“जानवरों की सूरत में ख़ुदा की पूजा कैसे
और किस क़ौम से शुरू हुई?”
"ANiMAL WPRSHIP
HOW AND FROM WHICH COMMUNITY DID THE
WORSHIP OF GOD IN THE FORM OF ANIMALS BEGIN?
Paidáish 1
: 26Phir Ḳhudá
ne kahá, ki Ham insán ko apní súrat par apní shabíh kí mánind banáeṉ;
27Aur Ḳhudá
ne insán ko apní súrat par paidá kiyá, Ḳhudá ki súrat par us ko paidá kiyá; nar
o nárí un ko paidá kiyá.
Romíoṉ 1
: 21is liye ki agarchi unhoṉ ne Ḳhudá ko ján to liyá, magar
us kí ḳhudáí ke láiq us kí baṛáí aur shukrguzárí na kí; balki bátil ḳhayálát
meṉ paṛ gaye, aur un ke besamajh diloṉ par andherá chhá gayá. 22Wuh apne áp ko dáná jatákar, bewuqúf ban gaye; 23aur gairfání Ḳhudá ke jalál ko fání insán, aur parandoṉ
aur chaupáyoṉ aur kíṛe makauṛoṉ kí súrat meṉ badal ḍálá.
24Is wáste Ḳhudá ne un
ke diloṉ kí ḳhwáhishoṉ ke mutábiq unheṉ nápákí meṉ chhoṛ diyá, ki un ke badan
ápas meṉ behurmat kiye jáeṉ: 25is liye
ki unhoṉ ne Ḳhudá kí sachcháí ko badalkar jhúṭh baná ḍálá, aur maḳhlúqát kí
ziyáda parastish aur ʻibádat kí, banisbat us Ḳháliq ke, jo abad tak mahmúd haí.
Ámín.
Ye kalam hai yaqub ke gharane haq men
Yani bani israek ke haq men .,
Or ye talim or sikh or tamsil kinke liye hai
Masih yisu men bulaye hoy eke liye jo masih yisu men
iman ki ruh men
Hai ruh l quds ki hidayat chalta hai or khuda ka
beta hai .,
Sabse pehle khudawand khuda ki surat kis chaupayen
se badly gai
Os kisne badli
Padaish 3 men
Sabse se pehle khuda ki surat shabi sanp chalak sanp
ke surat par badla gaya kink dwara
Aurat or adam ke dwara
Aurat sanp ke behkawe men ayi
Sanp jo gunah ka nishan hai gumrah karne wala juth
bolne juth ka bap
Dosh lagane wala to sabse pehle aurat iske behkawe
men ayi phir adam
Yani asaan shabd men
sabse pehle khuda ki surat or shabi chalak sanp ki surat men badala gaya
aurat or adam ke dwara jimini jismani adam
Ḳhurúj 3
1Aur Músá apne ḳhusar
Yitro kí, jo Midyán ká káhin thá, bheṛ bakriyáṉ charátá thá, aur wuh bheṛ
bakriyoṉ ko haṉkátá húá un ko biyábán kí par lí taraf se Ḳhudá ke paháṛ Horib
ke nazdík le áyá.
2Aur Ḳhudáwand ká firishta ek jháṛí meṉ
se ág ke shu‘le meṉ us par záhir húá: us ne nigáh kí, aur kyá dekhtá hai, ki ek
jháṛí meṉ ág lagí húí hai, par wuh jháṛí bhasam nahíṉ húí.
Ḳhurúj 4
1Tab Músá ne jawáb diyá, Lekin wuh to merá yaqín hí nahíṉ
kareṉge, na merí bát suneṉge; wuh kaheṉge ki Ḳhudáwand tujhe dikháí nahíṉ diyá. 2Aur Ḳhudáwand ne
Músá se kahá, ki Yih tere háth meṉ kyá hai? Us ne kahá, Láṭhí. 3Phir us ne kahá, ki Use zamín par ḍál de. Us ne use zamín
par ḍálá, aur wuh sáṉp ban gayí; aur Músá us ke sámne se bhágá. 4Tab Ḳhudáwand ne
Músá se kahá, Háth baṛhákar us kí dum pakaṛ le. (Us ne háth baṛháyá, aur use
pakaṛ liyá: wuh us ke háth meṉ láṭhí ban gayá.) 5Táki wuh yaqín kareṉ, ki Ḳhudáwand, un ke bápdádá ká Ḳhudá, Abrahám ká Ḳhudá, Izháq
ká Ḳhudá, aur Ya‘qúb ká Ḳhudá, tujh ko dikháí diyá.
Ab jo lathi hai
Ye padish 3
ke mutabik
Nishan hai nek
o bad darkht ka
Or or sanp nishan hai gunah ka
Or
Naye ahd name ke mutabik
Lathik nihshan hai
Saleeb ka
Or sanp nishan hai yesu ka
Or lathi nishan charwahe ka
Yesu ne
Kaha acha charwah main hun
Or lathi
nishan hai us darakh ka yani nek o bad ke darakht ka jis par gunah th
Yani nek o bad
darakht jo aql bakhshne ke liye khub hai ankho ko khushnaama lagta hai
6‘Aurat ne jo
dekhá, ki wuh daraḳht kháne ke liye achchhá, aur áṉkhoṉ ko ḳhushnumá ma‘lúm
hotá hai, aur ‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb hai,
Acha ye wuh shaks
hai jiski baten lubane wali hain.,
Or dekhne men
aisa hai ki bauht aql mand hai gyaan waan hai .,
Or uske munh ke
shabd us darakht ka phal hai
Jo suntan hai wuh
us darkht ka khata hai ,
Or jaha aql bhari
baten hain
Duniyawi hiqmat
hai waha gunah bhi hai yani sanp bhi hai .,
Yúhanná 10
: 11Achchhá charwáhá
maiṉ húṉ: achchhá charwáhá bheṛoṉ ke liye apní ján detá hai.
Yisu ne
tamam duniya ke gunah ke liye jan di
khun bahaya
1 Kurinthíoṉ 15
: 56Maut ká ḍank
gunáh hai; aur gunáh ká zor sharíʻat hai:
57magar Ḳhudá ká
shukr hai, jo hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke wasíle se ham ko fath baḳhshtá
hai.
Ḳhurúj 7
1Phir Ḳhudáwand ne
Músá se kahá, Dekh, maiṉ ne tujhe Fir‘aun ke liye goyá Ḳhudá ṭhahráyá: aur terá
bháí Hárún terá paig̣ambar hogá.
8Aur Ḳhudáwand ne Músá aur Hárún se
kahá, 9ki Jab Fir‘aun
tum ko kahe, ki Apná mu‘jiza dikháo, to Hárún se kahná, ki Apní láṭhí ko lekar
Fir‘aun ke sámne ḍál de, táki wuh sáṉp ban jáe. 10Aur Músá aur Hárún Fir‘aun ke pás gaye, aur unhoṉ ne Ḳhudáwand ke hukm ke mutábiq kiyá:
aur Hárún ne apní láṭhí Fir‘aun aur us ke ḳhádimoṉ ke sámne ḍál dí aur wuh sáṉp
ban gayí. 11Tab Fir‘aun ne
bhí dánáoṉ aur jádúgaroṉ ko bulwáyá, aur Misr ke jádúgaroṉ ne bhí apne jádú se
aisá hí kiyá. 12Kyúṉki unhoṉ ne
bhí apní apní láṭhí sámne ḍálí, aur wuh sáṉp ban gayíṉ, lekin Hárún kí láṭhí un
kí láṭhiyoṉ ko nigal gayí.
Gintí 21
: 4Phir unhoṉ ne koh
i Hor se rawána hokar, bahr i Qulzum ká rásta liyá, táki mulk i Adom ke báhar
báhar ghúmkar jáeṉ: lekin un logoṉ kí ján us ráste se ‘ájiz á gayí. 5Aur log Ḳhudá kí aur Músá kí shikáyat karke kahne lage, ki
Tum kyúṉ ham ko Misr se biyábán meṉ marne ke liye le áe? yaháṉ to na roṭí hai,
na pání; aur hamárá jí is nikammí ḳhurák se karáhiyat kartá hai. 6Tab Ḳhudáwand ne
un logoṉ meṉ jalánewále sáṉp bheje; unhoṉ ne logoṉ ko káṭá, aur bahut se
Isráílí mar gaye. 7Tab wuh log Músá
ke pás ákar kahne lage, ki Ham ne gunáh kiyá, kyúṉki ham ne Ḳhudáwand kí aur terí shikáyat kí:
so tú Ḳhudáwand se du‘á
kar, ki wuh in sáṉpoṉ ko ham se dúr kare. Chunáṉchi Músá ne logoṉ ke liye du‘á
kí. 8Tab Ḳhudáwand ne Músá se kahá, ki Ek
jalánewálá sáṉp baná le, aur use ek ballí par laṭká de: aur jo sáṉp ká ḍasá húá
us par nazar karegá, wuh jítá bachegá. 9Chunáṉchi Músá ne pítal ká ek sáṉp banwákar use ballí par laṭká
diyá: aur aisá húá, ki jis jis sáṉp ke ḍase húe ádmí ne us pítal ke sáṉp par
nigáh kí, wuh jítá bach gayá.
Yúhanná 3
: 14Aur jis tarah
Músá ne sáṉp ko biyábán meṉ úṉche par chaṛháyá, usí tarah zarúr hai ki Ibn i
Ádam bhí úṉche par chaṛháyá jáe; 15táki jo koí ímán láe, us meṉ hamesha kí zindagi páe.
Istisná 21
: 22Aur agar kisí ne
koí aisá gunáh kiyá ho, jis se us ká qatl wájib ho, aur tum use márkar daraḳht
se ṭáṉg do;
Galatíoṉ 3
: 13Masíh jo hamáre
liye laʻnatí baná, us ne hameṉ mol lekar sharíʻat kí laʻnat se chhuṛáyá: kyúṉki
likhá hai, ki Jo koí lakṛí par laṭkáyá gayá, wuh laʻnatí hai: 14táki Masíh Yisúʻ meṉ Ibráhím kí barakat gairqaumoṉ tak bhí
pahuṉche; aur ham ímán ke wasíle se us Rúh ko hásil kareṉ, jis ká waʻda húá
hai.
Romíoṉ 5
: 12Pas jis tarah ek
ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ maut
sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab ne gunáh kiyá — 13kyúṉki sharíʻat ke diye jáne tak dunyá meṉ gunáh to thá:
magar jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ gunáh mahsúb nahíṉ hotá. 14Táham Ádam se lekar Músá tak maut ne un par bhí bádsháhí kí,
jinhoṉ ne us Ádam kí náfarmání kí tarah, jo ánewále ká misl thá, gunáh na kiyá
thá.
20Aur bích meṉ
sharíʻat á maujúd húí, táki qusúr ziyáda ho jáe; magar jaháṉ gunáh ziyáda húá,
Ab
shariat hai nek o bad ka darakht yani wuh darakht
Or sanp
gunah ka nishan hai
Or musa
ki marifat di gai ., dhariat
Jangal ki
kalisiya ko
Or
wuh jimni jismani aurat hai jangli
kasliya jo aj bhi shariat le adhin hai
Or wuhi
aj bhi nek o bad ke darakh se kha rahi hai .,
Agar wuh
shariat ke adhin matahat zaindghi guzar rahi hai.,
Romíoṉ 7
: 5Kyúṉki jab ham
jismání the, to gunáh kí ragbateṉ, jo sharíʻat ke báʻis paidá hotí thíṉ, maut
ká phal paidá karne ke liye hamáre aʻzá meṉ tásír kartí thíṉ.
7Pas ham kyá kaheṉ? Kyá sharíʻat gunáh hai? Hargiz
nahíṉ! Balkí bagair sharíʻat ke maiṉ gunáh ko na pahchántá; masalan, agar
sharíʻat yih na kahtí, ki Tú lálach na kar, to maiṉ lálach ko na jántá: 8magar gunáh ne mauqaʻ pákar, hukm ke zaríʻe se mujh meṉ har
tarah ká lálach paidá kar díyá: kyúṉki sharíʻat ke bagair gunáh murda
hai. 9Ek zamáne meṉ shariʻat ke bagair maiṉ zinda thá;
magar jab hukm áyá, to gunáh zinda ho gayá, aur maiṉ mar gayá;
Galatíoṉ
3:10 (URDR55)
Kyúṉkí jitne sharíʻat ke aʻmál par takya karte haiṉ, wuh sab laʻnat ke
mátaht haiṉ:
Romíoṉ 4
: 15Kyúṉki
sharíʻat to gazab paidá kartí hai; aur jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ ʻudúlhukmí
bhí nahíṉ. 1
ʻIbrá Níoṉ 7
: 19(kyúṉki
sharíʻat ne kisí chíz ko kámil nahíṉ kiyá),
Matí 5
: 17Yih na
samjho, ki maiṉ Tauret yá nabíoṉ kí kitáboṉ ko mansúḳh karne áyá húṉ; mansúḳh
karne nahíṉ, balki púrá karne áyá húṉ.
Paidáish 3
; 6‘Aurat ne
jo dekhá, ki wuh daraḳht kháne ke liye achchhá, aur áṉkhoṉ ko ḳhushnumá ma‘lúm
hotá hai, aur ‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb hai, to us ke phal meṉ se liyá, aur
kháyá; aur apne shauhar ko bhí diyá, aur us ne kháyá.
1 Salátín 11
1Aur Sulaimán bádsháh Fir‘aun
kí beṭí ke ‘aláwa bahut sí ajnabí ‘auratoṉ se, ya‘ní Moábí, ‘Ammoní, Adomí,
Saidání, aur Hittí ‘auraton se mahabbat karne lagá; 2yih un qaumoṉ kí thíṉ, jin kí bábat Ḳhudáwand ne baní Isráíl se kahá
thá, ki Tum un ke bích na jáná, aur na wuh tumháre bích áeṉ; kyúṉki wuh zarúr
tumháre diloṉ ko apne deotáoṉ kí taraf máil kar leṉgí: Sulaimán in hí ke ‘ishq
ká dam bharne lagá. 3Aur us ke pás sát
sau sháhzádíáṉ us kí bíwiyáṉ, aur tín sau harameṉ thíṉ; aur us kí bíwiyoṉ ne us
ke dil ko pher diyá. 4Kyúṉki jab
Sulaimán buḍḍhá ho gayá, to us kí bíwiyoṉ ne us ke dil ko g̣airma‘búdoṉ kí
taraf máil kar liyá; aur us ká dil Ḳhudáwand apne
Ḳhudá ke sáth kámil na rahá, jaisá us ke báp Dáúd ká dil thá. 5Kyúṉki Sulaimán Saidáníoṉ kí dewí ‘Istárát, aur ‘Ammoníoṉ
ke nafratí Milkúm kí pairawí karne lagá. 6Aur
Sulaimán ne Ḳhudáwand ke
áge badí kí, aur us ne Ḳhudáwand kí
púrí pairawí na kí, jaisí us ke báp Dáúd ne kí thí. 7Phir Sulaimán ne Moábíoṉ ke nafratí Kamos ke liye us
paháṛ par jo Yarúshalem ke sámne hai, aur baní ‘Ammon ke nafratí Molak ke liye
baland maqám baná diyá. 8Us ne aisá hí
apní sárí ajnabí bíwiyoṉ kí ḳhátir kiyá, jo apne deotáoṉ ke huzúr baḳhúr jalátí
aur qurbání guzrántí thíṉ.
9Aur Ḳhudáwand Sulaimán se náráz húá,
kyúṉki us ká dil Ḳhudáwand Isráíl
ke Ḳhudá se phir gayá thá jis ne use do bár dikháí dekar 10us ko is bát ká hukm diyá thá, ki wuh g̣airma‘búdoṉ kí
pairawí na kare: par us ne wuh bát na mání, jis ká hukm Ḳhudáwand ne diyá thá. 11Is sabab se Ḳhudáwand ne
Sulaimán ko kahá, Chúṉki tujh se yih fi‘l húá, aur tú ne mere ‘ahd, aur mere
áín ko, jin ká maiṉ ne tujhe hukm diyá nahíṉ máná, is liye maiṉ saltanat ko
zarúr tujh se chhínkar tere ḳhádim ko dúṉgá; 12taubhí tere báp Dáúd kí ḳhátir maiṉ tere aiyám meṉ yih
nahíṉ karúṉgá; balki use tere beṭe ke háth se chhínúṉgá. 13Phir bhí maiṉ sárí saltanat ko nahíṉ chhín lúṉgá, balki
apne bande Dáúd kí ḳhátir, aur Yarúshalem kí ḳhátir jise maiṉ ne chun liyá hai,
ek qabíla tere beṭe ko dúṉgá.
Yaʻqúb 1
: 14háṉ, har shaḳhs
apní hí ḳhwáhishoṉ meṉ khiṉchkar aur phaṉskar ázmáyá játá hai. 15Phir ḳhwáhish hámila hokar gunáh ko jantí hai; aur gunáh jab
baṛh chuká to maut paidá kartá hai.
1 Yúhanná 3
: 12aur Qayin kí
mánind na baneṉ, jo us sharír se thá, aur jis ne apne bháí ko qatl kiyá. Aur us
ne kis wáste use qatl kiyá? Is wáste ki us ke kám bure the, aur us ke bháí ke
kám rástí ke the.
Lúqá 1
: 26Chhaṭe mahíne
Jibraíl firishta Ḳhudá kí taraf se Galíl ke ek shahr meṉ jis ká nám Násarat
thá, ek kuṉwárí ke pás bhejá gayá, 27jis kí maṉgní Dáúd ke gharáne ke ek mard Yúsuf nám se húí
thí; aur us kuṉwárí ká nám Maryam thá. 28Aur firishte ne us ke pás andar áke kahá; Salám tujh ko, jis
par fazl húá hai! Ḳhudáwand tere sáth hai. 29Wuh is kalám se bahut ghabrá gayí aur sochne lagí, ki yih
kaisá salám hai. 30Firishte ne us se
kahá; Ai Maryam, ḳhauf na kar, kyúṉki Ḳhudá kí taraf se tujh par fazl húá
hai; 31aur dekh, tú
hámila hogí aur beṭá janegí; us ká nám Yisúʻ rakhná. 32Wuh buzurg hogá; aur Ḳhudá Taʻálá ká Beṭá kahláegá, aur Ḳhudáwand
Ḳhudá us ke báp Dáúd ká taḳht use degá, 33aur wuh Yaʻqúb ke gharáne par abad tak bádsháhí karegá, aur
us kí bádsháhí ká áḳhir na hogá. 34Maryam ne firishte se kahá; Yih kyúṉkar hogá, jis hál meṉ ki
maiṉ mard ko nahíṉ jántí? 35Aur firishte ne jawáb meṉ us se kahá, ki Rúhuʼl Quds tujh
par názil hogá, aur Ḳhudá Taʻálá kí qudrat tujh par sáya ḍálegí, aur is sabab
se wuh pákíza jo paidá honewálá hai Ḳhudá ká Beṭá kahláegá.
38Maryam ne kahá;
Dekh, maiṉ Ḳhudáwand kí bandí húṉ; mere liye tere qaul ke muwáfiq ho. Phir
firishta us ke pás se chalá gayá.
Yúhanná 15
: 12Merá hukm yih
hai, ki jaise maiṉ ne tum se mahabbat rakkhí, tum bhí ek dúsre se mahabbat
rakkho. 13Is se ziyáda
mahabbat koí shaḳhs nahíṉ kartá, ki apní ján apne dostoṉ ke liye de de. 14Jo kuchh maiṉ tum ko hukm detá húṉ, agar tum use karo, to
mere dost ho.
1 Yúhanná 3
: 14Ham jánte haiṉ ki
maut se nikalkar zindagí meṉ dáḳhil ho gaye, kyúṉki ham bháiyoṉ se mahabbat
rakhte haiṉ. Jo mahabbat nahíṉ rakhtá, wuh maut kí hálat meṉ rahtá hai. 15Jo koí apne bháí se ʻadáwat rakhtá hai, wuh ḳhúní hai: aur
tum jánte ho, ki kisí ḳhúní meṉ hamesha kí zindagí maujúd nahíṉ rahtí. 16Ham ne mahabbat ko isí se jáná hai, ki us ne hamáre wáste
apní ján de dí: aur ham par bhí bháiyoṉ ke wáste ján dení farz hai.
Romíoṉ 5
:
kyúṉki Rúhuʼl Quds jo ham ko baḳhshá gayá hai, us ke wasíle se Ḳhudá kí
mahabbat hamáre diloṉ meṉ dálí gayí hai. 6Kyúṉki jab ham kamzor hí the, to ʻain waqt par Masíh bedínoṉ
kí ḳhátir múá. 7Kisí rástbáz kí ḳhátir
bhí mushkil se koí apní ján degá: magar sháyad kisí nek ádmí ke liye koí apní
ján tak de dene kí jurʼat kare. 8Lekin Ḳhudá apní mahabbat kí ḳhúbí ham par yúṉ záhir kartá
hai, ki jab ham gunahgár hí the, to Masíh hamárí ḳhátir múá. 9Pas jab ham us ke ḳhún ke báʻis ab rástbáz ṭhahre, to us ke
wasíle se gazab i Iláhí se zarúr hí bacheṉge. 10Kyúṉki jab báwujúd dushman hone ke, Ḳhudá se us ke Beṭe kí
maut ke wasíle se hamárá mel ho gayá, to mel hone ke baʻd to ham us kí zindagí
ke sabab se zarúr hí
Paidáish 3
: 6‘Aurat ne jo
dekhá, ki wuh daraḳht kháne ke liye achchhá, aur áṉkhoṉ ko ḳhushnumá ma‘lúm
hotá hai, aur ‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb hai, to us ke phal meṉ se liyá, aur
kháyá; aur apne shauhar ko bhí diyá, aur us ne kháyá.
Usi tarah zindghi ke darakht se bhi sabse pehe
aurat hi ne khaya hai
Marqus 16
: 9Hafte ke pahle
roz, jab wuh sawere jí uṭhá, to pahle Maryam Magdalíní ko, jis meṉ se us ne sát
badrúheṉ nikálí thíṉ, dikháí diyá. 10Us ne jákar us ke sáthiyoṉ ko, jo mátam karte aur rote the, ḳhabar
dí. 11Aur unhoṉ ne yih
sunkar, ki wuh jítá hai aur us ne use dekhá hai, yaqín na kiyá.
12Is ke baʻd wuh dúsrí
súrat meṉ un meṉ se do ko jab wuh díhát kí taraf paidal já rahe the dikháí
diyá. 13Unhoṉ ne bhí jákar báqí logoṉ
ko ḳhabar dí, magar inhoṉ ne un ká bhí yaqín na kiyá.
14Phir píchhe wuh un
gyárah ko bhí, jab kháná kháne baiṭhe the, dikháí diyá, aur un kí be iʻtiqádí
aur saḳhtdílí par malámat kí;
11Lekin Maryam
báhar qabr ke pás khaṛí rotí rahí, aur jab rote rote qabr kí taraf jhukke andar
nazar kí, 12to do firishtoṉ
ko safed poshák pahine húe, ek ko sirháne aur dúsre ko páeṉtí baiṭhe dekhá,
jaháṉ Yisúʻ ki lásh paṛí thí. 13Unhoṉ ne us se kahá; Ai ʻaurat, tú kyúṉ rotí hai? Us ne un
se kahá; Is liye ki mere Ḳhudáwand ko uṭhá le gaye, aur maʻlúm nahíṉ ki use
kaháṉ rakkhá. 14Yih kahkar wuh
píchhe phirí, aur Yisúʻ ko khaṛe dekhá, aur na pahcháná ki yih Yisúʻ hai. 15Yisúʻ ne us se kahá, ki Ai ʻaurat, tú kyúṉ rotí hai? kis ko ḍhúṉḍhtí
hai? Us ne bágbán samajhkar us se kahá, kí Miyáṉ, agar tú ne us ko yaháṉ se uṭháyá
ho, to mujhe batá de, ki use kaháṉ rakkhá hai, táki maiṉ use le jáúṉ. 16Yisúʻ ne us se kahá; Maryam! Wuh phirkar us se ʻIbrání zabán
meṉ bolí; Rabbúní! yaʻní Ai ustád!
Yúhanná 20
: 17Yisúʻ ne us se
kahá; Mujhe na chhú; kyúṉki maiṉ ab tak Báp ke pás úpar nahíṉ gayá; lekin mere
bháiyoṉ ke pás jákar un se kah, ki Maiṉ apne Báp aur tumháre Báp ke, aur apne Ḳhuda
aur tumháre Ḳhudá ke pás úpar játá húṉ. 18Maryam Magdalíní ne ákar shágirdoṉ ko ḳhabar dí, ki Maiṉ ne Ḳhudáwand
ko dekhá, aur us ne mujh se yih báteṉ kahíṉ.
Paidáish 3
: 6‘Aurat ne jo
dekhá, ki wuh daraḳht kháne ke liye achchhá, aur áṉkhoṉ ko ḳhushnumá ma‘lúm
hotá hai, aur ‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb hai, to us ke phal meṉ se liyá, aur
kháyá; aur apne shauhar ko bhí diyá, aur us ne kháyá. 7Tab donoṉ kí áṉkheṉ khul gayíṉ, aur un ko ma‘lúm húá ki wuh
nange haiṉ; aur unhoṉ ne anjír ke pattoṉ ko síkar apne liye lungiyáṉ banáíṉ.
Lúqá 24
Lúqá 24
: : 13Aur dekho, usí
din un meṉ se do ádmí us gaṉw kí taraf já rahe the, jis ká nám Immáús hai; wuh Yarúshalem
se koí sát míl ke fásile par hai.
30Jab wuh un ke
sáth kháná kháne baiṭhá, to aisá húá ki us ne roṭí lekar barakat cháhí, aur toṛkar
un ko dene lagá. 31Is par un kí áṉkheṉ
khul gayíṉ, aur unhoṉ ne us ko pahchán liyá; aur wuh un kí nazar se gáib ho
gayá.
Paidáish 3
: 17Aur Ádam se us ne kahá, Chúṉki tú ne apní bíwí kí bát mání,
aur us daraḳht ká phal kháyá, jis kí bábat maiṉ ne tujhe hukm diyá thá, ki Use
na kháná: is liye zamín tere sabab se la‘natí húí; mashaqqat ke sáth tú apní
‘umr bhar us kí paidáwár kháegá; 18aur wuh tere liye káṉṭe aur úṉṭkaṭáre ugáegí; aur tú khet kí
sabzí kháegá; 19tú apne muṉh ke
pasíne kí roṭí kháegá, jab tak ki zamín meṉ tú phir lauṭ na jáe; is liye ki tú
us se nikálá gayá hai: kyúṉki tú ḳhák hai, aur ḳhák meṉ phir lauṭ jáegá
Matí 11
: 28Ai mihnat uṭhánewálo,
aur bojh se dabe húe logo, sab mere pás áo, maiṉ tumheṉ árám dúṉgá.
Galatíoṉ 4
: 4lekin jab waqt
púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur
sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko
lepálak hone ká darja mile. 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh
hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai. 7Pas ab tú gulám nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá húá, to Ḳhudá
ke sabab wáris bhí húá.
Paidáish 3
1Aur sáṉp kull dashtí
jánwaroṉ se, jin ko Ḳhudáwand Ḳhudá
ne banáyá thá, chálák thá. Aur us ne ‘aurat se kahá, Kyá wáqa‘í Ḳhudá ne kahá
hai, ki Bág̣ ke kisí daraḳht ká phal tum na kháná? 2‘Aurat ne sáṉp se kahá, ki Bág̣ ke daraḳhtoṉ ká phal to
ham kháte haiṉ: 3par jo daraḳht bág ke
bích meṉ hai, us ke phal kí bábat Ḳhudá ne kahá hai, ki Tum na to use kháná,
aur na chhúná, warna mar jáoge. 4Tab
sáṉp ne ‘aurat se kahá, ki Tum hargiz na maroge: 5balki Ḳhudá jántá hai, ki jis din tum use kháoge, tumhárí
áṉkheṉ khul jáeṉgí, aur tum Ḳhudá kí mánind nek o bad ke jánnewále ban
jáoge. 6‘Aurat ne jo dekhá, ki wuh
daraḳht kháne ke liye achchhá, aur áṉkhoṉ ko ḳhushnumá ma‘lúm hotá hai, aur
‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb hai, to us ke phal meṉ se liyá, aur kháyá; aur apne
shauhar ko bhí diyá, aur us ne kháyá. 7Tab
donoṉ kí áṉkheṉ khul gayíṉ, aur un ko ma‘lúm húá ki wuh nange haiṉ; aur unhoṉ
ne anjír ke pattoṉ ko síkar apne liye lungiyáṉ banáíṉ.
Romíoṉ 1
1Paulus kí taraf se jo
Yisúʻ Masíh ká banda hai, aur rasúl hone ke liye buláyá gayá, aur Ḳhudá kí us
ḳhushḳhabarí ke liye maḳhsús kiyá gayá hai, 2jis ká us ne peshtar se apne nabíoṉ kí maʻrifat kitáb i
muqaddas meṉ, 3apne Beṭe hamáre
Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh kí nisbat waʻda kiyá thá; jo jism ke iʻtibár se to Dáúd
kí nasl se paidá húá, 4lekin pákízagí
kí rúh ke iʻtibár se, murdoṉ meṉ se jí uṭhne ke sabab, qudrat ke sáth Ḳhudá ká
Beṭá ṭhahrá; 5jis kí maʻrifat ham ko
fazl aur risálat milí, táki us ke nám kí ḳhátir sab qaumoṉ meṉ se log ímán ke
tábiʻ hoṉ; 6jin meṉ se tum bhí Yisúʻ
Masíh ke hone ke liye buláe gaye ho
7un sab ke nám Ḳhudá ke piyáre haiṉ, aur muqaddas hone ke liye buláe gaye
haiṉ. Hamáre Báp Ḳhudá aur Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh kí taraf se tumheṉ fazl aur itmínán
hásil hotá rahe.
To puri duniya men agar koi bhi khuda
ki surat or shabi ko kisi bhi jeev jatu
padhu pachi janwar ki surat men badlakar
usko khuda ke darj par uski parishtish ki ja
rahi to uske piche ja aaj ye
duniya men ho raha ., to uske piche yaqub ka gharan hai.,
Yani bani isarel jo ki zinda kalam ki
gawahi hai ., aisa mera kehna nhi hai .,
ye kalam men zinda kalam men bible men zinda gawahi hai .,
To khuda ne israelke gharane ko ye
hukam diya jis qaum ko puri duniya ko uluhiyat ko qudrat ko banana wale ne apne
jalal ke liye chun liya /,.
Magar unhon ne khuda ko pehchana jo
khuda unpar khud zahir kiya napasand kiya .,
Or khuda ne bhi unko .,
Kyu ki khuda ne unko hukma diya ki ye
sab chizen maine duniya ke jo zamini jismani log hain
Unke liye banayi hain magar tumne aisa nhi karna hai.,
Yaha se channel intro lagana hai .,
Aʻmál 7
1Phir
sardár káhin ne kahá, Kyá yih báteṉ isí tarah par haiṉ? 2Us
ne kahá;
Ai bháiyo, aur buzurgo, suno. Ḳhudá
e Zuʼl jalál hamáre báp Ibráhím par us waqt záhir húá, jab wuh Hárán meṉ basne
se peshtar Masopatámiya meṉ thá; 3aur
us se kahá, ki Apne mulk aur apne kunbe se nikalkar us mulk meṉ chalá já, jisé
maiṉ tujhe dikháúṉgá.
Yashú‘ 24
: 2Tab Yashú‘ ne un
sab logoṉ se kahá, ki Ḳhudáwand Isráíl
ká Ḳhudá yúṉ farmátá hai, ki Tumháre ábá, ya‘ní Abrahám, aur Nahúr ká báp,
Tárah wag̣aira, qadím zamáne meṉ baṛe daryá ke pár rahte aur dúsre ma‘búdoṉ kí
parastish karte the.
चार सौ तीस (430) वर्ष Israeli 430 sal se tak ghulam rahe,,
Wuh misr se to khuda ki qudrat se nikale ge gaye
magar misr ke kam adaten unke dil dimag se nhi nikla
12Is liye ki maiṉ us rát mulk i Misr meṉ se hokar guzrúṉgá,
aur insán aur haiwán ke sab pahlauṭhoṉ ko jo mulk i Misr meṉ haiṉ, márúṉgá; aur
Misr ke sáre deotáoṉ ko bhí sazá dúṉgá. Maiṉ Ḳhudáwand húṉ. 13Aur jin gharoṉ meṉ tum ho, un par wuh ḳhún tumhárí taraf se
nishán ṭhahregá: aur maiṉ us ḳhún ko dekhkar tum ko chhoṛtá jáúṉgá; aur jab maiṉ
Misríoṉ ko márúṉgá, to wabá tumháre pás phaṭakne kí bhí nahíṉ, ki tum ko halák
kare. 14Aur wuh din
tumháre liye ek yádgár hogá; aur tum us ko Ḳhudáwand kí
‘íd ká din samajhkar mánná. Tum use hamesha kí rasm karke us din ko nasl dar
nasl ‘íd ká din mánná.
Ḳhurúj 12
: 51Aur ṭhík usí
roz Ḳhudáwand baní
Isráíl ke sab jathoṉ ko mulk i Misr se nikál le gayá.
Ḳhurúj 32
1Aur jab logoṉ ne dekhá,
ki Músá ne paháṛ se utarne meṉ der lagáí, to wuh Hárún ke pás jama‘ hokar us se
kahne lage, ki Uṭh, hamáre liye deotá baná de, jo hamáre áge áge chale; kyúṉki
ham nahíṉ jánte ki is mard Músá ko, jo ham ko mulk i Misr se nikálkar láyá, kyá
ho gayá. 2Hárún ne un se kahá, Tumhárí
bíwiyoṉ aur laṛkoṉ, aur laṛkiyoṉ ke kánoṉ meṉ jo sone kí báliyáṉ haiṉ, un ko
utárkar mere pás le áo. 3Chunáṉchi sab
log un ke kánoṉ se sone kí báliyáṉ utár utárkar un ko Hárún ke pás le áe. 4Aur us ne un ko un ke háthoṉ se lekar ek ḍhálá húá
bachhṛá banáyá, jis kí súrat chhení se ṭhík kí. Tab wuh kahne lage, Ai Isráíl,
yihí tumhárá wuh deotá hai, jo tum ko mulk i Misr se nikálkar láyá. 5Yih dekhkar Hárún ne us ke áge ek qurbángáh banáí; aur us
ne i‘lán kar diyá, ki Kal Ḳhudáwand ke
liye ‘íd hogí. 6Aur dúsre din subh
sawere uṭhkar unhoṉ ne qurbáníáṉ chaṛháíṉ, aur salámatí kí qurbáníáṉ guzráníṉ.
Phir un logoṉ ne baiṭhkar kháyá piyá, aur uṭhkar khel kúd meṉ lag gaye.
7Tab Ḳhudáwand ne Músá ko kahá, Níche
já; kyúṉki tere log, jin ko tú mulk i Misr se nikál láyá, bigaṛ gaye
haiṉ. 8Wuh us ráh se, jis ká maiṉ ne un
ko hukm diyá thá, bahut jald phir gaye haiṉ; unhoṉ ne apne liye ḍhálá húá
bachhṛá banáyá, aur use pújá, aur us ke liye qurbání chaṛhákar yih bhí kahá, ki
Ai Isráíl, yih tumhárá wuh deotá hai, jo tum ko Misr ke mulk se nikálkar
láyá. 9Aur Ḳhudáwand ne Músá se kahá, ki Maiṉ is qaum ko dekhtá
húṉ, ki yih gardankash qaum hai. 10Is
liye tú mujhe ab chhoṛ de, ki merá g̣azab un par bhaṛke, aur maiṉ un ko bhasam
kar dúṉ: aur maiṉ tujhe ek baṛí qaum banáúṉgá. 11Tab Músá ne Ḳhudáwand apne
Ḳhudá ke áge minnat karke kahá, Ai Ḳhudáwand,
kyúṉ terá g̣azab apne logon par bhaṛaktá hai, jin ko tú quwwat i ‘azím aur dast
i qawí se mulk i Misr se nikálkar láyá hai? 12Misrí log yih kyúṉ kahne páeṉ, ki Wuh un ko buráí ke liye
nikál le gayá, táki un ko paháṛoṉ meṉ már ḍále, aur un ko rú e zamín par se
faná kar de? So tú apne qahr o g̣azab se báz rah, aur apne logoṉ se is buráí
karne ke ḳhayál ko chhoṛ de. 13Tú apne
bandoṉ Abrahám, aur Izháq, aur Ya‘qúb ko yád kar, jin se tú ne apní hí qasam
khákar yih kahá thá, ki Maiṉ tumhárí nasl ko ásmán ke tároṉ kí mánind
baṛháúṉgá; aur yih sárá mulk, jis ká maiṉ ne zikr kiyá hai, tumhárí nasl ko
baḳhshúṉgá, ki wuh sadá us ke málik raheṉ. 14Tab Ḳhudáwand ne
us buráí ke ḳhayál ko chhoṛ diyá, jo us ne kahá thá ki apne logoṉ se karegá.
Ḳhurúj 1
: 8Tab Misr meṉ ek nayá bádsháh húá, jo Yúsuf ko nahíṉ jántá
thá. 9Aur us ne apní
qaum ke logoṉ se kahá, Dekho, Isráílí ham se ziyáda aur qawí ho gaye haiṉ. 10So áo, ham un ke sáth hikmat se pesh áeṉ, tá na ho, ki jab
wuh âur ziyáda ho jáeṉ, aur us waqt jang chhiṛ jáe, to wuh hamáre dushmanoṉ se
milkar ham se laṛeṉ, aur mulk se nikal jáeṉ. 11Is liye unhoṉ ne un par begár lenewále muqarrar kiye, jo un
se saḳht kám le lekar un ko satáeṉ. So unhoṉ ne Fir‘aun ke liye zaḳhíra ke
shahr Pitom aur Ra‘msís banáe. 12Par unhoṉ ne jitná un ko satáyá, wuh utná hí ziyáda baṛhte
aur phailte gaye; is liye wuh log baní Isráíl kí taraf se fikrmand ho
gaye. 13Aur Misríoṉ ne
baní Isráíl par tashaddud kar karke un se kám karáyá. 14Aur unhoṉ ne un se saḳht mihnat se gárá aur íṉṭ banwá
banwákar, aur khet meṉ har qism kí ḳhidmat le lekar un kí zindagí talḳh kí; un
kí sab ḳhidmateṉ, jo wuh un se karáte the, tashaddud kí thíṉ.
Zabúr 115
: 4Un ke but chándí aur
soná haiṉ,
Ya‘ní ádmí kí dastkárí.
5Un ke muṉh haiṉ, par
wuh bolte nahíṉ;
Áṉkheṉ haiṉ, par wuh dekhte nahíṉ.
6Un ke kán haiṉ, par wuh
sunte nahíṉ;
Nák haiṉ, par wuh súṉghte nahíṉ.
7Un ke háth haiṉ, par
wuh chhúte nahíṉ;
Páṉw haiṉ, par wuh chalte nahíṉ;
Aur un ke gale se áwáz nahíṉ nikaltí.
8Un ke banánewále un hí
kí mánind ho jáeṉge,
Balki wuh sab jo un par bharosá rakhte haiṉ.
Yarmiyáh 46
: 25Rabb u’l afwáj,
Isráíl ká Ḳhudá, farmátá hai, Dekh, maiṉ Ámún i No ko, aur Fir‘aun, aur Misr,
aur us ke ma‘búdoṉ, aur us ke bádsháhoṉ ko; ya‘ní Fir‘aun aur un ko, jo us par
bharosá rakhte haiṉ, sazá dúṉgá:
Paidáish 11
1Aur tamám zamín par ek
hí zabán aur ek hí bolí thí. 2Aur aisá
húá ki mashriq kí taraf safar karte karte un ko mulk i Sin‘ár meṉ ek maidán
milá, aur wuh waháṉ bas gaye. 3Aur
unhoṉ ne ápas meṉ kahá, Áo, ham íṉṭeṉ banáeṉ aur un ko ág meṉ ḳhúb pakáeṉ. So
unhoṉ ne patthar kí jagah íṉṭ se aur chúne kí jagah gáṛe se kám liyá. 4Phir wuh kahne lage, ki Áo, ham apne wáste ek shahr aur
ek burj, jis kí choṭí ásmán tak pahuṉche banáeṉ, aur yaháṉ apná nám kareṉ, aisá
na ho, ki ham tamám rú e zamín par paragánda ho jáeṉ. 5Aur Ḳhudáwand is
shahr aur burj ko, jise baní Ádam banáne lage, dekhne ko utrá. 6Aur Ḳhudáwand ne
kahá, Dekho, yih log sab ek haiṉ aur in sabhoṉ kí ek hí zabán hai. Wuh jo yih
karne lage haiṉ, to ab kuchh bhí jis ká wuh iráda kareṉ, un se báqí na
chhúṭegá. 7So áo, ham waháṉ jákar un kí
zabán meṉ iḳhtiláf ḍáleṉ, táki wuh ek dúsre kí bát samajh na sakeṉ. 8Pas Ḳhudáwand ne
un ko waháṉ se tamám rú e zamín meṉ paráganda kiyá: so wuh us shahr ke banáne
se báz áe. 9Is liye us ká nám Bábul
húá; kyúṉki Ḳhudáwand ne
waháṉ sárí zamín kí zabán meṉ iḳhtiláf ḍálá: aur waháṉ se Ḳhudáwand ne un ko tamám rú e zamín
par paráganda kiyá.
Ḳhurúj 20
1Aur Ḳhudá ne yih sab
báteṉ farmáíṉ, ki
2 Ḳhudáwand terá Ḳhudá, jo tujhe mulk
i Misr se, aur g̣ulámí ke ghar se nikál láyá, maiṉ húṉ.
3Mere huzúr tú
g̣airma‘búdoṉ ko na mánná.
4Tú apne liye koí
taráshí húí múrat na banáná; na kisí chíz kí súrat banáná, jo úpar ásmán meṉ,
yá níche zamín par, yá zamín ke níche pání meṉ hai. 5Tú un ke áge sijda na karná, aur na un kí ‘ibádat karná;
kyúṉki maiṉ Ḳhudáwand terá
Ḳhudá g̣aiyúr Ḳhudá húṉ, aur jo mujh se ‘adáwat rakhte haiṉ, un kí aulád ko tísrí
aur chauthí pusht tak bápdádá kí badkárí kí sazá detá húṉ, 6aur hazároṉ par, jo mujh se mahabbat rakhte, aur mere
hukmoṉ ko mánte haiṉ, rahm kartá húṉ.
Ḳhurúj 19
1Aur baní Isráíl ko jis
din mulk i Misr se nikle tín mahíne húe, usí din wuh Síná ke biyábán meṉ
áe. 2Aur jab wuh Rafídím se rawána
hokar Síná ke biyábán meṉ áe, to biyábán hí meṉ ḍere lagá liye. So wahíṉ paháṛ
ke sámne Isráílíoṉ ke ḍere lage. 3Aur
Músá us par chaṛhkar Ḳhudá ke pás gayá, aur Ḳhudáwand ne use paháṛ par se pukárkar kahá, ki Tú Ya‘qúb
ke ḳhándán se yúṉ kah, aur baní Isráíl ko yih suná de, 4ki Tum ne dekhá, ki maiṉ ne Misríoṉ se kyá kyá kiyá, aur
tum ko goyá ‘uqáb ke paroṉ par biṭhákar apne pás le áyá. 5So ab agar tum merí bát máno, aur mere ‘ahd par chalo, to
sab qaumoṉ meṉ se tum hí merí ḳháss milkíyat ṭhahroge; kyúṉki sárí zamín merí
hai: 6aur tum mere liye káhinoṉ kí ek
mamlukat, aur ek muqaddas qaum hoge. In hí bátoṉ ko tú baní Isráíl ko suná
dená. 7Tab Músá ne ákar aur un logoṉ ke
buzurgoṉ ko bulákar un ke rúbarú wuh sab báteṉ, jo Ḳhudáwand ne use farmáí thíṉ, bayán kíṉ.
Istisná 4
: 10Ḳhusúsan
us din kí báteṉ, jab tum Ḳhudáwand apne
Ḳhudá ke huzúr Horib meṉ khaṛe húe; kyúṉki Ḳhudáwand ne
mujh se kahá thá, ki Qaum ko mere huzúr jama‘ kar, aur maiṉ un ko apní báteṉ sunáúṉgá,
táki wuh yih síkheṉ, ki zindagí bhar, jab tak zamín par jíte raheṉ, merá ḳhauf
máneṉ, aur apne bál bachchoṉ ko bhí yihí sikháeṉ. 11Chunáṉchi
tum nazdík jákar us paháṛ ke níche khaṛe húe, aur wuh paháṛ ág se dahak rahá
thá, aur us kí lau ásmán tak pahuṉchtí thí, aur girdágird táríkí aur ghaṭá aur
zulmat thí. 12Aur Ḳhudáwand ne
us ág meṉ se hokar tum se kalám kiyá; tum ne báteṉ to suníṉ, lekin koí súrat na
dekhí; faqat áwáz hí áwáz suní. 13Aur us ne
tum ko apne ‘ahd ke dasoṉ ahkám batákar un ke mánne ká hukm diyá; aur un ko
patthar kí do lauhoṉ par likh bhí diyá. 14Us
waqt Ḳhudáwand ne mujhe
hukm diyá ki tum ko yih áín aur ahkám sikháúṉ, táki tum us mulk meṉ, jis par
qabza karne ke liye já rahe ho, un par ‘amal karo. 15So tum
apní ḳhúb hí ihtiyát rakhná; kyúṉki tum ne us din, jab Ḳhudáwand ne ág meṉ se hokar Horib
meṉ tum se kalám kiyá, kisí tarah kí koí súrat nahíṉ dekhí. 16Tá na ho,
ki tum bigaṛkar kisí shakl yá súrat kí khodí húí múrat apne liye baná lo, jis
kí shabíh kisí mard yá ‘aurat, 17yá zamín
ke kisí haiwán, yá hawá meṉ uṛnewále parande, 18yá zamín
ke reṉgnewále jándár, yá machhlí se, jo zamín ke níche pání meṉ rahtí hai,
miltí ho: 19yá jab ásmán kí taraf nazar karo, aur tamám ajrám i
falak, ya‘ní súraj aur chánd aur tároṉ ko dekho, to gumráh hokar un hí ko sijda
aur un kí ‘ibádat karne lago, jin ko Ḳhudáwand tumháre
Ḳhudá ne rú e zamín kí sab qaumoṉ ke liye rakkhá hai. 20Lekin Ḳhudáwand ne tum ko chuná, aur tum
ko goyá lohe kí bhaṭṭí, ya‘ní Misr se, nikál le áyá hai, táki tum us kí mírás
ke log ṭhahro, jaisá áj záhir hai.
Quzát 2
: 11Aur baní
Isráíl ne Ḳhudáwand ke
áge badí kí, aur Ba‘lím kí parastish karne lage. 12Aur unhoṉ
ne Ḳhudáwand apne
bápdádá ke Ḳhudá ko jo un ko mulk i Misr se nikál láyá thá chhoṛ diyá, aur
dúsre ma‘búdoṉ kí jo un ke chaugird kí qaumoṉ ke deotáoṉ meṉ se the pairawí
karne aur un ko sijda karne lage, aur Ḳhudáwand ko
g̣ussa diláyá. 13Aur wuh Ḳhudáwand ko
chhoṛkar Ba‘l aur ‘Istárát kí parastish karne lage. 14Aur Ḳhudáwand ká qahr Isráíl par bhaṛká,
1 Samúel 7
: 3Aur Samúel
ne Isráíl ke sáre gharáne se kahá, ki Agar tum apne sáre dil se Ḳhudáwand kí taraf rujú‘ láte ho,
to ajnabí deotáoṉ aur ‘Istárát ko apne bích se dúr karo, aur Ḳhudáwand ke liye apne diloṉ ko
musta‘idd karke faqat usí kí ‘ibádat karo; aur wuh Filistíoṉ ke háth se tum ko
riháí degá. 4Tab baní Isráíl ne Ba‘lím aur ‘Istárát ko dúr kiyá,
aur faqat Ḳhudáwand kí
‘ibádat karne lage.
Comments
Post a Comment