Skip to main content

Khudawand dil ko janchta hai

AAJ KA PARKASHAN  MEN MEN PARKASH KI RUH HUM JIS BAAT KO PARKASHAN KARNE JA RAHEN WUH

HAI

दिल नीयत इरादा

 dil ke tasawwur aur ḳhayál

TO LUCIFAR MAMSU CHURBI THA YE BAAT AM HAI .,

OR SAB PAR ZAHIR OR WUH KHUDA KE PAVITER PAHAD PAR  REHTH THA ., KHUDA KA JALAL USMEN SE zahir hota tha

Wuh khuda ka usi se zahir hota tha magar jab uska dil khuda ke mutabik na raha yani jab uska dil khuda ki dharmikta men na raha to usne

Wuh jagah wuh sathan wuh rutba kho diya

To phir uski jagah khuda ka jalal or uska sathan jo khuda ka paviter pahad thi kis cheez par tika th aqayim tha .,

Dilli niyat irade par uske dil men garoor sama yuhi uske khyal or irade uske dil men jo garoor aya  uske mutabik hoye to usne wuh rutma jo mamsu churba tha jagah khuda ka paviter pahad jis jagah par uska dera tha usne  gawa di kho di ,.

To masla ye nhi hai ki aam kaise hai hai kis tarah ke masla ye bhi nhi aap kis jagah par hain masla ye hai ki apke dili niyat irade kaise hain .,

Khuda pane buland bazu se bani Israel ko  misr se to nikal laya tha

Ghulam, ki jagah se to nikal laya tha unko jismani taur par

Mugari ghulami ko ruh unme se nhi nikal .,

Unko phir pherone hi chahiye tha ., magar phereon unke dil men se nikla to masla dil ka hai ,.

Ḳhurúj 16

: 1Phir wuh Elím se rawána húe, aur baní Isráíl kí sárí jamá‘at mulk i Misr se nikalne ke ba‘d dúsre mahíne ke pandrahwíṉ táríḳh ko Sín ke biyábán meṉ, jo Elím aur Síná ke darmiyán hai, pahuṉchí. 2Aur us biyábán meṉ baní Isráíl kí sárí jamá‘at, Músá aur Hárún par buṛbuṛáne lagí; 3aur baní Isráíl kahne lage, Kásh ki ham Ḳhudáwand ke háth se mulk i Misr meṉ jab hí már diye játe, jab ham gosht kí háṉḍiyoṉ ke pás baiṭhkar dil bharkar roṭí kháte the;

Gintí 14

1Tab sárí jamá‘at zor zor se chíḳhne lagí, aur wuh log us rát rote hí rahe. 2Aur kull baní Isráíl Músá aur Hárún kí shikáyat karne lage, aur sárí jamá‘at un se kahne lagí, Háe, kásh ham Misr hí meṉ mar játe, yá kásh is biyábán hí meṉ marte. 

Gintí 11

: 4Aur jo milí julí bhíṛ in logoṉ meṉ thí, wuh tarah tarah kí hirs karne lagí, aur baní Isráíl bhí phir rone aur kahne lage, ki Ham ko kaun gosht kháne ko degá? 5Ham ko wuh machhlí yád átí hai, jo ham Misr meṉ muft kháte the: aur háe! wuh khíre, aur wuh ḳharbúze, aur wuh gandane, aur piyáz, aur lahsan: 6lekin ab to hamárí ján ḳhushk ho gayí; yaháṉ koí chíz muyassar nahíṉ, aur mann ke siwá ham ko âur kuchh dikháí nahíṉ detá. 

Ye  misri ghulami ka bhujan hai

Or zamini jismani adam ka bhi ank 6 hai or  ye khane ki chizon  ank bhi 6 hai

Ank 6 zamini jismani adam ka ankh hai .,

Jo koi gunah karta hai wuh gunah ka ghulam hai ,.

Masih yisu ne ghulami se to azad kar diya hai kya ghulami ki ruh   admi men si nikali hai ya nhi ,.

 

Isi  tarah masih yisu ne bhi  sharait ke wasile sharait ke mathato ke liye jan di jo mua

Or bauht si tasad apne badan par li ki log shariat se azad hun jayen .,

Magar kya shariat unke dil se nikli nhi aaj bhi log shariat ke adhin chal rahen chalye ja rahen hain .,

 

Romíoṉ 6:7 (URDR55)

Kyúṉki jo múá, wuh gunáh se barí húá.

 

 Galatíoṉ 4

: 4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja mile.

Romíoṉ 8

1Pas ab, jo Masíh Yisúʻ meṉ haiṉ, un par sazá ká hukm nahíṉ. 2Kyúṉki zindagí kí Rúh kí sharíʻat ne, Masíh Yisúʻ meṉ, mujhe gunáh aur maut kí shariʻat se ázád kar diyá. 3Is liye ki jo kám shariʻat, jism ke sabab kamzor hokar, na kar sakí, wuh Ḳhudá ne kiyá; yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ aur gunáh kí qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm diyá:

 

Titus 1:15 (URDR55)

Pák logoṉ ke liye sab chízeṉ pák haiṉ; magar gunáhálúda aur beímán logoṉ ke líye kuchh bhí pák nahíṉ balki un kí ʻaql aur dil donoṉ gunáhálúda haiṉ.

 

Matí 6

: 21kyúṉki jaháṉ terá mál hai, wahíṉ terá dil bhí lagá rahegá.

Romíoṉ 8

: 5Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ. 6Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai: 7is liye ki jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai; kyúṉki na to Ḳhudá kí sharíʻat ke tábiʻ hai, na ho saktí hai: 8aur jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ kar sakte. 9Lekin tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ. 

Kulussíoṉ 3

1Pas jab tum Masíh ke sáth jiláe gaye, to ʻálam i bálá kí chízoṉ kí talásh meṉ raho, jaháṉ Masíh maujúd hai, aur Ḳhudá kí dahiní taraf baiṭhá hai. 2ʻÁlam i bálá kí chízoṉ ke ḳhayál meṉ raho, na zamín par kí chízoṉ ke;

 

Yarmiyáh 17

: 10Maiṉ Ḳhudáwand dil o dimág̣ ko jáṉchtá aur ázmátá húṉ, táki har ek ádmí ko us kí chál ke muwáfiq aur us ke kámoṉ ke phal ke mutábiq badla dúṉ. 

Amsál 16

: 2Insán kí nazar meṉ us kí sab rawisheṉ pák haiṉ:

Lekin Ḳhudáwand rúhoṉ ko jáṉchtá hai.

 

 

1 Samúel 16

 : Ḳhudáwand dil par nazar kartá hai

 7Par Ḳhudáwand ne Samúel se kahá, ki Tú us ke chihre, aur us ke qadd kí balandí ko na dekh, is liye ki maiṉ ne use nápasand kiyá hai; kyúṉki Ḳhudáwand insán kí mánind nazar nahíṉ kartá, is liye ki insán záhirí súrat ko dekhtá hai, par .

'Us ne un se kahá, ki Tum wuh ho, ki ádmíoṉ ke sámne apne áp ko rástbáz ṭhahráte ho; lekin Ḳhudá tumháre diloṉ ko jántá hai; kyúṉki jo chíz ádmíoṉ kí nazar meṉ ʻálíqadr hai, wuh Ḳhudá ke nazdík makrúh hai. '

 

Lúqá 16:15

ʻIbrá Níoṉ 4

: 12Kyúṉki Ḳhudá ká kalám zinda aur muassir, aur har ek dodhárí talwár se ziyáda tez hai, aur ján aur rúh, aur band band, aur gúde gúde ko judá karke guzar játá hai, aur dil ke ḳhayáloṉ aur irádoṉ ko jáṉchtá hai.

1 Kurinthíoṉ 4

:  5Pas jab tak Ḳhudáwand na áe, waqt se pahle kisí bát ká faisala na karo; wuhí táríkí kí poshída báteṉ raushan kar degá, aur diloṉ ke mansúbe záhir kar degá; aur us waqt har ek kí taʻríf Ḳhudá kí taraf se hogí.

 

 

LAUCIFAR TO MAMSU CHRUBI THA .,

USKE DIL men  GHAMAND AYA KAISE .,

MAIN POINT YE HAI ., KI GHAMAND ka KYA KAAM HAI WAHAN ., jahan wuh khudawand khuda ke jalal men bhi hai paviter pahad par bhi khud mamsu hai or chrubi bhi hai ., chrubiyon men awwal darje ka chrubi .,

Khuda ke jalal ka wasila ,. Jariya ., uske dwara kafare ke lahu par khuda wand khuda ka jalal  padta tha yani wuh khudawand khuda ke jalal ka wahida wasila tha ,. Jis tarah aaj sirf masih yisu hai ., sirf ek wahid wasila hai ,.

Yisu masih khakhsar hai dil ka halim hai ., dil ka firotan “Ek mutawazi aur khuda ke aage jhukne wala dil.”

Magar wuh gamand haijo luciphar hai wuh dil ka ghamandi hai .,

To natija ye niklta hai ,. Masih to hai par dil ka ghamandi hai wuh luciphar ki nasal se hai asal se hai ., or jo masih to hai magar dil se insano ke sapurad ghmandi nhi hai dil ka greeb hai yani ghamand se khali hai wuhi sachcha masih hai jo ruh l quds ki mahobbat se mamur hai ,.

Magar jo garoor se magroor hai wuh khud apni nasal or asal luciphar men qayim karta hai or rakhta hai .,

 

GHAMAND TO LUCIFAR KE DIL MEN AYA PAR GHAMAND aya kaha  se GHAMAND KO KISEN PAIDA .,, kiya

 Yasa‘iyáh 45

: 7Maiṉ hí raushní ká mújid aur táríkí ká ḳháliq húṉ; maiṉ salámatí ká bání, aur balá ko paidá karnewálá húṉ;yani shaitan ko shatani thought ko  maiṉ hí Ḳhudáwand yih sab kuchh karnewálá húṉ.

 

 

Yúhanná 1

1Ibtidá meṉ Kalám thá, aur Kalám Ḳhudá ke sáth thá, aur Kalám Ḳhudá thá. 2Yihí ibtidá meṉ Ḳhudá ke sáth thá.

 

Zabúr 115

: 3Hamárá Ḳhudá to ásmán par hai:

Us ne jo kuchh cháhá wuhí kiyá

Zabúr 135

: 6Ásmán aur zamín meṉ, samundar aur gahráo meṉ,

Ḳhudáwand ne jo kuchh cháhá wuhí kiyá.

Romíoṉ 9

: 4wuh Isráílí haiṉ; aur lepálak hone ká haqq, aur jalál, aur ʻuhúd, aur sharíʻat, aur ʻibádat, aur waʻde unhíṉ ke haiṉ; 5aur qaum ke buzurg unhíṉ ke húe haiṉ, aur jism ke rú se Masíh bhí unhín meṉ se húá, jo sab ke úpar aur abad tak Ḳhudá e mahmúd hai. Ámín. 6Lekin yih bát nahíṉ, ki Ḳhudá ká kalám bátil ho gayá. Is liye ki jo Isráíl kí aulád haiṉ, wuh sab Isráílí nahíṉ. 7Aur na Ibráhím kí nasl hone ke sabab se sab farzand ṭhahre; balki yih likhá hai, ki Izháq hí se terí nasl kahláegí: 8yaʻní jismání farzand Ḳhudá ke farzand nahíṉ; balki waʻde ke farzand nasl gine játe haiṉ. 9Kyúṉki waʻde ká qaul yih hai, ki Maiṉ is waqt ke mutábiq áúṉgá, aur Sáráh ke beṭá hogá. 10Aur sirf yihí nahíṉ, balki Ribqáh bhí ek shaḳhs, yaʻní hamáre báp Izháq se hámila thí; 11aur abhí tak na to laṛke paidá húe the, aur na unhoṉ ne nekí yá badí kí thí; ki us se kahá gayá, ki Baṛá chhoṭe kí ḳhidmat karegá; 12tákí Ḳhudá ká iráda, jo barguzídagí par mauqúf hai, aʻmál par mabní na ṭhahre, balki bulánewále par. 13Chunáṉchi likhá hai, ki Maiṉ ne Yaʻqúb se to mahabbat kí, magar ʻEsau se nafrat.

14Pas ham kyá kaheṉ? Kyá Ḳhudá ke háṉ beinsáfí hai? Hargiz nahíṉ! 15Kyúṉki wuh Músá se kahtá hai, ki Jis par rahm karná manzúr hai, us par rahm karúṉgá; aur jis par tars kháná manzúr hai, us par tars kháúṉgá. 16Pas yih na iráda karnewále par munhasar hai, na dauṛ dhúp karnewále par, balki rahm karnewále Ḳhudá par. 17Kyúṉki kitáb i muqaddas meṉ Firʻaun se kahá gayá hai, ki Maiṉ ne isí liye tujhe khaṛá kiyá hai, ki terí wajh se apní qudrat záhir karúṉ, aur merá nám tamám rú e zamín par mashhúr ho. 18Pas wuh jis par cháhtá hai rahm kartá hai, aur jise cháhtá hai use saḳht kar detá hai.

19Pas tú mujh se kahegá, Phir wuh kyúṉ ʻaib lagátá hai? Kaun us ke iráde ká muqábala kartá hai? 20Ai insán, bhalá tú kaun hai, jo Ḳhudá ke sámne jawáb detá hai? Kyá baní húí chíz banánewále se kah saktí hai, ki Tú ne mujhe kyúṉ aisá banáyá? 21Kyá kumhár ko miṭṭí par iḳhtiyár nahíṉ, ki ek hí lauṉde meṉ se ek bartan ʻizzat ke liye banáe, aur dúsrá beʻizzatí ke liye? 22Pas kyá taʻajjub hai, agar Ḳhudá, apná gazab záhir karne, aur apní qudrat áshkárá karne ke iráde se, gazab ke bartanoṉ ke sáth, jo halákat ke liye taiyár húe the, niháyat tahammul se pesh áyá: 23aur yih is liye húá ki apne jalál kí daulat rahm ke bartanoṉ ke zaríʻe se áshkárá kare, jo us ne jalál ke liye pahle se taiyár kiye the, 

 

Dáníel 4

:  35aur zamín ke tamám báshinde náchíz gine játe haiṉ, aur wuh ásmání lashkar aur ahl i zamín ke sáth jo kuchh cháhtá hai kartá hai, aur koí nahíṉ jo us ká háth rok sake, yá us se kahe, ki Tú kyá kartá hai? 

Zabúr 127

: 1Agar Ḳhudáwand hí ghar na banáe,

To banánewáloṉ kí mihnat ‘abas hai:

Agar Ḳhudáwand hí shahr kí hifázat na kare,

To nigahbán ká jágná ‘abas hai.

 

To masla di or niyat irade ka hai .,

Yani agar apka dil niyat irade agar asmani hai to aap asmani hain ., or agar apke dil niyat irade tasswur khayal

Jismani hain to aap jismani hain ,.

To apne dil ki khuda hifazat kar kyu ki zindghi ka sarchashma wuhi hai ,.

YANI KI KHUDA KE PAAS OR SATH REHNE WALA MAMSU CHURBI BHI GHAMAND SE NHI BACH PAYA ., WUH TO KHUD BHI MAMSU THA OR KHUDA KE SATH OR PAS REHTA THA KHUDA ke PAVITER pahad par

 SATHAN PAR PHIR BHI WUH GHAMAND KA SHIKAR HO GAYA .,

OR ISI TARAH GUNAH HAI ., ADAM

OR HAWA YANI HUKAM KI NAFARMANI .,

WUH BAG I ADAN MEN REHTE HOYE BHI KHUDA KE BAG I ADAN MEN REHTE HOYE BHI GUNAH KA SHIKAR HO GAYA NAFARMANI KA SHIKAR HO GAYA ,.

KHUDA BHI EK RUH HAI

OR SHAITAN BHI EK RUH

OR YE KYA HAI SHABAD

YE RUHANI BHI HAIN OR JISMANI BHI HAIN .,

SHABAD KI RUH HAI KI WUH KIS NIYAT SE KIS IRADE SE BHOLE GAYE  KIS KHAWAHISH SE BOLEN GAYE HAIN LIKHE GAYE HAIN .,

SHABAD HI SPIRIT HAI .,

BAAT YEH KI INKI KOI SURAT NHI HAI ., OR NA HI INKI KOI PEHCHAN HAI .,

YE JO CREATION PADAISH HAI ., ZAMIN PAR NAAM SE PEHCHAN HOTI HAI ZAMIN PAR KAAM SE PEHCHAN HOTO HAI .,

Ye humen kaise patta chalta hai , kis tarah se kalam zahir karta hai .,

Yúhanná 8

 31Pas Yisúʻ ne un Yahúdíoṉ se kahá,

:  44Tum apne báp Iblís se ho, aur apne báp kí ḳhwáhishoṉ ko púrá karná cháhte ho. Wuh shurúʻ hí se ḳhúní hai, aur sachcháí par qáim nahíṉ rahá, kyúṉki us meṉ sachcháí hai nahíṉ. Jab wuh jhúṭh boltá hai, to apní hí si kahtá hai; kyúṉki wuh jhúṭhá hai, balki jhúṭh ká báp hai.

 

Matí 12

: 22Us waqt log us ke pás ek andhe gúṉge ko láe, jis meṉ badrúh thí; us ne use achchhá kar diyá; chunáṉchi wuh gúṉgá bolne aur dekhne lagá. 23Aur sárí bhíṛ hairán hokar kahne lagí; Kyá yih Ibn i Dáúd hai? 24Farísíoṉ ne sunkar kahá, ki Yih badrúhoṉ ke sardár Baʻalzabúl kí madad bagair badrúhoṉ ko nahíṉ nikáltá. 25Us ne un ke ḳhayáloṉ ko jánkar un se kahá; Jis kisí bádsháhat meṉ phúṭ paṛtí hai, wuh wírán ho játí hai, aur jis kisí shahr yá ghar meṉ phúṭ paṛegí, wuh qáim na rahegá; 26aur agar Shaitán hí ne Shaitán ko nikálá, to apná muḳhálif áp ho gayá; phir us kí bádsháhat kyúṉkar qáim rahegí? 27Aur agar maiṉ Baʻalzabúl kí madad se badrúhoṉ ko nikáltá húṉ, to tumháre beṭe kis kí madad se nikálte haiṉ? Pas wuhí tumháre munsif hoṉge. 28Lekin agar maiṉ Ḳhudá kí Rúh kí madad se badrúhoṉ ko nikáltá húṉ, to Ḳhudá kí bádsháhat tumháre pás á pahuṉchí. 29Yá kyúṉkar koí ádmí kisí zoráwar ke ghar meṉ ghuskar us ká asbáb lúṭ saktá hai, jab tak ki pahle us zoráwar ko na báṉdh le? phir wuh us ká ghar lúṭ legá. 30Jo mere sáth nahíṉ, wuh mere ḳhiláf hai; aur jo mere sáth jamaʻ nahíṉ kartá, wuh bakhertá hai. 

Yúhanná 10

: 37Agar maiṉ apne Báp ke kám nahíṉ kartá, to merá yaqín na karo. 38Lekin agar maiṉ kartá húṉ, to go merá yaqín na karo, magar un kamoṉ ká to yaqín karo; táki tum jáno aur samjho ki Báp mujh meṉ hai, aur maiṉ Báp meṉ. 

Yúhanná 14

: 10Kyá tú yaqín nahíṉ kartá, ki maiṉ Báp meṉ húṉ, aur Báp mujh meṉ hai? Yih báteṉ jo maiṉ tum se kahtá húṉ, apní taraf se nahíṉ kahtá: lekin Báp mujh meṉ rahkar apne kám kartá hai. 11Merá yaqín karo, ki maiṉ Báp meṉ húṉ, aur Báp mujh meṉ; nahíṉ to mere kámoṉ hí ke sabab merá yaqín karo.

2 Kurinthíoṉ 11

: 13Kyúṉki aise log jhúṭhe rasúl, aur dagábází se kám karnewále haiṉ, aur apne áp ko Masíh ke rasúloṉ ke hamshakl baná lete haiṉ. 14Aur kuchh ʻajab nahíṉ, kyúṉki Shaitán bhí apne áp ko núrání firishte ká hamshakl baná letá hai. 15Pas agar us ke ḳhádim bhí rástbází ke ḳhádimoṉ ke hamshakl ban jáeṉ, to kuchh baṛí bát nahíṉ: lekin un ká anjám un ke kámoṉ ke muwáfiq hogá.

 

ZAMIN PAR YAAD BANTI HAI .,

Jismani bhi zamin bhi or ruhani bhi asmani bhi

AB JAISE DAM IBRANI KA SHABAD HAI BLOOD  KHUN KHUN JO HAI INSAAN MEN ZAMINI JISMANI INSAN MEN

PEHLE ADAM MEN  KHUDAWAND KHUDA NE PHONKA OR  ZINDGHI KA DAM YANI KHUN OR JAAN KHUN MEN HOTI HAI OR INSAAN ISI DAM YANI KHUN SE JITI JAAN HUA .,

TO DAM TO THA SHURU SE HAI ,.,

MAGAR JAB YE INSAN MEN AYA

TO USSE ADAM NAAM DIYA GAYA .,

YANI PAR USKO PEHCHAN MILLI .,

NAAM SE SHABADO SE WUH SHABAD ADAM OR IBRANI MEN ADMI KO MAN KO PURASH KO KEHTE HAIN HA EESH

.,. TO GHAMAD NE MAMSU CHRUBI KO GHRIYA

OR ADAM KO CHALAK SANP NE ., ab jaise mamsu chrubi lucifar ke dil men ghamand usi tarah jo chalak sanp tah ye aurat ki jagah par ana chahta tha .,

Yani adam ka madad gar huna chahta tha ,.

Paidáish 2

: 18Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne kahá, ki Ádam ká akelá rahná achchhá nahíṉ; maiṉ us ke liye ek madadgár us kí mánind banáúṉgá. 19Aur Ḳhudáwand Ḳhudá ne kull dashtí jánwar aur hawá ke kull parande miṭṭí se banáe aur un ko Ádam ke pás láyá ki dekhe, ki wuh un ke kyá nám rakhtá hai; aur Ádam ne jis jánwar ko kahá, wuhí us ká nám ṭhahrá. 20Aur Ádam ne kull chaupáyoṉ, aur hawá ke parandoṉ, aur kull dashtí jánwaron ke nám rakkhe; par Ádam ke liye koí madadgár us kí mánind na milá.

Yani is waqt sanp chupaon men ata hai char paon wala jandar magar adam ne isko reject kiya jandar kyu banaye khudawand khuda adam akela pan door karne ke liye ,. Magar kya hua ,. Adam ko adam ki manind h madadgar chahiye tha magar jo jandar khudawand khuda ne banaye usmen sa koi bhi adam ki manind na mila., magar madadgar banne ki khawahish kismen thi chalak sanp men or wuh charpaon wala jandar tha or kyu ,.

Adam kisi ki shabi par tha or kiski manind tha khuawand khuda ki .,

Or sanp ki khawahish kya thi

Khudawand khuda ki manind hune ki khawahish thi dil  men

 Yasa‘iyáh 14

: 12Ai subh ke raushan sitáre, tú kyúṉkar ásmán par se gir paṛá! ai qaumoṉ ko past karnewále, tú kyúṉkar zamín par paṭká gayá! 13Tú to apne dil meṉ kahtá thá, Maiṉ ásmán par chaṛh jáúṉgá, maiṉ apne taḳht ko Ḳhudá ke sitároṉ se bhí úṉchá karúṉgá, aur maiṉ shimálí atráf meṉ jamá‘at ke paháṛ par baiṭhúṉgá: 14maiṉ bádaloṉ se bhí úpar chaṛh jáúṉgá; maiṉ Ḳhudá Ta‘álá kí mánind húṉgá.

To iski jagah chuna adam ne aurat ko .,

Paidáish 1

:  26Phir Ḳhudá ne kahá, ki Ham insán ko apní súrat par apní shabíh kí mánind banáeṉ; 27Aur Ḳhudá ne insán ko apní súrat par paidá kiyá, Ḳhudá ki súrat par us ko paidá kiyá; nar o nárí un ko paidá kiyá.

Yani nari ki jagah ye chalak sanp laina chahta  tha kyu khuda ki shabi or uski manind hune ke liye jo iski icha thi ,.

Kyu ki  isko ikhtyiyaar chhiye tha asmaan par na sahi zamin par sahi .,

 

Is liye to isne yisu se kaha

Ki

Paidáish 1

: 28Aur Ḳhudá ne un ko barakat dí, aur kahá, ki Phalo, aur baṛho, aur zamín ko ma‘múr o mahkúm karo: aur samundar kí machhliyoṉ, aur hawá ke parandoṉ, aur kull jánwaroṉ par jo zamín par chalte haiṉ, iḳhtiyár rakkho. 29Aur Ḳhudá ne kahá, ki Dekho, maiṉ tamám rú e zamín kí kull bíjdár sabzí aur har daraḳht, jis meṉ us ká bíjdár phal ho, tum ko detá húṉ; yih tumháre kháne ko hoṉ: 30aur zamín ke kull jánwaroṉ ke liye, aur hawá ke kull parandoṉ ke liye, aur un sab ke liye, jo zamín par reṉgnewále haiṉ, jin meṉ zindagí ká dam hai, kull harí búṭiyáṉ kháne ko detá húṉ.

Jab nari ki jagah aurat ko di jab uski jagah ye sanp ana chahta tha .,

To isne usi ko nishana banaya  ., jistarah  khudawand khuda chaupaon ka laya or adam ne madadgar chunne ke liye manna kiya sare jandaro men se .,

Usi tarah jisse adam ne chuna

Paidáish 2

: 23Aur Ádam ne kahá, ki Yih to ab merí haḍḍiyoṉ meṉ se haḍḍí, aur mere gosht meṉ se gosht hai: is liye wuh Nárí kahláegí, kyúṉki wuh Nar se nikálí gayí.

To isne usi nari ko hi chunna chalak sanp ki isne mujhe reject kiya

Ab jisse isne chuna hai isko bhi reject karwayon ga

Or adam ko bhi  khudawand khuda ke hazoor se

Agar main nhi to phir koi bhi nhi .,

 2 कुरिन्थियों 11:3  हव्वा सर्प की चतुराई से बहकाई गई थी

1 Tímuthiyus 2

; 14aur Ádam ne fareb nahíṉ kháyá, balki ʻaurat fareb khákar gunáh meṉ paṛ gayí.

Paidáish 3

; . 6‘Aurat ne jo dekhá,

Yani aurat key aha par tasswur yani kalpna par var kiya dank chalaya chalak sanp or dekhne se kya paida hui ankho ki abhilsha  to ankho ki abhilasha ankho khawahish kisse taransfer hui  aurat men chalak sanp se

1 यूहन्ना 2:16 ESV / 147 सहायक वोट मददगार मददगार नहीं

क्योंकि जो कुछ संसार में है, अर्थात् शरीर की अभिलाषा, और आंखों की अभिलाषा और जीविका का घमण्ड, वह पिता की ओर से नहीं, परन्तु संसार ही की ओर से है।

नीतिवचन 6:25 ESV / 75 सहायक वोट मददगार मददगार नहीं

अपने dil  में उसकी सुन्दरता की अभिलाषा मत करो,\

6‘Aurat ne jo dekhá, ki wuh daraḳht kháne ke liye achchhá, aur áṉkhoṉ ko ḳhushnumá ma‘lúm hotá hai, aur ‘aql baḳhshne ke liye ḳhúb hai, to us ke phal meṉ se liyá, aur kháyá; aur apne shauhar ko bhí diyá, aur us ne kháyá. 7Tab donoṉ kí áṉkheṉ khul gayíṉ, aur un ko ma‘lúm húá ki wuh nange haiṉ; aur unhoṉ ne anjír ke pattoṉ ko síkar apne liye lungiyáṉ banáíṉ. 

Isse bhi bhadi galti ki aurat ne dekhne se bhi pehle chalak sanp ko sunne ki galti .,

Marqus 4:24 (URDR55)

Phir us ne un se kahá; Ḳhabardár raho, ki kyá sunte ho; aur kis tarah sunte ho

1 Yúhanná 4:1 (URDR55)

Ai ʻazízo, har ek rúh ká yaqín na karo, balki rúhoṉ ko ázmáo, ki wuh Ḳhudá kí taraf se haiṉ yá nahíṉ; 

Or aurat ne suna bhi yaqeen bhi kiya  .,

 

Or ikhtyaar hathyane ke baad masih yisu se kya kehta hai yahi iblish shaitan purana chalak sanp

Lúqá 4

: Aur Iblís ne use úṉche par le jákar dunyá kí sárí bádsháhateṉ pal bhar meṉ dikháíṉ, 6aur us se kahá, ki Yih sárá iḳhtiyár aur in kí shán o shaukat maiṉ tujhe de dúṉgá, kyúṉki yih mere supurd hai, aur jis ko cháhtá húṉ detá húṉ. 7Pas agar tú mere áge sijda kare, to yih sab terá hogá. 

Magar isne wuh ikhtiyaar asaman ke khuda ruh e haq se nhi paya

Isne wuh ikhtyaar chalaki se gumrah karke

Zamin ke khuda jo khuda ki shabi par tha zamini jismani adam use chalak se liya aurat ko gumrah karke  kyu ki zamin ka sara ikhtyaar khudawand khuda ne nar or nari ko de diya tha ,.

 

 

Mukáshafa 12

: 7Phir ásmán par laṛáí húí: Míkáíl aur us ke firishte azhdahe se laṛne ko nikle; aur azhdahá aur us ke firishte un se laṛe; 8lekin gálib na áe, aur is ke baʻd ásmán par un ke liye jagah na rahí. 9Aur wuh baṛá azhdahá, yaʻní wuhí puráná sáṉp jo Iblís aur Shaitán kahlátá hai, aur sáre jahán ko gumráh kar detá hai, zamín par girá diyá gayá, aur us ke, firishte bhí us ke sáth girá diye gaye. 10Phir maiṉ ne ásmán par se yih baṛí áwáz átí suní, ki Ab hamáre Ḳhudá kí naját, aur qudrat, aur bádsháhat, aur us ke Masíh ká iḳhtiyár záhir húá; kyúṉki hamáre bháiyoṉ par ilzám lagánewálá, jo rát din hamáre Ḳhudá ke áge un par ilzám lagáyá kartá hai, girá diyá gayá. 11Aur wuh Barre ke ḳhún, aur apní gawáhí ke kalám ke báʻis us par gálib áe; aur unhoṉ ne apní ján ko ʻazíz na samjhá, yaháṉ tak ki maut bhí gawárá kí. 12Pas, ai ásmáno, aur un ke rahnewálo, ḳhushí manáo. Ai ḳhushkí aur tarí, tum par afsos hai; kyúṉki Iblís baṛe gusse meṉ tumháre pás utarkar áyá hai, is liye ki jántá hai, ki merá thoṛá hí sá waqt báqí hai.

13Aur jab azhdahe ne dekhá, ki maiṉ zamín par girá diyá gayá húṉ, to us ʻaurat ko satáyá, jo beṭá janí thí.

लूका 10:18
और उस ने उन से कहा; मैं शैतान को बिजली की नाईं स्वर्ग से गिरते हुए देख रहा था।

प्रकाशितवाक्य 20:2
और उस ने उस अजगर, अर्थात् पुराने सांप को, जो इब्लीस और शैतान है, पकड़ कर हजार वर्ष के लिये बान्ध दिया।

 

 

TO JAB BHI KOI SHAITANI THOUGHT Ke  girf MEN ATA HAI .TO USSE PEHLE WUH sunne se shuru hota to khabrdar rehna hai ki hum kya sunte hain or kis tarah sunte hain ,.

Matí 11:15 (URDR55)

Jis ke sunne ke kán hoṉ, wuh sun le.

 Mukáshafa 2

: 7Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai. Jo gálib áe, maiṉ use us zindagí ke daraḳht meṉ se, jo Ḳhudá ke Firdaus meṉ hai, phal kháne ko dúṉgá.

Yúhanná 10

: 27Merí bheṛeṉ merí áwáz suntí haiṉ, aur maiṉ unheṉ jántá húṉ, aur wuh mere píchhe píchhe chaltí haiṉ: 28aur maiṉ unheṉ hamesha kí zindagí baḳhshtá húṉ;

Sabse pehle firdasuh ka phal kisko khane ko diya yeshua masih ne

Lúqá 23

: 39Phir jo badkár salíb par laṭkáe gaye the, usmen se ek ne yisu maish se kaha

42Phir us ne kahá; Ai Yisúʻ, jab tú apní bádsháhat meṉ áe, to mujhe yád karná. 43Us ne us se kahá; Maiṉ tujh se sach kahtá húṉ, ki áj hí tú mere sáth Firdaus meṉ hogá.

 

KHAWAHISH KI girf  MEN ATA HAI .,jhal men ata hai  KHAWAHISH KE BAAD GUNAH KI JHIPATE MEN ATA  OR GUNAH KE BAAD MAUT KI .,

OR SHAITANI KALPNA JAB SRIR KE SATH SAPARAK MEN ATI HAI TO UNKA MOL SAROOT HAI humara dil hai

KHAWAHISH ICHA ., KYU ki AJJ TO HUM KISI CHEEZ PAR KISI WAYKTI KO DOSHI KARAR DE DETE HAIN KI YE GALAT HAI ISE NHI KARNA NHI TO PAAP HO JAYE GA

OR WUH SANSARR MEN BAUHT SI wazu hai CHIZEN hain   DOSH LAGANE KO .,

BURI SHAGANTI MEN NHI JANA CHAHE GANDE GEET NI SUNNE CHAHIYE ., BURI BATEN NHI SUNNI CHAHIYE NHI TO GUNAH MEN PAD JAO GE PAAP MEN GHIR JAO GE

TO SWAAL YE  HAI ., KI LUCIFAR

TO BILKOL KHUDA KE KOH I MAQDAS PAR YANI KHUDA KE PAVITER PAHAD TO WUH KAISE ghamand ke  GUNAH MEN GHIR GAYA MAMSU CHRUBI HOTE HOYE BHI  OR ADAM OR AURAT KA KHUDA KE BAG I ADAN MEN HOTE HOYE BHI , khuda ki hazoori men hote hoye bhi  YE KAISE GHIR GAYE .,

WAZAH KOI BHI HO., US WAQT YE DONO HI LUCIFAR MAMSU CHRUBI OR ADAM OR AURAT BILOK KHUDA MEN THEY KHUDA KE BAG I ADAM MEN THEY ,. OR WUH CHRUBI MAMSU BHI THA OR KHUDA KE PAVITER PAHAD PAR ., WAHA PAR BHI WUH GUNAH KI JHIPATE MEN AYA GIYA ., WAHA PAR BHI ICHA KA SHIKAR HO GIYA YANI WAH PAR BHI USKE DIL MEN GHAMAND AA GIYA .,

USI TARAH ADAM OR AURAT KHUDA KI BAG I ADAN MEN HOTE HOYE BHI ,.

KHUDA KI AWAGWAI KE HAITH .,

KHUDA KHUD INKO GUID KAR RAHEN HAIN .,

OR KHUDA KI HI JAGAH PAR HAI .,

PHIR DONO GUNAH KE KHUDA KE NAFRMAAN HO GAYE .,

TO SIR HUM OR AAP KISI KHAIT KI MOLI ,. HAIN ,.  HUMEN LAGTA HAI KI

INSAAN KI WAZAH SE HI YE SARI CHIZEN WAZAOOD MEN AYI TO PHIR EK SWAAL PAIDA HOTA INSAN KE PAAS AQL HAIN NA .,

INSAAN KE PAAS SOJ BHOOJ HAI NA

TO BHLAi or bhurai karta hai .,

To phir janwaro ko pashiyon ko

Pachiyon ko .,

Ladna khun bahana zina karna kisne sikhaya

Inmen kaise aya .,

ye sab spirit hai har jism ruh ki tamsil hai tasveer hai  chahe wuh  jandar ho chahe wuh insaan ho ., chahe wuh haiwan ho ,.

inko surten di gai naam diye or jo zamin par mazaude usmen usi tarah ki ruh jo wuh kam karta hai Magar unke paaas jism nhi tha pehchaan nhi thi or naam nhi tha,., humara naam ek ruh hai ., humare naam se or ham jo shabad sunte hain hum jo kuch bachpan se dekhte hain usi kriya se hi hum men ruhen dil men dakhil hoto hain ruhen hain shabad kalpna icha humen kya lgta hai ki jo humare jism men dadkta wuh dil hai nhi wuh jo ruhani dil uski ek jismani shakal wuh dil jo humare badan men dadak raha hai wuh asal nhi hai hala ke jism use zinda hai magar ruhani dil bhi hai yani dil ki ek ruh hai ., insan is liye zinda hai ki usmen zindghi ka dam hai yani khun or wuh khudwand khuda ne phoka hai ,.

Simpl shabdo men hum insaan jab paida hoten hain to yaha par duniya men ek humnen pehchan di gayi hai humare jism ke ango ki wazah se humare jism ke ang  humen duniya men pehchan dete hain ., magar wuh jism ke ang agar sahi se wiksat na hoye hun ya ho hi na to humari duniya men koi pehchan na ho ., pehele hum maas  ke hain humare andar hadi ha or khun hai or humare jism ke andar jism ke body parts hain ., or bahir duniya men os jism ki kya pehchan hai ladka or ladki ,.

Nar mada mail or femaile to wuh pehchan humen kaise milii humare jism ke ang ki wzah se uske baad us nar mada  ladka ladki ka naam rakha jata hai ., lekin

Use pehle jab wuh samajaki wazood men duniya men nhi hotha jismani surat men

To kya jo wuh shrir hai

Shadi se pehle or shadi ke baad wuh ek khawahish hai ,. Wuh ek kalpna hai ,.

Or ek ldka or ladki  shadi ke baad maa baap banne ke liye unke andar kya hai map bap banne ki icha khawahish .,

Usii kalpna ko ruh kehten hain ., usu khawahish ko ruh kehten hain or ye pehle se hi mazaud hai jaise khuda mazaude hai ,.

Magar ye wazood men khawhish yani shakal men dache men khawahish krne se kalpna karne se atti hai jo ruh hai ,.

Ruh hai shabad yani nar mada ladka ladki  piyaar nafarat gussa sabar itminan ye sab ruhen hain or ye pehle se hi mazaud hain .,

magar wazood men nhi thi ,. Inko wazood men laine wala ek hi hai wuh elohim adonai .,

aleph tav inko raushni men lana wala uska naam hai yisu masih sari chizen usi ke wasile paida hui yani wazood men ayi surat men ayi .,

chahe wuh hun achi chahe wuh bhuri kyu ki acha bhura zamin par hai ,.

Har ek single shabad bhi ek spirit hi hai.,

To dil ki ji ruh hai ,., sari ruhon ka sathaan hai dil yani or kalpna ka sthan hai aql yani dimag ,.

Soch .,

Dil hi zindghi ka mol saroot hai .,

Kyu khuda ki ruh bhi dil men hi samaTI HAI ,. 

Or shaitan ki ruh bhi dil men hi samati hai

YANI ACHE KHAYAL OR SHABAD

OR BURE KHAYAL OR KHAWAHISH 📖 मत्ती 6:22

देह का दीपक आँख है; यदि तेरी आँख अच्छी है तो तेरा सारा शरीर उजाला होगा।

 TO HUMARI KLPNA KIS TARAH KI HAI OR KALPNA  SE USI TARAH KI ICHA PAIDA HOGI.,

OR KALNA HAI RUUHANI PAAK OR

NAPAAK YANI JISMANI .,

JISMANI KLPNA HUMEN JISMANI BNAYE GI OR RUHANI KLPNA HUMEN RUHANI BNAYE GI,.

PAAK KLPNA HUMARA BADAN PAAK KARE RAKHE GI NAPKAAK KLPNA HUMARA BADAN NAPAAK RAKHE GI OR JO KLPNAYEN HAI YAHI RUH EN  HAIN ., JAB AP KO KIS BHI TARAH KI KLPNA AA RAHI HOTI HAI CHAHE WUH ACHI HO YA BHURI TAB APSE SPIRIT BAAT KRTI HAI., WUH VICHAR KE JARIYE HO SAKTI HAI WUH SAPNE KE JARIYE WUH SHABAd ke jariye ,.

Or kalpna jab khawahish men badlti haI TO WUH GUNAH SE HAMILA HOTI HAI OR GUNAH JB BADTA HAI TO WUH MAUT PAIDA KRTA HAI.,

 

 

 


Comments

Popular posts from this blog

baap ke sath hain

  Aaj topic aaj jo visha hai Ki hum baap ke sath masih yesu ke wasile masih yesu se aur masih yesu men Aasman par baap ki dhini tarf bête ke wasile    baap ke sath hain Mukáshafa 2; 29 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.   I Kurinthíoṉ 15; 22 aur jaise Ádam meṉ sab marte haiṉ, waise hí Masíh meṉ sab zinda kiye jáeṉge. I Kurinthíoṉ 15;42 Jism faná kí hálat meṉ boyá játá hai; aur baqá kí hálat meṉ jí uṭhtá hai: kamzorí kí hálat meṉ boyá játá hai; aur quwwat kí hálat meṉ jí uṭhtá hai:  44 nafsání jism boyá játá hai; aur rúhání jism jí uṭhtá hai. Jab nafsání jism hai, to rúhání jism bhí hai. 45 Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání ...

Sabr

  ·          Habaqqúq 3:16 (URDR55) Maiṉ ne suná, aur merá dil dahal gayá; Us shor ke sabab se mere hoṉṭh hilne lage: Merí haḍḍiyáṉ bosída ho gayíṉ: Aur maiṉ khaṛe khaṛe káṉpne lagá, Lekin maiṉ  sabr  se un ke bure din ká muntazir húṉ, Jo ikaṭṭhe hokar ham par hamla karte haiṉ. Shalom al khm Masih yesu men aapki salamti ho, aaj hum khuda ruh ki madad se aur kalam haq se sikhne walen hain, sabr   jo yesu par iman   laine walon iman men chalne walo ke liye rasti ka pehla hathyaar haiiman ka darkht sabr ke pani   se phal   lata hai, ,jiska azr sabr ke ruh se maine khud apni zindghi men paya   I Tímuthiyus 6; 11 Magar, ai mard i Ḳhudá,: aur rástbází, díndárí, ímán, mahabbat, sabr, aur hilm ká tálib ho.  12 Iʹmán kí achchhí kushtí laṛ, .   Romíoṉ 15;4 Kyúṉki jitní báteṉ pahle likhí gayíṉ, wuh hamárí   taʻlím ke liye likhí gayíṉ, táki sabr se aur kitáb i muqaddas kí tasallí se um...

frishto ka bhi kalaam na sunee

  ʻIBRÁ NÍO Ṉ 1 1 Agle zamáne me ṉ Ḳ hudá ne bápdádá se hissa ba hissa aur tarah ba tarah nabío ṉ kí maʻrifat kalám karke, 2is zamáne ke á ḳ hir me ṉ ham se Be ṭ e kí maʻrifat kalám kiyá, jise us ne sárí chízo ṉ ká wáris ṭ hahráyá, aur jis ke wasíle se us ne ʻálam bhí paidá kiye; 3wuh us ke jalál ká partau, aur us kí zát ká naqsh hokar, sab chízo ṉ ko apní qudrat ke kalám se sambháltá hai; wuh gunáho ṉ ko dhokar ʻálam i bálá par Kibriyá kí dahiní taraf já bai ṭ há; 4aur firishto ṉ se isí qadr buzurg ho gayá, jis qadr us ne mírás me ṉ un se afzal nám páyá. 5Kyú ṉ ki firishto ṉ me ṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Be ṭ á hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Mai ṉ us ká Báp hú ṉ gá, Aur wuh merá Be ṭ á hogá? 6Aur jab pahlau ṭ he ko dunyá me ṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳ hudá ke sab firishte use sijda kare ṉ . 7Aur firishto ṉ kí bábat yih kahtá hai, ki Wuh apne firishto ṉ ko hawáe ṉ , Aur apne ḳ hádimo ṉ k...