
or kalpna ka sthan hai aql yani dimag ,.
Soch .,
Dil hi zindghi ka mol saroot hai .,
Kyu khuda ki ruh bhi dil men hi samaTI HAI ,.
Or shaitan ki ruh bhi dil men hi samati hai
YANI ACHE KHAYAL OR SHABAD
OR BURE KHAYAL OR KHAWAHISH 📖 मत्ती 6:22
“देह का दीपक आँख है; यदि तेरी आँख अच्छी है तो तेरा
सारा शरीर उजाला होगा।”
TO HUMARI KLPNA KIS
TARAH KI HAI OR KALPNA SE USI TARAH KI
ICHA PAIDA HOGI.,
OR KALNA HAI RUUHANI PAAK OR
NAPAAK YANI JISMANI .,
JISMANI KLPNA HUMEN JISMANI BNAYE GI OR RUHANI KLPNA HUMEN
RUHANI BNAYE GI,.
PAAK KLPNA HUMARA BADAN PAAK KARE RAKHE GI NAPKAAK KLPNA HUMARA
BADAN NAPAAK RAKHE GI OR JO KLPNAYEN HAI YAHI RUH EN HAIN ., JAB AP KO KIS BHI TARAH KI KLPNA AA
RAHI HOTI HAI CHAHE WUH ACHI HO YA BHURI TAB APSE SPIRIT BAAT KRTI HAI., WUH
VICHAR KE JARIYE HO SAKTI HAI WUH SAPNE KE JARIYE WUH SHABAd ke jariye ,.
Or kalpna jab khawahish men badlti haI TO WUH GUNAH SE
HAMILA HOTI HAI OR GUNAH JB BADTA HAI TO WUH MAUT PAIDA KRTA HAI.,
Comments
Post a Comment