BIBLE MEN KITAB MUQDASS MEN TORAH MEN OLD TESTAMENT NEW
TESTMENT MEN
NAYA AHD PURANA AHD
JO KUCH BHI ABBA MEN
YANI JO KUCH BHI QADOOS KALAM MEN LIKHA HAI
OR HAQEEQAT KE TAUR PAR HUA HAI ,.
HABIL KE KHUN SE LE KAR
ZACHKRIYA KE KHUN TAK
MASIH YISU KI KURBANI
UNKA EK EK SHABAD SOCH KHYALA
USKE PICHE KHUDA KI RUH KHUDA KA JALAL
JITBA TAMAM ASMAANI ELUHIYAT
QUDRAT QAYINAT KAM KAR RAHI HAI
KISKE LIYE KAM KAR RAHI
OR KYU KAAM KAR .,
USKE PICHE BAUHT GHBEER WAZAH HAI
JO HUMARI ZAMIN JISMANI DUNIYA MEN MAMULI SI BAAT
HAI
INSAAN KA DIL INSAN KI NIYAT
INSAN KA IRADA INSAN KI JUBAN INSAN KE KAM
OR MASIH KI KURABNI KE PICHE
TASDAD KE PICHE ITNI KARODTA OR DARD NAAK TASDAD KE PICHE
SAZA KE PCIHE BEIZZATI KE PICHE MAUT KE ZEE UTHNE KE PICHE ASMAAN PAR UTHAYE
JANE KE PICHE
OR TAKHT PAR BAITHE KE PICHE
RUH L QUDS KE PICHE
SACHCHAI KI RUH KE PICHE HIKMAT OR MUKASHAF KI RUH KE PICHE
LAHO BAHAYE JANE KE PICHE
PADAISH KE PICHE
NAYI PADAISH KE PICHE
EK HI WAZAH HAI
INSAN KA DIL
OR INSAN KE DIL
KE TASSUWAR YANI KALPNA KHAYAL
SOCH DILI IRADE .,
1 Tímuthiyus 1
: 5Hukm ká
maqsad yih hai, ki pák dil aur nek níyat aur beriyá ímán se mahabbat paidá ho.
IS WAZAH SE
AAJ TAK KHUDA APNE CHUNE HOYE WASILA KE JARIYE JO USKE PAAK IRADE MEN BOLAYE
HOYON KE WASILE AAJ TAK KAM KAR RAHA HAI .,
Insani dil or uski soch or khyal or kapnaye jisme sapne bhi
shamil hai ., or wuh jo apni juban se jis niyat irade bolta
Ye humari duniya men yani hum zamini jismani khawahishon ki
duniya hai jahan ., ek bauht mamuli si
aam baat hai aam se baat hai .,
Magar khuda ruh men yani iman ki duniya men aam baat nhi balki jo humari duniya hai na
jise hum such maan kar baithen hain ,.
Humari duniya kagaj ki kishti ke saman hai balki khud ruh ki
duniya hai jo iman ki duniya hai wuh humare dil or tasswure khayal ko istrah se
control karte jis tarah bacha kagaj ki kashti se khelta hai ,. Or hum unke
kagzi khilone hain, ye jo humari zamini
jismani duniya hai /.
Jo insani dil or uski soch or khayal or uski kalpnaye jismen
sapne bhi shamali or jo uske juban se nikal raha ha or jis niyat iarade se
nikal raha ., wuh iman ki duniya ki
khuda ruh ki duniya ki sachchai hai ,.
YE SACHCHAI HAI ,.
Matí 5
: 27Tum sun
chuke ho ki kahá gayá thá, ki Ziná na kar; 28lekin maiṉ
tum se yih kahtá húṉ, ki jis kisí ne burí ḳhwáhish se kisí ʻaurat par nigáh kí,
wuh apne dil meṉ us ke sáth ziná kar chuká.
Hizqíel 28
: 17Terá dil tere husn par ghamanḍ kartá thá; tú ne
apne jamál ke sabab se apní hikmat kho dí; maiṉ ne tujhe zamín par paṭak diyá,
aur bádsháhoṉ ke sámne rakh diyá hai, táki wuh tujhe dekh leṉ.
Yasa‘iyáh 14
: 3Tú to apne
dil meṉ kahtá thá, Maiṉ ásmán par chaṛh jáúṉgá, maiṉ apne taḳht ko Ḳhudá ke
sitároṉ se bhí úṉchá karúṉgá, aur maiṉ shimálí atráf meṉ jamá‘at ke paháṛ par
baiṭhúṉgá: 14maiṉ bádaloṉ se bhí úpar chaṛh jáúṉgá; maiṉ Ḳhudá
Ta‘álá kí mánind húṉgá. 15Lekin tú
pátál meṉ gaṛhe kí tah meṉ utárá jáegá.
Yúhanná 13
1ʻÍd i Fasah se pahle, jab Yisúʻ ne ján liyá
ki merá wuh waqt á pahuṉchá, ki dunyá se ruḳhsat hokar Báp ke pás jáúṉ, to apne
un logoṉ se jo dunyá meṉ the jaisí mahabbat rakhtá thá, ákhir tak mahabbat
rakhtá rahá. 2Aur jab Iblís Shamaʻún ke beṭe Yahúdáh
Iskariyotí ke dil meṉ ḍál chuká thá ki use pakaṛwáe, to shám ká kháná kháte
waqt,
1 Samúel 16
: 7Par Ḳhudáwand ne
Samúel se kahá, ki Tú us ke chihre, aur us ke qadd kí balandí ko na dekh, is
liye ki maiṉ ne use nápasand kiyá hai; kyúṉki Ḳhudáwand insán kí mánind nazar nahíṉ kartá, is liye ki
insán záhirí súrat ko dekhtá hai, par Ḳhudáwand dil
par nazar kartá hai.
Yarmiyáh 17
“ 10Maiṉ Ḳhudáwand dil
o dimág̣ ko jáṉchtá aur ázmátá húṉ, táki har ek ádmí ko us kí chál ke muwáfiq
aur us ke kámoṉ ke phal ke mutábiq badla dúṉ.
Romíoṉ 8
: 26Isí tarah
Rúh bhí hamárí kamzorí meṉ madad kartí hai, kyúṉki jis taur se ham ko duʻá máṉgní
cháhiye wuh nahíṉ átí; magar Rúh ḳhud aisí áheṉ bhar bharke hamárí shafáʻat
kartí hai, jin ká bayán nahíṉ ho saktá. 27Aur diloṉ
ká parakhnewálá jántá hai, ki Rúh kí kyá níyat hai: kyúṉki wuh Ḳhudá kí marzí
ke muwáfiq muqaddasoṉ kí shafáʻat kartá hai.
Ifisíoṉ 6
: : 12kyúṉki hameṉ ḳhún aur gosht se kushtí nahíṉ karní
hai,
MAGAR
SACCHAI YE BHI HAI .,
KI YE
KHUSHTI HI YE JUNG HI KHUN OR GOSHT KE DWARA HAI KHUN OR GOST SE NHI HAI MAGAR
KHUN OR GOST SE DWARA HAI
LAHU OR
MANS KE DWARA ,.
YE KUSHTI
YE JUNG LAHO MANS SE TO NAHI HAI MAGAR LAHO MANS IS JANG KA WASILA HAI LAHU
MAND KI KUSHTI JUNG NHI HAI
LAHO MANS
KE DWARA HAI .,
HUM JISM KA
MUQABALA NHI KARNA HAI ,. MIGAR JISM KE JARIYE JISM KE WASILE MUQABALA KARNA
HAI
YE JUNG HAI
PAK OR NAPAK IRADE KI
YE KUSHTI
HAI PAK OR NAPAK RUH KI
YE KUSHTI
HAI NAPAK OR PAK KAPLNAYON KI
SHABDO KI
RUHANI KALAM KI ., JISMANI KALAM
RUHANI
NIYAT KI JISMANI NIYAT KI
JO HUMARE
DIL OR DIMAG PAR RAJ KARTI HAI N
DIL OR
DIMAG KE DWARA JISM PAR OR JISM KE DWARA DUNIYA PAR
JINKE
CHALAYE HUM CHAL RAHEN HAIN ,.
YA LADAI
HAI KUSHTI HAI ABADI SACHCHAI KI OR ABADI JUTH KI .,
YE SACHCHAI
HAI JISM OR RUH KI ,.
YE LADAI
HAI BURI KHAWAHISH KI JO JISM PAR BADSHAHT KARTI HAI
YE LADAI
HAI PAAK KHAWAHISH KI .,
LE LADAI
HAI IMAN KI LE LADAI HAI KUSHTI HAI ,.
JINMEN
NASRASTI KI RUH HAI YANI TAWWUR KALPNA SOCH KHAYAL HAIN.,
ISI LIYE TO
MASIH YISU BHI IS KHUN OR GOSHT KI LADAI MEN SHARIK HOYE .,
OR ABBA
ASMANI BHI
2 Tawáríḳh 20
: kyúṉki yih jang tumhárí nahíṉ, balki Ḳhudá kí hai.
MAGAR KHUN OR GOSHT KE DWARA HAI KHUD BAP KE CHUNE HOYE
WASILA KE DWARA HAI ,.
BULAYE HOYE WASILA KE DWARA HAI YANI WUH KHUN OR GOSHT HAI JO
BHI WUH EK WASILA HAI JARIYA HAI MAGAR JANG KHUDA KI HAI .,
YE JUNG HAI NAAPK KHUN KI PAAK KHUN SE OR PAAK KHUN
KI NAAP KHUN SE
Paidáish 6
: 5Aur Ḳhudáwand ne
dekhá ki zamín par insán kí badí bahut baṛh gayí, aur us ke dil ke tasawwur aur
ḳhayál sadá bure hí hote haiṉ.
Marqus 7
: 21Kyúṉki
andar se, yaʻni ádmí ke dil se, bure ḳhayál, harámkáríáṉ, 22choriyáṉ, ḳhúnrezíáṉ,
zinákáríáṉ, lálach, badíáṉ, makr, shahwatparastí, badnazarí, badgoí, sheḳhí,
bewuqúfí nikaltí hai; 23yih sab burí báteṉ andar se nikalkar ádmí ko
nápák kartí haiṉ.’
Galatíoṉ 5
: 17Kyúṉki jism
Rúh ke ḳhiláf ḳhwáhish kartá hai, aur Rúh jism ke ḳhiláf; aur yih ek dúsre ke
muḳhálif haiṉ; táki jo tum cháhte ho, wuh na karo. 18Aur agar
tum Rúh kí hidáyat se chalte ho, to sharíʻat ke mátaht nahíṉ rahe. 19Ab jism ke
kám to záhir haiṉ, yaʻní harámkárí, nápákí, shahwatparastí, 20butparastí,
jádúgarí, ʻadáwateṉ, jhagṛá, hasad, gussa, tafriqe, judáíáṉ, bidʻateṉ, 21bugz,
nashebází, náchrang, aur âur in kí mánind:
'Kyúṉki Ḳhudá
ká kalám zinda aur muassir, aur har ek dodhárí talwár se ziyáda tez hai, aur ján
aur rúh, aur band band, aur gúde gúde ko judá karke guzar játá hai, aur dil ke ḳhayáloṉ
aur irádoṉ ko jáṉchtá hai. '
ʻIbrá Níoṉ
4:12
'Kyúṉki ham agarchi jism meṉ zindagí guzárte haiṉ, magar jism
ke taur par laṛte nahíṉ; '
2 Kurinthíoṉ 10:3
Magar jism ke wasile humari ek ladai jaroor hai
4is liye ki
hamári laṛáí ke hathyár jismání nahíṉ, balki Ḳhudá ke nazdík qilʻoṉ ke ḍhá dene
ke qábil haiṉ; 5chunáṉchi ham tasawwurát, aur har ek úṉchí chíz
ko jo Ḳhudá kí pahchán ke barḳhiláf sir uṭháe húe hai, ḍhá dete haiṉ, aur har
ek ḳhayál ko qáid karke Masíh ká farmánbardár baná dete haiṉ;
Ifisíoṉ 6
: balki
hukúmatwáloṉ aur iḳhtiyárwáloṉ, aur is dunyá kí táríkí ke hákimoṉ aur sharárat
kí un rúhání faujoṉ se, jo ásmání maqámoṉ meṉ haiṉ. 13Is wáste
tum Ḳhudá ke sáre hathyár báṉdh lo, táki bure din meṉ muqábalá kar sako, aur
sab kámoṉ ko anjám dekar qáim rah sako. 14Pas
sachcháí se apní kamar kaskar, aur rástbází ká baktar lagákar, 15aur páṉwoṉ
meṉ sulh kí ḳhushḳhabarí kí taiyárí ke júte pahinkar, 16aur un sab
ke sáth ímán kí sipar lagákar, qáim raho, jis se tum us sharír ke sáre jalte
húe tíroṉ ko bujhá sako; 17aur naját
ká ḳhod aur Rúh kí talwár, jo Ḳhudá ká kalám hai, le lo; 18aur har
waqt aur har tarah se Rúh meṉ duʻá aur minnat karte raho; aur isí garaz se
jágte raho, ki sab muqaddasoṉ ke wáste bilánága duʻá máṉgá karo; 1
ʻIbrá Níoṉ 2
: 14Pas jis
súrat meṉ ki laṛke ḳhún aur gosht meṉ sharík haiṉ, to wuh ḳhud bhí un kí tarah
un meṉ sharík húá; táki maut ke wasíle se us ko jise maut par qudrat hásil thí,
yaʻní Iblís ko, tabáh kar de; 15aur jo ʻumr
bhar maut ke ḍar se gulámí meṉ giriftár rahe, unheṉ chhuṛá le. 16Kyúṉki
wáqiʻ meṉ wuh firishtoṉ ká nahíṉ, balki Ibráhím kí nasl ká sáth detá hai. 17Pas us ko
sab bátoṉ meṉ apne bháiyoṉ kí mánind banná lázim húá; táki ummat ke gunáhoṉ ká
kaffára dene ke wáste, un bátoṉ meṉ jo Ḳhudá se ʻiláqa rakhtí haiṉ, ek rahmdil
aur diyánatdár sardár káhin bane. 18Kyúṉki jis
súrat meṉ us ne ḳhud hí ázmáish kí hálat meṉ dukh uṭháyá, to wuh un kí bhí
madad kar saktá hai, jin kí ázmáish hotí hai.
Filippíoṉ 4
: 8G̣araz, ai
bháiyo, jitní báteṉ sach haiṉ, aur jitní báteṉ sharáfat kí haiṉ, aur jitní báteṉ
wájib haiṉ, aur jitní báteṉ pák haiṉ, aur jitni báteṉ pasanḍída haiṉ, aur jitní
báteṉ dilkash haiṉ; garaz jo nekí aur taʻríf kí báteṉ haiṉ, un par gaur kiyá
karo. 9Jo báteṉ tum ne mujh se síkhíṉ, aur hásil kíṉ,
aur suníṉ, aur mujh meṉ dekhíṉ, un par ʻamal kiyá karo; to Ḳhudá jo itmínán ká
chashma hai tumháre sáth rahegá.
Yasa‘iyáh 26
: 3Jis ká dil
qáim hai, tú use salámat rakkhegá; kyúṉki us ká tawakkul tujh par hai.
Yúhanná 17
: 19Aur un kí ḳhátir maiṉ apne áp ko muqaddas kartá
húṉ, táki wuh bhí sachcháí ke wasíle se muqaddas kiye jáeṉ.
Yúhanná 17
: 17Unheṉ
sachcháí ke wasíle se muqaddas kar: terá kalám sachcháí hai.
Titus 3
: 5to us ne
ham ko naját dí, magar rástbází ke kámoṉ ke sabab nahíṉ, jo ham ne ḳhud kiye,
balki apní rahmat ke mutábiq nayí paidáish ke gusl aur Rúhuʼl Quds ke hameṉ
nayá banáne ke wasíle se, 6jise us ne
hamáre Munjí Yisúʻ Masíh kí maʻrífat ham par ifrát se názil kiyá;
Comments
Post a Comment